355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шарлотта Маклэй » Новый дворецкий мистера Джонса » Текст книги (страница 6)
Новый дворецкий мистера Джонса
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 10:08

Текст книги "Новый дворецкий мистера Джонса"


Автор книги: Шарлотта Маклэй



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)

Гриффин отчаянно пытался побороть парализующий его страх.

– Как часто повторяются.., э.., схватки?

– Это не схватки. – Она сжала бедра, словно это могло удержать ребенка от рождения.

Струйка пота стекла по позвоночнику Гриффина.

– Ладно.., ты приготовила сумку? – Он где-то читал, а может, видел в кино, как парни задавали подобный вопрос своим женам.., или, может, подружкам.

Она кивнула.

– В моей комнате. Там зубная щетка и дезодорант. Но я пока еще не собираюсь в больницу.

– Лори, дорогая. На улице льет как из ведра. Понадобится не меньше часа, чтобы добраться до больницы.

Резко втянув воздух, она согнулась пополам.

Гриффин вскочил на ноги.

– Все ясно. Не спорь и собирайся. Плевать на страховку. Я оплачу все больничные расходы, мы немедленно выезжаем.

Карие глаза женщины, глубокие, как дождевые лужи во дворе, наполнились слезами.

– Я не хочу благотворительности.

– Это будет твоя рождественская премия, договорились? – Стараясь не показать, как боится за нее и ребенка – или за себя, – он убрал вспотевшие волосы со лба.

Потными, дрожащими руками Гриффин одел Лоретту и повел к машине. Господи, хоть бы поскорее она оказалась в больнице, где врачи примут на себя ответственность за нее.

Он медленно выехал из гаража под сплошную стену дождя, видимость была практически нулевая, и Гриффин напряженно вглядывался вперед. Послышался гулкий рокот. Затрещало дерево. Заскрежетал металл. Какие-то обломки, несущиеся по вышедшей из берегов реке, врезались в мост с сокрушительной силой.

– Гриффин! – ахнула Лоретта.

Он поехал еще медленнее. Старый деревянный мост, переброшенный через овраг с когда-то пересохшей речушкой шириной не больше двадцати шагов, оторвался от берега с их стороны. Со страшным грохотом другой конец моста оторвался от противоположного берега и помчался вниз по вспучившейся реке. Дорога оказалась отрезанной.

Они словно очутились на острове в центре урагана без надежды на спасение.

– Что мы теперь будем делать? – Голос Лоретты дрожал.

– Вернемся в дом. – Он осторожно развернулся. – Спасатели заберут тебя и вовремя доставят в больницу.

Его слова повисли в воздухе. Гриффин боялся предстоящего до дрожи в коленках. Но Лоретта должна оставаться спокойной.

Он помог ей выйти из машины и проводил в дом.

– Посиди здесь, на кушетке, – велел он измученной женщине, приведя ее в гостиную, а я позвоню спасателям.

Она схватила его за руку. Пальцы ее были ледяными, в глазах застыл страх.

– Я боюсь, Гриффин. Не оставляй меня.

– Ты же знаешь, я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось, милая. Разреши мне только позвонить, вызвать помощь, и я сразу вернусь.

Он высвободил свою руку и поспешил на кухню.

Оператор службы спасения не отвечал, казалось, целую вечность.

– Что у вас произошло? – послышался наконец голос в трубке.

– У меня тут беременная женщина, и у нее начались схватки. Дождь смыл мост через реку, мы отрезаны от города.

Оператор уточнил адрес.

– Вдоль Топанга-Каньон произошло несколько грязевых оползней, сэр. Могут возникнуть некоторые трудности.

– Она должна вот-вот родить...

– Я понимаю, сэр. Но дорогу смыло...

– Разве вы не можете послать вертолет?

– Мы сделаем все возможное.

Линия отключилась, но не оператор повесил трубку – связь полностью вышла из строя из-за бури.

– Нет! – закричал Гриффин, ударив кулаком в стену.

– Что случилось? – послышался голос Лоретты из другой комнаты.

Усилием воли он сдержал надвигающуюся панику.

Успокойся, Гриффин. Сообщение передано. Они найдут способ добраться сюда вовремя. На то они и спасатели, а он позвонит врачу Лоретты по сотовому телефону. Сделав глубокий вдох, он вернулся в гостиную.

– Что происходит? – спросила она. Боль и страх исказили ее милое лицо.

Присев рядом, Гриффин обнял ее за плечи.

– Спасателям может потребоваться немного больше времени, чтобы добраться сюда, чем мы рассчитывали.

Ее глаза расширились.

– Они не приедут?

– Обязательно приедут. Просто из-за непогоды – попозже.

– Я не могу рожать одна. – Глаза женщины стали огромными, взгляд заметался по комнате, словно в поисках выхода. – Я не знаю, что делать.

– Успокойся, все будет хорошо, – твердил Гриффин, не веря в свои слова.

Никогда, даже в самом буйном воображении, он не мог представить, что придется применить на практике то малое, что он узнал по Интернету о родах. Но сейчас Лоретта нуждается в нем. И он не подведет ее, не позволит повториться несчастью.

– Я с тобой. Что бы ни случилось, мы пройдем через это вместе.

Глава 10

Лоретта обессиленно прислонилась к нему.

– Я больше не могу. Ужасно больно.

– Все идет как надо. Постарайся расслабиться и не борись с болью.

Вот уже два часа они готовились к последнему акту.

Гриффин обессилел не меньше Лоретты, а издергался и того больше. Не было никаких признаков появления спасателей. Телефон по-прежнему не работал.

– Кажется, мне надо немножко посидеть. Он взял ее лицо в ладони.

– Мы делаем это вместе, помнишь? Если хочешь отдохнуть, отдохнем. Если тебе чего-то хочется – значит, так нужно, значит, это правильно, понимаешь?

Она подняла на него усталые, полные боли глаза.

– Ты, должно быть, считаешь меня ужасной трусихой?

– Ты самая сильная, самая храбрая женщина из всех, кого я встречал. Он ласково коснулся губами ее вспотевшего лба. – И у тебя будет самая красивая в мире малышка. Она будет очень похожа на тебя.

Скривившись от очередного приступа боли, она закусила губу.

– Сколько еще, как думаешь?

– Столько, сколько нужно.

Потом Лоретта прилегла отдохнуть, он принес ей мокрое полотенце и дал пососать несколько кусочков льда. По сотовому еще раз позвонил доктору и в службу спасения. Там ответили, что пока не могут до них добраться.

Он отвел Лоретту наверх, где приготовил постель, как велел врач. На плите грелась вода. Полотенца были готовы. Он простерилизовал ножницы, чтобы отрезать пуповину.

Господи, как он боится!

– Давай снимем одежду и начнем делать расслабляющие упражнения.

Она взглянула на него своими бархатными глазами. Краска смущения вернула цвет ее бледным щекам.

– Я не могу раздеться перед тобой. Мы не.., мне стыдно!

– Милая, судя по тому, как оборачивается дело, сейчас не время скромничать.

– Ты прав. – Она отвернулась и сняла блузку. Кожа ее была кремовой и гладкой, созданной для ласк. Плечи покатые, шея изящно изогнута.

В его спальне побывало немало женщин, но ни одна не казалась ему красивее, желаннее. Никогда еще он не был так взволнован тем, что им предстояло вместе испытать в ближайшие часы. Осознание того, что эта маленькая, упрямая, решительная женщина скоро даст жизнь ребенку, вызвало слезы у него на глазах. Но внезапная мысль о том, что она может и умереть, едва не лишила его рассудка.

– Давай я тебе помогу. – Он забрал у нее блузку и аккуратно положил ее на комод. Она обхватила себя руками, словно замерзла.

– У меня есть ночная сорочка...

– Надень мою рубашку. – Шагнув к гардеробу, он схватил первую попавшуюся. Ею оказалась сшитая на заказ из голубого шелка.

Пальцы женщины стиснули дорогую ткань, и она удивленно вскинула глаза.

– Я же ее испорчу.

– Ерунда, милая. Она у меня не единственная.

Расстегнув бюстгальтер, Лоретта быстро сняла его и накинула рубашку, торопясь прикрыть от мужского взгляда полную, налитую грудь.

– Хочешь лечь? – спросил он. – Я потру тебе спину, как было показано в том фильме.

– Это было бы чудесно! Лоретта осторожно взобралась на кровать и легла на бок.

– Моя бабушка родила всех своих детей дома, в своей постели. Тогда все так делали.

– Я слышал, в последнее время стало модно рожать дома. А чем мы хуже других, а?

Она и Гриффин в качестве повитухи. Как будто и не было двух тысяч лет прогресса. Очередной приступ скрутил ее. Она тихо застонала.

– Попробуй думать о чем-нибудь прекрасном, – предложил он, потирая ей ладонью поясницу. Живот у нее, может, и большой, но на теле нет ни грамма лишнего жира. Ей следовало питаться получше – к дьяволу это дурацкое тофу!

Она зажмурилась от боли. Гриффин сосредоточенно стал вспоминать все, чему научился в Интернете. Он тер ей спину, она стонала. Он спорил с ней, она возражала, когда были силы.

Это была самая дерзкая игра из всех, в которые он когда-либо играл. А ставка в ней – жизнь Лоретты. Гриффин не был уверен, что она это понимала.

– Не покидай меня, детка, – шептал он, когда боль уже не отпускала ее. Он не хотел потерять ее. Своего дворецкого. Свою Лоретту.

Когда стоны роженицы превратились в крики, которые она не могла сдерживать, Гриффин сказал:

– Мне лучше взглянуть. Боль немного отпустила, она подняла колени.

– Мне так неловко...

Но он ободряюще улыбнулся своей самой шаловливой улыбкой, а Лоретта нашла в себе силы ответить ему тоже улыбкой.

Минуты растянулись в еще один час, в течение которого он обнимал ее, уговаривал, хвалил... Она так крепко стискивала его руки, что он думал, треснут кости. С каждой новой схваткой он тоже страдал, а в перерывах молился.

Пронзительный крик вырвался из ее горла, и Гриффин едва успел подхватить на руки крошечное, скользкое, красное создание. На глазах мужчины заблестели слезы.

– Гриф? – Голос Лоретты звучал слабо, испуганно.

Гриффин перевернул ребенка и похлопал его по попке... Малышка сделала первый вдох и закричала.

Эмоции переполняли грудь мужчины, не давая вздохнуть. Быстро отрезав и завязав пуповину, он завернул ребенка в мягкое полотенце и осторожно и тщательно обтер его. Проверил пальчики на руках и ногах.

С благоговейным трепетом он положил Марию Изабеллу на живот матери, и младенец громко закричал, показывая всю силу своих легких.

– Юна прелестна, – прошептала Лоретта. -Изабелла была бы счастлива. Слезы покатились по ее щекам. Под глазами залегли темные круги усталости, спутанные волосы прилипли к голове, но улыбка была ангельской – Да. Гриффин никогда еще не испытывал такого мощного наплыва чувств, как сейчас. Он не мог, да и не хотел дать им название.

Но опасность еще не миновала. Если он немедленно не поможет Лоретте, она истечет кровью.

Используя понемногу умения, здравого смысла и всех известных ему молитв, он помог ей отделить послед. Ее боль доставляла ему страдания, а сероватый цвет лица пугал.

Потом он сменил белье, лег рядом с ней и притянул в свои объятия.

Обнимая Лоретту вместе с ребенком, Гриффин просто дал волю чувствам, не задумываясь над их природой. Позже он постарается проанализировать их.

Постепенно до него дошло, что буря закончилась и лишь редкие капли стучат, падая с крыши.

Протянув руку, он нажал на кнопку, открывающую застекленную крышу.

Небо осветилось розовым светом, предвестником нового дня. Он поцеловал Лоретту в макушку.

– Как романтично, правда? – прошептал он.

– Изумительно. Спасибо. – Женщина устало улыбнулась, веки ее опустились, и она уснула с ребенком на руках.

Благодаря местной команде спасателей приехал доктор и объявил, что ребенок нормальный и вполне здоровый, а самочувствие мамы не вызывает опасений.

Сквозь застекленную крышу струился свет, и Лоретта любовалась своей малышкой.

В момент рождения дочери Лоретта не могла бы сказать, кого любит больше – своего ребенка или мужчину, который помог ему появиться на свет. Ее жизнь была в его ласковых, умелых руках.

Она никогда в жизни не забудет этот хрипловатый от усталости голос, который произнес за секунду до того, как она провалилась в сон: "Господи, пожалуйста, не дай ей умереть".

Значит, она его любит? А он?..

Когда же это произошло? Не тогда ли, когда они делали пиццу в магазине Марко? Или, может, на пикнике, когда он очаровал ее мать? Собственно, какая разница? Она любит Гриффина Джонса. Любит!

Разумеется, среди всех совершенных ею в жизни глупостей эта наиглупейшая. Что делать? Она – и Гриффин, богач плейбой. При всей своей доброте, предупредительности и заботливости он не может отвечать ей, нищей, безродной, с ребенком на руках, взаимностью.

Послышался легкий стук в дверь, и Гриффин просунул голову в комнату.

– Слава богу, что спасателям удалось так быстро установить временный мост. Мне совсем не хотелось лететь в больницу на вертолете.

Улыбаясь, он вошел и взглянул на девочку.

– Спит? Лоретта кивнула.

– Врач говорит, у тебя все в порядке, учитывая, через что тебе пришлось пройти, и с ребенком все хорошо.

– У меня был замечательный инструктор. -Не в силах сдерживаться, она потянулась и взяла его за руку. Пальцы у него длинные и тонкие, почти как у художника, но она-то знает, какими сильными они могут быть. И нежными. – Я так благодарна тебе за все, что ты для меня сделал. Для нас! – Она взглянула на малышку, спящую рядом с ней в кровати Гриффина. – Мы никогда не сможем отблагодарить тебя.

– Ты все сделала сама. Лори. А я просто был рядом. – Он осторожно присел возле нее. – Доктор прописал покой и усиленное питание. Чего бы тебе хотелось? Наверное, чего-нибудь с большим содержанием витамина А?

Она сморщила нос.

– Прямо сейчас я отдала бы левую руку за кусок мяса, но, наверное, это невозможно? Гриффин усмехнулся.

– Я позвоню твоим и сообщу, что все хорошо. Возможно, они и мясом запасутся. Думаю, им захочется увидеть тебя и малышку.

В данный момент ей не хотелось ничего, кроме как просто лежать и держать Гриффина за руку. И чтобы он был рядом всегда...

Но разве это возможно? Скоро вернется Роджерс.

С тяжелым сердцем Лоретта осознала, что, когда это произойдет, ей придется уйти из дома Гриффина. Ее временная работа закончится.

Ближе к вечеру Гриффин понял, почему больницы ограничивают число посетителей пациента. Это было какое-то нашествие членов семейства Сантана с ворохами детской одежды, бульонами и всякими вкусностями. В один из таких родственных визитов он встретился с кузиной Лоретты Бренной. Она была немного старше Лоретты и уже начала полнеть.

– Малышка такая прелесть, – сказала она. -И такие густые волосики. У моих мальчиков были такие же.

Помимо воли чувство огромной отцовской гордости наполнило Гриффина, словно в том, что у Мари прелестное личико и веселый нрав, была его заслуга.

– Вам не кажется, что Лоретту утомляют визиты многочисленных родственников? Она же еще не оправилась.

– О, конечно. Они знают, что нельзя засиживаться, но каждый считает эту малышку немножко своей. Она такой чудесный подарок для семьи после трагедии с Изабеллой. И я вполне солидарна с вами, – сказала Бренна с улыбкой. – И жду с нетерпением, когда она переедет к нам. Веранда уже готова.

Он нахмурился, озадаченно уставившись на Бренну, которая стояла чуть выше.

– Веранда?

– Это застекленная веранда. Я предложила ей комнату мальчиков, но она не захотела.

– А разве веранда не слишком холодное место для ребенка? Все-таки сейчас зима. Бренна пожала плечами.

– Я поставила там обогреватель, к тому же в комнате много солнца. Это не Миннесота, не замерзнет. Ну а если станет холодно, всегда можно перейти в дом. Так что все будет хорошо.

Гриффин не видел в этом ничего хорошего. Молодой маме с новорожденным ребенком нужно иметь лучшие условия, чем отгороженный угол на застекленной веранде. Ничего себе семья! И это после всего того, что она сделала для них!

С помощью Бренны он выпроводил клан Сантана из дому, на секунду пожалев, что спасатели так быстро построили временный мост. Изоляция в данный момент имела свою привлекательность.

Что ж, он позаботится, чтобы у Лоретты было лучшее жилье, чем веранда Бренны.

Глава 11

– Тебе нет никакой необходимости перебираться в свою комнату так скоро, – настаивал Гриффин. Он держал малышку в одной руке, а другой помогал Лоретте спускаться с лестницы. – Еще пару ночей я могу поспать в гостевой.

– Но мы же тебя беспокоим.

– Никакого беспокойства, – проворчал он. -Кстати, я мог бы помочь поухаживать за ней или что-то еще сделать для тебя.

Лоретта улыбнулась, тронутая его заботой о ней и ребенке. Но она не смеет привыкать к его заботе. Он и так уже сделал слишком много, включая приготовление еды для нее.

– То, чего ей захочется ночью, – уточнила она, – есть только у меня. Согласен? Он скорчил шутливую гримасу.

– Она – счастливица!

Горячая краска смущения поднялась по шее и залила щеки женщины. Сегодня днем он застал ее за кормлением Мари. И хотя Лоретта быстро прикрылась, но успела заметить его голодный взгляд, заставивший ее в полной мере ощутить свою женственность. Еще одна причина поскорее уйти из его спальни.

Они уложили Мари в плетеную колыбельку, которая волшебным образом появилась сегодня днем и, как подозревала Лоретта, стоила Гриффину немалых денег. Она немного посидела с ним в гостиной перед телевизором, по которому шло какое-то рождественское шоу, но усталость брала свое. Скоро веки ее сами собой опустились.

Потом он, должно быть, отнес ее на кровать, потому что она помнила замечательное чувство теплоты и безопасности, исходившее от его рук.

На следующее утро, когда она готовила себе на кухне чай, зазвонил телефон. Зная, что Гриффин уже уехал, она поспешила снять трубку, чтоб звонок не разбудил Мари.

– Резиденция Джонсов. Дворецкий у телефона.

– А, мисс Сантана. Ваше присутствие в этом доме меня удивляет.

– Здравствуйте, Роджерс. – Сердце екнуло при звуке его голоса. Закрыв глаза, она мысленно взмолилась, чтобы он решил остаться в Англии. Или съездить на Карибы. Куда угодно, лишь бы ей побыть дворецким Гриффина еще несколько драгоценных дней. – Да, я здесь.

– Будьте добры, передайте мистеру Джонсу, что я возвращаюсь завтра вечером.

– Завтра? Вы уверены, что сможете улететь в предпраздничные дни?

– Билет у меня в кармане, дорогая. Не стоит обо мне беспокоиться.

– Прекрасно. Я обязательно все передам мистеру Джонсу.

– Благодарю. В таком случае до свидания, мисс Сантана.

Лоретта повесила трубку.

За частыми кормлениями, коротким сном и приготовлением ланча день пролетел незаметно. Как-то внезапно на улице стемнело. Гриффина все еще не было, хотя он намеревался приехать пораньше.

Он очень занят, ругала себя Лоретта. И уже сделал больше чем достаточно, помогая ей. Нет причин волноваться. Возможно, задержка вызвана заторами на дорогах.

Но когда раздался дверной звонок, ее сердце чуть не выскочило из груди.

С малышкой на руках она понеслась к двери и рывком распахнула ее.

Эйлин Рокуэтт прищурила свои неестественно голубые глаза, разглядывая Лоретту. Контактные линзы, догадалась та.

– Вижу, ты все еще здесь. – Эйлин скользнула взглядом по ребенку с таким небрежением, словно это был какой-то предмет, недостойный ее внимания.

– Добрый вечер, мисс, – спокойно произнесла Лоретта. – Мистера Джонса нет дома. Именно в этот момент свет фар показался на подъездной дорожке, и машина Гриффина остановилась перед домом. Как неудачно! Лоретта легко бы отделалась от рыжей красотки, но судьба против нее...

– Привет, дорогой, – помахала Эйлин, когда Гриффин вышел из машины. Она спустилась со ступенек и пошла ему навстречу, виляя бедрами.

– Привет, Эйлин. Какой сюрприз!

– Иногда гора сама идет к Магомету.

Лоретта почувствовала, что сейчас упадет в обморок. Резко развернувшись, она пошла в комнаты. Какая же она глупая мечтательница! Она и Эйлин Рокуэтт! Это просто смешно! Как загорелись его глаза при виде этой длинноногой старлетки!

Что ж, Лоретта не собирается сидеть и ждать, когда ее вышвырнут. Роджерс возвращается завтра. Эйлин, эта секс-бомба, очень скоро вонзит свои наманикюренные коготки в Гриффина. Может, даже на той самой кровати, где Лоретта родила Мари. Надо уехать, и немедленно. Сейчас же. Как только упакует вещи и приготовит Мари.

Это единственно правильное решение.

Поспешно, насколько позволяли приличия, и, пожалуй, не слишком любезно Гриффин отделался от Эйлин, предлагавшей повести ее сегодня вечером на какую-то голливудскую вечеринку. Едва ли она простит ему этот отказ в ближайшем будущем. Впрочем, ему теперь все равно.

Когда он вышел из машины, его потрясло убитое горем лицо Лоретты, а потом она исчезла в доме. Что-то произошло, он нутром это чувствовал.

Перескакивая через ступеньки, он взбежал на крыльцо и влетел в дом.

– Лоретта! – закричал он на ходу, несясь к ее комнате. – Где ты?

Она вышла в коридор, нахмурившись.

– Шш, разбудишь ребенка. Он резко остановился.

– С ней все хорошо?

– Конечно, а в чем дело?

Он заглянул в спальню, надеясь убедиться, что с Мари действительно все в порядке, и увидел раскрытый чемодан. Рядом на кровати была разложена одежда.

Тревога змейкой проползла по спине.

– Что это ты делаешь? Она отвела взгляд.

– Собираю вещи. Мы с Мари уезжаем.

– Ты не можешь этого сделать!

– У Бренны все для нас готово.

– И ты с ребенком собираешься жить на веранде, черт возьми?!

Лоретта отвернулась, схватила блузку, как попало свернула и засунула в чемодан. Ничего, что помнется. Сейчас главное, чтобы Гриффин не увидел ее слез и не догадался, как сильно она будет по нему скучать.

– Мы не пропадем.

– А как же я?

Лоретта застыла. Сердце гулко забилось о ребра, и она с трудом проглотила слюну.

– Ты?

– Ты ведь мой дворецкий, помнишь? А если ты мне понадобишься?

Разочарование окатило ее ледяной волной: дворецкий?

– Звонил Роджерс, он возвращается завтра вечером. – Слезы застилали глаза, пока она запихивала одежду в чемодан. – И я уверена, твой дядя Мэтт с радостью пригласит тебя на рождественский обед.

Гриффин не ответил. Она не знала, продолжал ли он стоять или просто пожал плечами, соглашаясь с ее решением уехать, и ушел.

У Лоретты было не так много вещей, но вместе с Мари и всем ее имуществом получилось больше, чем она могла донести до машины за один раз.

Она застегнула молнию чемодана, взялась за ручку и повернулась. Гриффин стоял в дверях. В глазах его застыла печаль. Стоял ли он здесь все это время, молча наблюдая за ней, или уходил и снова вернулся?

– Вот. Я хочу, чтобы ты взяла это. – Он протянул ей чек.

– Агентство по найму заплатит мне, когда я принесу учетную карточку.

– Считай это рождественской премией. Лоретта взглянула на чек, ожидая увидеть скромную сумму, но при виде цифры ее глаза изумленно расширились.

– Гриффин, это слишком много. Я проработала всего месяц...

– Если ты хочешь пожить у кузины пару дней на праздники – ради бога. Но потом я бы хотел, чтобы ты на эти деньги сняла себе жилье. Какое-нибудь местечко, где вам с Мари будет удобно. И тепло. Этих денег хватит и на то, чтобы ты некоторое время могла не работать, побыть дома с ребенком. Или вернуться в колледж, если захочешь.

Его щедрость ошеломила Лоретту. Не потому, что ее привела в восторг крупная сумма, а потому, что она так отчаянно хотела получить от него в дар нечто, чего нельзя купить за деньги. На этом чеке ее шестимесячный заработок! Но она бы с радостью порвала его, если б только он произнес слова, которые ее сердце так жаждало услышать.

Покачав головой, она вернула ему чек:

– Я не могу взять твои деньги, Гриффин. Я не сделала ничего, чтобы их заработать.

– Это подарок. У меня денег больше, чем я могу истратить, а теперь, когда наши компании, скорее всего, сольются, прибыль возрастет. Возьми их, Лори. Мне они не нужны.

– Мне тоже, – мягко сказала она, а сердце ее обливалось кровью.

Он, казалось, был сбит с толку ее отказом, но Лоретта не могла ничего ему объяснить. Это все равно что пытаться втолковать смысл шутки человеку без чувства юмора. Любовь теряет свою сущность, если ты должен ее вымаливать.

Гриффин отнес ее чемодан к машине и надежно закрепил колыбель на заднем сиденье. Он не видел причин для такого внезапного отъезда, не понимал, почему ощущение пустоты в груди так чертовски болезненно. Лоретта должна устраивать свою собственную жизнь. Свою семью. А ему не нужна ответственность.

– Ты могла бы подождать до завтра, – неуверенно предложил он. – Тебе еще нельзя подолгу быть на ногах. Ты же только что родила... – моего ребенка... – чуть не выпалил он, лихорадочно пытаясь найти причину, чтобы не дать Лоретте уйти. Если она уйдет, он ее потеряет навсегда.

Сердце Гриффина замерло. Если ей не нужны его деньги, то что он может предложить, чтобы заставить ее остаться? Все женщины, с которыми он встречался, имели виды на его банковский счет. В этом отношении он никогда не обманывался. Но Лоретта всю жизнь отдавала себя другим, ничего не требуя взамен. Значит, если ей нужны не деньги, то?..

Лоретта выдавила улыбку и помахала ему:

– Береги себя.

Гриффину показалось, что его застрелили. Жизненные силы вытекали из него капля за каплей по мере того, как машина неуклонно спускалась с холма по бетонной дорожке. Лоретта покидает его, а он как будто заново теряет мать и сестричку...

Нет! Ему нужна Мари.., и Лоретта, в панике осознал он. Нужна семья, нужны пикники и праздники. И дети. Много детей!

Медленно, а потом все быстрее он припустил по дорожке вслед за машиной, которая была уже почти на мосту. Еще минута, и она исчезнет.

– Лоретта!

Она не услышала, не остановилась. Проклятый двигатель слишком шумел.

Свернув с дорожки, Гриффин бросился через кусты ей наперерез. Он должен догнать ее!

Машина въехала на мост – временное узкое, чуть шире самой машины, сооружение, построенное спасателями. Мотор опять заглох.

Черный дым вырвался в воздух, и старенький "датсун" резко встал прямо на середине моста.

Господи, благослови Роберто!

Осторожно протиснувшись мимо заднего бампера, Гриффин потянулся к дверце водителя.

– Ты не можешь ехать.

Женщина судорожно крутила ключ, но машина не заводилась.

– Она заведется. Обязательно заведется.

– Я не отпущу тебя!

Она подняла на него мокрое от слез лицо, и сердце его воспарило. Ну почему он раньше не понял, как сильно любит эту упрямую, решительную женщину? Женщину, которая так много отдает другим?

Открыв дверцу, он вытащил Лоретту из машины и ласково обнял. Она слегка дрожала.

– Я не могу.., остаться, – прошептала она.

– Тебе придется. Если ты теперь покинешь меня, мой кислотно-щелочной баланс окончательно выйдет из нормы, а мои электролиты из положительных станут отрицательными. Я, скорее всего, не буду получать достаточно витамина Е, и меня настигнет стресс. Я, без сомнения, плохо кончу. Ты же не хочешь быть виноватой в этом, правда?

Она шмыгнула носом, смаргивая слезы.

– Нет.

– Без твоего присмотра мой иммунитет ослабнет, во мне не останется ни капли сопротивляемости. И я подхвачу первый же вирус, который встретится на моем пути. Это будет ужасно.

– Ужасно, – эхом повторила она.

– Выходи за меня замуж, Лоретта. Позволь мне заботиться о тебе всю оставшуюся жизнь.., а ты заботься обо мне. Ладно?

– Но.., девочка.., она же не твоя. Он нежно обхватил лицо Лоретты руками, любуясь милыми чертами, ставшими ему такими дорогими, что он не представлял, как смог бы жить, не видя их каждое утро.., и каждую ночь.

– Я помог Мари появиться на свет. Во всех смыслах она моя дочь, так же как и твоя. Я люблю ее, Лоретта. Почти так же сильно, как люблю тебя.

Она заморгала, не с силах поверить.

– Ты любишь меня?

– Всем сердцем. Отныне и навсегда. Пока смерть не разлучит нас.

Гриффин затаил дыхание в ожидании ее ответа. На один пугающий миг она заколебалась, но потом лучезарная улыбка прогнала слезы из любимых глаз.

– О, Гриф, уезжать от тебя было самым тяжелым испытанием в моей жизни. Я думала...

– Не важно, что ты думала. Просто скажи, что любишь меня и будешь моей женой. Ты единственный рождественский подарок, который я когда-либо хотел. Скажи "да", мой прекрасный дворецкий.

– Да, я люблю тебя. Да, я выйду за тебя, – выдохнула она, а любовь в глазах красноречивее всяких слов говорила о счастье, которое она привнесет в жизнь Гриффина...

ЭПИЛОГ

Букеты красных и белых роз украшали часовню, аромат горящих восковых свечей витал в воздухе, церковные колокола зазвонили, когда священник объявил их мужем и женой.

Живя последние несколько дней словно во сне, вдруг ставшем явью, Лоретта была просто переполнена счастьем и радостным волнением. Она не имела представления, как Гриффин умудрился так быстро устроить их свадьбу, прямо в сочельник, лишь подозревала, что одним из результатов его продолжительной беседы со священником стал довольно весомый денежный вклад в местный приход. Еще одна встреча у него была с главой брачной конторы. Одному Богу известно, сколько ему это стоило.

Вся семья Лоретты пришла на свадьбу, с готовностью отказавшись от собственных планов на сочельник.

В рекордный для праздничного сезона срок, чуть ли не за один день, Роджерс организовал великолепный стол для свадебного приема в доме Гриффина. В нашем доме, мысленно поправилась Лоретта с тайным удовольствием и гордостью.

Выжидающе подняв взгляд на жениха, она улыбнулась. Хотя она пыталась уговорить его подождать до весны, но Гриффин ответил, что если ее пугают интимные отношения, так как она окончательно не оправилась после родов, то он потерпит.

– Поцелуйте невесту, – сказал священник.

Лоретта уловила голодный блеск в глазах Гриффина, когда он склонился к ней, чтобы скрепить их брачный обет. Его губы были теплыми и нежными. Лоретта, когда придет время, сделает все, чтобы их отсроченный медовый месяц оправдал его ожидания.

Малышка начала извиваться у нее на руках, требуя справедливой доли внимания к себе. Священник счел несколько необычным, что Лоретта будет держать Мари вместо цветов, но Гриффин настоял на этом.

– Она – наш свадебный подарок! – заявил он.

Привстав на цыпочки, Лоретта еще раз поцеловала Гриффина.

– С Рождеством, мистер Джонс, спасибо тебе за то, что ты дал мне настоящую семью!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю