Текст книги "Страстный любовник"
Автор книги: Шарлотта Лэм
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
– Мой отец родился в том доме, я тоже прожила там всю жизнь. Мы очень любим наш семейный очаг.
– И однако хотите переехать, когда закончите ремонт коттеджа?
– Нас слишком много, – неохотно объяснила Клэр. Почему он задает столько вопросов? – Мне нужно больше личного пространства.
– У вас много братьев и сестер?
– Два брата и сестра. А в доме всего четыре спальни. Одну занимает отец, две – братья, потому что Робин студент и ему нужно спокойно заниматься, так что младшему, Джейми, досталась отдельная комнатка. Я делю спальню с сестрой.
– Сколько ей лет?
– Перестань сыпать вопросами, – раздраженно вставила Хелен. – Ты похож на телеведущего, интервьюирующего знаменитость.
Дэнзил засмеялся, но Клэр видела, что ему не понравился тон Хелен. Дэнзил крепче сжал руль, а костяшки пальцев побелели от напряжения.
Некоторое время они ехали молча. Уже в городе они начали кружить по улицам с односторонним движением, чтобы выбраться на Йорк-сквер. Это была очаровательная старинная площадь. Ее обрамляли домики начала XIX века, с ухоженными садиками за выкрашенными зеленой краской викторианскими оградами. Попадая на такую площадь, вы чувствуете себя будто в дачной местности, особенно летом, когда деревья и кусты покрыты пышной листвой, а в воздухе витает аромат цветов.
– Какой дом? – поинтересовался Дэнзил.
– Вон тот, у фонаря, с падубами в саду, – подавшись вперед, указала Клэр.
Дэнзил притормозил у тротуара. Клэр вежливо поблагодарила его.
– Я дам Хелен знать о решении моего клиента как можно скорее, – пообещала она. – Спокойной ночи, Хелен.
Хелен сонно пробормотала:
– Спокойной ночи.
Дэнзил Блэк вышел из машины и открыл дверцу для Клэр.
– Спасибо, – пробормотала она, не обратив внимания на руку Дэнзила, протянутую, чтобы помочь ей выйти. – До свиданья, мистер Блэк.
Прежде чем она успела сделать шаг, парадная дверь дома отворилась и в свете, падавшем из прихожей, появилась фигура девушки с длинными волосами.
– Кто это? – живо спросил Дэнзил Блэк.
Клэр нахмурилась, оставив вопрос Дэнзила без ответа.
Девушка уже шла к ним.
– Это ваша сестра? – настойчиво интересовался он, и Клэр холодно бросила:
– Да.
Лучше бы Люси не выбегала ей навстречу! Клэр всю жизнь оберегала младшую сестру, и интуиция подсказывала ей, что Люси не стоит встречаться с Дэнзилом Блэком.
– Спокойной ночи, мистер Блэк, – повторила Клэр, надеясь, что он наконец уйдет.
Но он не ушел. Он стоял и наблюдал, как Люси пересекает сад, направляясь к ним. Клэр стиснула зубы. Ей вдруг захотелось узнать, о чем думал в этот момент Дэнзил Блэк. Люси подошла ближе, и во взгляде Дэнзила Клэр прочла откровенное восхищение.
Обе блондинки, сестры были абсолютно не похожи друг на друга. Клэр знала, что мужчины находили ее очень привлекательной, но Люси была просто красавицей.
Она, казалось, излучала какой-то загадочный свет. Может быть, это ощущение возникало из-за необычайно белой бархатной кожи и длинных золотистых волос, окутывавших ее как облако, голубых, как небо в солнечную погоду, глаз и непосредственного характера.
Клэр считала, что Люси в свои годы так и не повзрослела, но ведь в семье всегда баловали ее. Впрочем, это не имело значения – девушка была такой обаятельной, дружелюбной и великодушной. Клэр боялась, что в один ужасный день кто-нибудь причинит ей боль и разрушит ее сказочный мир. Для Клэр было большим облегчением узнать о помолвке сестры с человеком, который, Клэр верила, жизнь отдаст за ее счастье.
– Какая чудесная машина! – воскликнула Люси. – Это «ламборджини»? – Девушка перевела восхищенный взгляд с машины на Дэнзила. – Она ваша? Привет, меня зовут Люси. Я сестра Клэр. Мы ведь не встречались раньше?
– Нет, я бы запомнил вас.
Глаза Дэнзила Блэка вспыхнули, он бережно взял протянутую руку Люси и поцеловал ее. Люси задохнулась от удивления, а затем звонко рассмеялась.
– Вы француз, я угадала?
– Моя бабушка француженка – это считается?
– Конечно! Вы похожи на француза!
– Я провел бы здесь целую ночь, если бы попытался описать, какой нахожу вас! – тихо сказал он, и Люси вся засияла.
В ярости Клэр еще крепче стиснула зубы.
– Хелен хочет побыстрее вернуться домой, – строго напомнила она.
Дэнзил смерил Клэр холодным взглядом. В этот момент сама Хелен постучала в стекло машины и позвала его.
Дэнзил махнул ей рукой, вновь обратил потемневшие горящие глаза на Люси и улыбнулся ей.
– Я должен идти. Завтра я уезжаю в Штаты на два месяца, но я вернусь, и мы обязательно встретимся.
Он сел в машину. Мотор взревел, и «ламборджини» плавно покатил прочь.
– Как бы я хотела иметь такую машину, – мечтательно проговорила Люси. – Как, он сказал, его зовут? Дэнзил? Очень необычное и редкое имя. Это твой новый приятель, Клэр? А почему ты скрывала, что знакома с ним? Он великолепен… как и его машина. Расскажи мне о нем. Где вы встретились? Почему он уехал с Хелен Шеррард?
– Он мне не приятель – я едва знаю его. Это мой новый клиент.
Клэр старалась сдерживаться, но помимо воли в ее голосе проскальзывали нотки раздражения. В глазах Люси было удивление – она не помнила Клэр такой.
– В чем дело, Клэр? – неуверенно спросила младшая сестра.
– Все в порядке. Пойдем в дом, а то простудишься. – И Клэр быстро зашагала к дому.
Ей не понравилось, как жадно Дэнзил смотрел на Люси. Она не доверяла этому человеку.
Несмотря на собственную заинтересованность в продаже «Сизой чайки», Клэр от всей души желала, чтобы его владелец отказался от предложенной Дэнзилом цены. Может, тогда Дэнзил уедет отсюда и больше не встретит ее сестренку.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Однако владелец дома сразу же принял предложение Дэнзила Блэка. Услышав новость, отец Клэр просиял.
– Наконец-то мы избавимся от этой головной боли! Но ты, похоже, не слишком рада, – заметил Джордж Саммер, окинув дочь проницательным взглядом. – Ты сомневаешься в его платежеспособности?
– Нет, – мрачно ответила Клэр. Она не решилась бы высказать свои истинные опасения в связи с этой сделкой.
Клэр позвонила Хелен и сообщила о результатах переговоров.
– О, это замечательно, – бесцветным голосом сказала та, тщетно пытаясь изобразить воодушевление. – Я прослежу, чтобы ваше агентство получило задаток немедленно, и начну оформлять купчую.
– Дом не будет осматривать специалист по недвижимости? – Странно, но Дэнзил даже не упоминал об осмотре дома профессионалом для более точной оценки.
– Нет, Дэнзил сказал, что купит особняк, несмотря на его состояние. Предложив свою цену, он учел стоимость ремонта.
– Он заключает выгодную сделку. – Клэр горячо, по-детски возжелала, чтобы в ходе дела выявились сложности, которые заставили бы австралийца расторгнуть предварительное соглашение, хотя она понимала, что в этом случае ее агентство понесет убытки. Клэр сама себе удивлялась. – Если он платит наличными, оформление документов на владение не займет много времени.
– Да, и я так думаю. – Хелен как будто выталкивала из себя слова. – Мне нужно лишь осмотреть прилегающий к дому земельный участок, но это чистая формальность. – Хелен тяжело вздохнула.
– Ты устала, Хелен? У тебя много работы?
– Да нет, просто мне скучно заниматься этой рутиной. И так тоскливо без Дэнзила. Он уехал всего несколько дней назад, а кажется, что прошла уже целая вечность.
Клэр начала машинально рисовать в блокноте. Она всегда так делала, когда волновалась.
– Как долго его не будет?
– Месяца два по крайней мере. Он надеется вернуться к Рождеству, раньше не сможет.
– Сочувствую тебе, – безразличным тоном произнесла Клэр. – Ну что ж, переводи залог на наш счет, а мой клиент свяжется со своим адвокатом. Пока, Хелен, увидимся.
Через несколько дней Клэр встретила Хелен на улице и была поражена ее бледностью и изможденным видом.
– Ты сильно похудела, Хелен! Тебе следует показаться врачу, – искренне волнуясь, посоветовала Клэр. – С тобой что-то не так.
– Со мной все в порядке! Ты прямо как моя мама.
– Извини. – Клэр рассмеялась. – Мистер Блэк обрадовался, что дом все-таки достался ему?
Лицо Хелен напряглось.
– Да. Ты видела его фото в воскресных газетах?
– Я никогда их не читаю. По воскресеньям я отсыпаюсь, и на газеты не остается сил. А что там пишут о нем?
– Он получил какую-то награду. На фотографии он снят вместе с известной голливудской актрисой. У нее длинные черные волосы и потрясающая фигура. Дейдра… не помню фамилии. Она наполовину ирландка, наполовину мексиканка.
– Что за дьявольская смесь кровей! Я поняла, кого ты имеешь в виду. Имя актрисы не Дейдра, а Белла. Я видела ее последний фильм.
Потрясающий!.. Удивительно, как кинопленка выдержала такой накал страстей, особенно в постельных сценах.
– Да, это последний фильм Дэнзила, за него он получил свою награду.
Глаза Клэр округлились.
– Ты шутишь? Его действительно он снял? – Новость раскрывала еще одну грань личности Дэнзила Блэка – Клэр никогда не видела более сексуального фильма.
– Если верить газетным сплетням, у него роман с этой актрисой, – хрипло проговорила Хелен. Бледная как полотно, она повернулась, чтобы уйти, но тут с ее губ сорвался слабый стон, и она потеряла сознание. Клэр не успела подхватить ее. Падая, Хелен ударилась головой о фонарный столб.
Вокруг распростертого тела молодой женщины мгновенно собралась толпа. Клэр опустилась на колени и испуганно заглянула в белое как мел лицо Хелен, утопавшее в каштановых кудрях.
– Хелен, Хелен, ты в порядке? – без конца спрашивала она.
Вокруг послышались голоса очевидцев происшествия:
– Она в обмороке!..
– Да нет же, пьяная! Я сам видел, как она билась головой о столб.
– Вызовите «скорую»! Ей срочно требуется медицинская помощь.
– Я только что позвонил, они уже выехали, – проталкиваясь вперед, откликнулся хозяин ближайшего магазина.
Ресницы Хелен задрожали, и с побелевших губ едва слышно слетело имя Дэнзила. Клэр не знала, жалеть ли ей Хелен или злиться на нее. Или же злиться на Дэнзила, благодаря которому Хелен оказалась в таком состоянии.
С воем сирены приехала «скорая». Толпа расступилась и пропустила санитаров с носилками. Бросив взгляд на Хелен, врач спросил, что случилось. В ответ заговорили все разом. Клэр решительно прервала сердобольных прохожих:
– Она потеряла сознание и, падая, ударилась головой о столб.
Гул голосов прекратился. Люди искоса поглядывали на Клэр. Ее хорошо знали в городе, и даже те, кто считал, что Хелен была пьяна, не решились опровергнуть слова Клэр.
Из приемного покоя больницы она позвонила матери Хелен, миссис Сторр, и сообщила о случившемся.
– Хелен должны сделать серию анализов, – уточнила Клэр. – У нее не в порядке давление и уровень гемоглобина очень низкий. Врачи подозревают, что у нее малокровие.
Мать Хелен страшно перепугалась. Маленькая, хрупкая, она была очень впечатлительной женщиной. Клэр казалось, что она до сих пор горюет о муже, умершем года два назад. Часто без видимой причины в глазах миссис Сторр блестели слезы, и одевалась она только в серое или черное.
– О нет! Они же не думают, что это… Ты ведь знаешь, ее отец умер от рака. – Миссис Сторр запнулась, едва сдерживая слезы. – Клэр, если что-нибудь случится с Хелен… В последнее время она стала такой безжизненной, безразличной ко всему. Так же было и с ее отцом, когда он… А раньше она была такой жизнерадостной. Она была такой цветущей, пока не развелась. Я знаю, вы не близкие подруги, но ты давно знаешь Хелен. От нее же за последние месяцы осталась лишь тень! Она несколько раз показывалась врачам, но они ничего не находили.
Глаза Клэр сверкнули ледяным огнем. Онато знала, что доктора здесь были бессильны.
– Вы расскажете об этом Полу? – спросила она Джойс Сторр.
– Полу? Ты думаешь, мне стоит позвонить ему? Но они разведены, может, у него уже ктото есть.
– Они же столько лет были вместе! Я уверена, его не оставит равнодушным то, что случилось с Хелен.
– Клэр, а ты… ты не могла бы сама позвонить ему? – умоляюще произнесла Джойс Сторр. – Будет намного проще, если это сделаешь ты. Я имею в виду… Я не хочу вмешиваться. Хелен разозлится, если узнает, что я известила ее бывшего мужа.
Клэр вздохнула.
– Я едва с ним знакома.
– Пожалуйста, Клэр!
Нехотя Клэр уступила. Она набрала рабочий номер Пола Шеррарда. Трубку сняла секретарша. Судя по голосу, она была очень молоденькой и немного странной.
– Офис мистера Шеррарда. Да, мисс Саммер? Это важно? Я посмотрю, не занят ли он.
Вскоре в трубке послышался голос самого Пола:
– Доброе утро, Клэр. Как дела?
– У меня все в порядке. Пол, но я звоню из больницы – сюда сегодня привезли Хелен. Она в плохом состоянии, врачи не решаются пока поставить диагноз, но возможно, что Хелен серьезно больна. Я подумала, что тебе нужно сообщить об этом.
– Что… что с ней? – Голос Пола прерывался от волнения.
– Я не знаю, но выглядит она ужасно. Я уже звонила ее матери, она очень встревожена. Врачи же ничего определенного не говорят.
– Хорошо, я буду в больнице через полчаса.
Клэр оставалась в приемном покое, пока не приехали, почти одновременно, Пол и мать Хелен, а затем вернулась в свой офис. Позже Клэр еще раз позвонила в больницу и узнала, что Хелен вне опасности: она пришла в сознание и будет выписана через несколько дней. Клэр послала больной подруге цветы и открытку с пожеланием скорейшего выздоровления.
На следующий день она навестила Хелен. Та сидела в подушках, все еще вялая и бледная.
– Врачи сказали, что в выходные, после того как у меня возьмут необходимые анализы, я могу ехать домой. Подозревают малокровие… Мне придется пить кровь, как Дракуле! – Она невесело рассмеялась.
Клэр же было не до смеха. Она была поражена видом Хелен: под глазами у нее залегли темные круги, тонкие пальцы рук беспокойно метались по одеялу, не находя себе места. Слава Богу, у нее лишь малокровие и худшие опасения миссис Сторр не подтвердились. Но Клэр знала, что боль, терзавшая сердце Хелен, не покинула ее. Страсть к неверному Дэнзилу лишала ее возможности радоваться жизни. Этот человек должен сполна заплатить за свои грехи!
– Ты выглядишь гораздо лучше, – солгала Клэр.
Хелен – немного оживилась.
– Ты так думаешь? Мне сказали, что я должна взять отпуск на несколько недель. Я собиралась пожить у брата, а Пол считает, что мне не мешало бы отправиться в путешествие после Рождества. Пол едет на Майорку, где у нас был дом, и предложил мне ехать с ним. – Щеки Хелен чуть тронул румянец. Она с вызовом посмотрела на Клэр и отвернулась. – Мы были женаты много лет. Никто не найдет в нашей поездке ничего странного.
– Конечно же, нет. Это замечательная идея.
Она тепло улыбнулась Хелен. Если Пол увезет ее отсюда, она быстро забудет о Дэнзиле Блэке. Может, после путешествия Хелен и Пол снова обретут друг друга?
Густо покраснев, Хелен добавила:
– Да, кстати, поместьем «Сизая чайка» сейчас занимается Джонни Притчард.
– Не волнуйся, это дело может подождать.
– О нет. Дэнзил спешит стать владельцем дома.
– Не думай о нем. Позаботься лучше о себе.
Следующие несколько недель Клэр напряженно работала. Конец года обычно был мертвым сезоном для их агентства. Зимой люди не продавали и не покупали дома – они начинали присматривать себе гнездышки и сбывать с рук надоевшие обиталища с приходом весны. Но этой зимой Клэр предстояло много забот одна фирма только что построила огромный дом с видом на бухту, но, не сумев продать и половины шикарных квартир, предпочла сдать их, чтобы не оставлять пустыми. Фирма загрузила Клэр работой по поиску жильцов, и девушка постоянно развозила возможных клиентов, показывала им сам дом и его окрестности, составляла документы на аренду помещений.
Теперь Клэр проводила мало времени в офисе, так что туда вернулся ее отец на неполный рабочий день, но все же у нее было много возни с бумагами.
Однажды ноябрьским вечером девушка допоздна засиделась на работе. Внезапно на ее рабочем столе зазвонил телефон. Клэр утомленно потянулась за трубкой.
– Алло?
– Кажется, вы в плохом настроении?
У Клэр мурашки пробежали по коже, но она притворилась, что не узнала голос звонившего.
– С кем я разговариваю?
Его откровенный смех заставил ее покраснеть.
– Послушайте, мне требуется помощь специалистов по модернизированию «Сизой чайки» без утраты старинного стиля особняка. Я уже нашел нужных людей. Вы дадите мне ключи от дома на один день? Мой архитектор Бернард Аткинз свяжется с вами на этой неделе.
– Очень хорошо, но вы не сможете ничего сделать в доме, пока не станете его законным владельцем.
– Я понимаю. Как вы думаете, когда купчая будет готова для подписи?
– Через неделю или две, – проинформировала клиента Клэр и холодно добавила: – Полагаю, вы знаете, что Хелен очень больна?
– Да, я получил ее письмо. Если я успею вернуться до того, как она улетит на Майорку, я повидаю ее.
– Я бы на вашем месте не делала этого. Ей нужен полный покой – и никаких посетителей.
– Она захочет увидеть меня, – вкрадчивым тоном, от которого Клэр бросило в дрожь, сказал Дэнзил.
– Может быть, и захочет, но вряд ли это пойдет ей на пользу.
– Вы не слишком жалуете меня, не так ли, мисс Саммер? – Его голос стал просто медовым.
– Я не знаю вас достаточно хорошо, чтобы составить о вас свое мнение.
– Когда я вернусь, мы исправим эту ошибку, – пробормотал он, и Клэр сжала губы.
– Меня ждут дела, мистер Блэк. Ваш архитектор получит ключи. До свиданья.
Прежде чем он успел ответить, Клэр изо всех сил бросила трубку на рычаг, вымещая на ней свою злость.
Несколько минут Клэр неподвижно сидела, всматриваясь в темную, пустынную улицу за окном. Жилка на шее бешено билась, и, прикоснувшись к ней пальцами, Клэр ощутила свой учащенный пульс.
Нельзя, сердито сказала себе девушка, позволять этому человеку вторгаться в ее жизнь. Он был по другую сторону Атлантики, и Клэр надеялась, что он еще долго пробудет там. Но и когда вернется, она не станет получше узнавать его, как мистер Блэк самонадеянно пообещал.
Придя домой на час позже обычного, Клэр не удивилась тому, что никто не приготовил ужин. Предполагалось, что все члены семьи должны заниматься этим по очереди, но на деле чаще всего в повара превращалась Клэр. Ни отец, ни братья как следует не умели и не любили готовить. Робин и Джейми презрительно называли стряпню «женским делом». А Люси, вызвавшаяся помочь сестре, всегда забывала о своих обязанностях, погруженная в грезы.
В этот вечер Люси задержалась и пришла домой, когда все уже сидели за ужином.
– О, сосиски с луком! – радостно воскликнула она, заняв свое место и потянувшись к большому блюду в центре стола.
– Сегодня была твоя очередь готовить, – строго сказал отец.
– Ну вот, я так и знала, что что-нибудь забуду! – со стоном проговорила Люси. – И кто все сделал?
– А как ты думаешь? – сдерживая улыбку, спросил глава семейства, и Люси виновато посмотрела на сестру.
– Клэр, извини. Честное слово, я забыла! Ну совершенно вылетело из головы! Когда будет твоя очередь, я тебя заменю. Когда это?
– Завтра.
– Хорошо, я не забуду. – Люси замолкла, опустив глаза в тарелку. – Письма от Майка до сих пор нет. Уже почти десять дней. Надеюсь, он не болен.
– Почта работает ужасно, – попыталась успокоить сестру Клэр, видя тревогу на ее лице.
Люси всегда очень тяжело переживала неприятности и неудачи. Вся семья обрадовалась, когда год назад, еще учась в колледже, она познакомилась с Майком Данканом. Майк был на четыре года старше Люси и готовился к защите диссертации в том же колледже. Спокойный, надежный, дружелюбный, он сразу понравился родным Люси, и они одобрили помолвку.
Однако вскоре после помолвки избранник Люси должен был на год уехать в Африку стажироваться и настоял на том, чтобы отложить свадьбу до своего возвращения в Англию. Вся семья согласилась, хотя у Клэр время от времени возникали сомнения в правильности решения Майка. Люси была еще очень молода, и год не вечность, верно, но Клэр видела, что разлука с женихом печалит ее сестренку.
Он был в отъезде уже полгода, и ожидалось, что их свадьба состоится весной, когда он вернется. Майк все время писал невесте и присылал кассеты со звуковыми письмами. Однако Люси все же очень не хватало его.
– Да, эта почта… Если, конечно, он не завел себе подружку. – Люси попыталась рассмеяться, но в ее глазах сверкнули слезы.
Клэр молча обменялась взглядом с отцом. Каждый знал, о чем подумал другой: что, если страхи Люси окажутся не напрасными? Люси этого не переживет.
– Можно мне еще шоколадного мусса? – вмешался в разговор младший брат. – Я вам говорил, что хочу в подарок на Рождество? Я составил целый список, чтобы вы не мучились, угадывая мои пожелания, – заявил всегда занятый лишь собой Джейми.
– Ох, Рождество! – При одном воспоминании о предпраздничных хлопотах у Клэр голова шла кругом. Но нужно сначала разобраться с делами, рано еще думать о рождественских развлечениях…
– Доедай свой мусс и помоги сестре убрать со стола, – обратился Джордж Саммер к младшему сыну. – А потом отправляйся делать уроки.
Клэр наблюдала, как сладкоежка Джейми накладывает еще одну огромную порцию лакомства, но мысли ее были заняты Дэнзилом Блэком. Ему потребуются месяцы, чтобы отремонтировать «Сизую чайку». Останется ли он на это время в Америке? Теперь, когда он получил награду, может, у него появится куча предложений от киностудий и не будет причины возвращаться сюда? А может, реконструировав поместье, он в свою очередь продаст его?
Клэр почувствовала, как учащенно забилось сердце. Почему же она так волнуется за судьбу Дэнзила, если испытывает к нему одно лишь презрение?
Декабрь принес с собой непогоду. На город налетели ледяные ветры с моря, серые волны высоко вздымались к небу, обложенному тяжелыми, полными снега тучами.
Люси наконец получила весточку от Майка, точнее, три письма пришли одновременно. В это время года почта из Африки доставлялась с большими задержками. Младшая сестра заливалась счастливым смехом, читая послания попрежнему влюбленного жениха. Клэр беспокоила резкая смена настроений Люси – от полного уныния до необузданной радости. Скорей бы приехал Майк, думала Клэр.
В начале декабря «Сизая чайка» стала собственностью Дэнзила Блэка. Это событие вызвало огромный интерес лондонских газет и местной телестудии. Журналисты осаждали Клэр, требовали подробнее рассказать о «покупке века», девушка же вежливо, но непреклонно выпроваживала их, объясняя свой отказ профессиональной этикой, так что любители сенсаций уходили ни с чем.
Клэр на славу поработала в уходящем году, о чем свидетельствовали заметно пополнившиеся банковские счета агентства.
– Думаю, мы можем нанять секретаршу, чтобы она занималась бумажной работой, – сказала Клэр как-то отцу.
Джордж Саммер согласился.
– Раз ты так устала, – заметил он, – возьми отпуск. Мне не нравится твой изнуренный вид.
– Да нет же, я прекрасно себя чувствую! – пожала плечами Клэр.
– Смотри, а то окажешься в положении бедняжки Хелен Шеррард.
Глаза Клэр вспыхнули.
– Этого не произойдет, не волнуйся, папа.
Уж она-то никогда не позволит себе дойти до такого состояния из-за мужчины, а тем более из-за мужчины вроде Дэнзила Блэка!
Вскоре после разговора с отцом она прочитала в журнале об актрисе, сыгравшей главную роль в последней картине Дэнзила. На фотографии красотка лежала на носилках. «Скорая» увозила ее в одну из лос-анджелесских клиник. Актриса приняла слишком большую дозу героина, и ее жизнь висела на волоске. Но как рассказывал в заметке «близкий друг» Беллы, причиной ее состояния были не наркотики, а любовь. Несчастная не находила себе места после того, как Дэнзил Блэк бросил ее, разбив ей сердце.
Клэр уставилась в журнал. На снимке она хорошо рассмотрела поразительные темные глаза девушки, в которых застыло страдание, ее лицо, похожее на маску боли. Своим видом она очень напоминала Хелен в последние дни перед больницей. Что же этот человек делал с женщинами, влюблявшимися в него?
В видеосалоне Клэр взяла кассету с записью фильма, в котором блистала Белла, и просмотрела его несколько раз, восхищенная мастерством, с каким был сделан фильм, и красотой актрисы. Клэр должна была признать, что Дэнзил необыкновенно талантливый режиссер. Эта картина, непохожая на другие, завораживала. Ни одна реплика, ни один эпизод не были лишними. Из-за эротического содержания фильма Клэр смотрела пленку поздно вечером, в одиночестве. Изящество и недосказанность любовных сцен делали фильм еще более привлекательным и подстегивали фантазию. Мерцание белоснежной кожи под полупрозрачным бельем, упругие мышцы, игравшие на мужской спине, приглушенный вскрик в темноте давали куда больший эффект, чем откровенная обнаженность в других подобных фильмах.
После просмотра Клэр долго лежала без сна, думая о Дэнзиле и его творении.
Увидев фильм снова, она поняла, что Дэнзил Блэк был умным, искушенным и дьявольски опасным мужчиной.
Вернув кассету в прокат, она поинтересовалась, есть ли там другие фильмы Дэнзила, и ей дали копию его более ранней картины. Следующим вечером Клэр опять была поглощена блистательной киноисторией. Как и накануне, она просмотрела запись несколько раз.
После этого девушка за короткий срок пересмотрела все его картины. Наблюдая за ходом режиссерской мысли, она старалась почерпнуть для себя что-то новое о его личности. Удивительно, раньше Клэр не осознавала, как много можно узнать о человеке, изучая плоды его творчества. И теперь, от картины к картине, Клэр обнаруживала ключи к разгадке его характера.
В канун Рождества Клэр закрыла офис пораньше, около четырех, и отправилась по шумным, погружавшимся в зимние сумерки улицам искать подарки родным.
Рассматривая витрину дорогого магазина дамского белья, она почувствовала, что кто-то остановился сзади. Машинально она попробовала поймать отражение в витринном стекле, но никого не увидела.
– Привет. – Раздавшийся сзади голос заставил ее испуганно вздрогнуть.
По спине Клэр пробежал холодок, когда она, обернувшись, увидела знакомый обжигающий взгляд серых глаз, блестящие волосы цвета воронова крыла, безжалостный изгиб рта.
На секунду Клэр потеряла дар речи, глупо уставившись в его бездонные глаза, излучавшие неведомую ей силу.
– Вы не забыли меня, правда? – глубоким, низким голосом спросил он.
Если бы она могла покачать головой и сказать: я не помню вас, разве мы раньше встречались? Но у нее не хватало решимости солгать ему, и, что хуже всего, Дэнзил прекрасно знал, что она его не забыла.
– Что вы хотите купить? – спокойно продолжал он. – Скромную белую комбинацию или закрывающую тело от шеи до ступней викторианскую ночную рубашку? Я вижу, вы смотрите на них. Почему вы не дадите себе волю и не приобретете что-нибудь возбуждающее, сексуальное – как вон то черное неглиже? Я отчетливо представляю, как оно ласкает ваше обнаженное тело. – Его губы раскрылись в дразнящей улыбке.
Щеки Клэр запылали огнем. Она моргнула, пытаясь освободиться от этого колдовства. Казалось, сердце сейчас выскочит из груди и она задохнется от нахлынувших чувств. Жизнь как будто на миг замерла и снова пробудилась в ней. Толчок же был такой силы, что у нее все поплыло перед глазами. Злясь, что не может совладать с собой, Клэр выпалила:
– Я покупаю не для себя, я ищу подарки родным.
Ей было страшно произнести хоть одно вежливое слово. Ей хотелось убежать, скрыться от магического влияния этого человека. Клэр бросилась к двери магазина.
Но Дэнзил легко догнал ее и не отставал ни на шаг.
– Вы ищете подарок для вашей очаровательной сестренки?
Ей было неприятно, что он все еще помнил Люси. Клэр должна была предотвратить их встречу. Клэр не хотела, чтобы этот опасный человек преследовал ее сестру. Сейчас Люси была особенно уязвима и легко могла увлечься Дэнзилом. Нет, она ни за что не допустит, чтобы с Люси случилось то же, что с Хелен и той актрисой. Если он посмеет причинить Люси боль, она убьет его, не раздумывая.
– Вы пока не живете в поместье? – спросила она, останавливаясь перед стеклянной входной дверью. – Я слышала, работы в доме начнутся не раньше Нового года.
– У вас точные сведения. Удивительно, как быстро распространяются сплетни в маленьких городках. Кстати, о сплетнях. Я должен поблагодарить вас за отказ говорить о моей покупке «Сизой чайки» с прессой.
Удивленная, Клэр воскликнула:
– Как вы узнали?
– Мне рассказал один из журналистской братии. Похоже, сейчас ажиотаж спал, но, если шумиха вокруг моего имени поднимется снова, буду вам признателен, если вы и впредь будете столь же корректны. У меня много дел, и я не собираюсь тратить время на то, чтобы опровергать домыслы газетчиков.
Клэр сдержанно кивнула.
– Понимаю. Однако вы используете журналистов, когда вам это выгодно?
Его глаза превратились в узкие щели.
– Да, пресса – это необходимое зло.
– Между прочим, из сообщений в прессе я узнала, что вы завоевали престижную награду за свой последний фильм. – Сквозь опущенные ресницы Клэр зорко наблюдала за его лицом. – Поздравляю.
– Спасибо, – с усмешкой поблагодарил он.
– Очень жаль, что у ведущей актрисы начались проблемы со здоровьем после выхода картины, – пустила Клэр пробный камешек. Лицо Дэнзила стало непроницаемым и жестким, а взгляд серых глаз, покрывшихся ледяной пленкой, – напряженным.
Дэнзил не ответил на скрытый в ее реплике вопрос, лишь сказал, чеканя каждый слог:
– Рад, что мне удалось поймать вас. Я только что был в вашем офисе и не застал вас там. Я хотел, чтобы вы подыскали мне жилье на полгода-год, пока ремонт в поместье не будет закончен. Мне подойдет квартира или небольшой коттедж.
Клэр сполна насладилась возможностью отказать ему.
– Боюсь, сейчас в наших списках нет ничего подходящего. Почему бы вам не подыскать квартиру дальше по побережью, например в Йорке?
Взгляд Дэнзила стал острым как бритва.
– Мне нужно жить здесь, чтобы следить за ходом ремонта в «Сизой чайке».
Клэр холодно улыбнулась.
– Если появится что-нибудь на примете, я дам вам знать. А сейчас вы остановились у Сторров?
Глаза Дэнзила сверкнули.
– Нет, похоже, для меня там нет места. Там сейчас живет Хелен. Я остановился в другой здешней гостинице – в «Черном вепре».
Клэр снедало любопытство, как отнеслась к возвращению Дэнзила семья Хелен. Неудивительно, что они стараются держать его от себя подальше!
– Уверена, в «Черном вепре» вам понравится, – торжествуя, произнесла Клэр. – Ну, я должна идти. Всего хорошего.
Уже повернувшись, чтобы уйти, Клэр услышала звонкий голосок Люси, звавший ее. Сердце Клэр болезненно сжалось.
Люси бежала к ней навстречу с противоположной стороны улицы, не обращая внимания на сигналившие машины.
Разрумянившись от быстрого бега, она, задыхаясь, выпалила:
– Как хорошо, что я догнала тебя! Ты мне не можешь одолжить десять фунтов? Я забыла и деньги, и кредитную карточку. Я верну тебе дома…