Текст книги "Битва на арене любви"
Автор книги: Шантель Шоу
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)
– Нет. – Джесс нахмурилась. – Я могу прийти в другое время, если так будет удобнее.
Он покачал головой:
– Я привез вас сюда поговорить с Анджело.
Он посмотрел на тетю:
– Я хочу, чтобы вы провели дома несколько часов. Фико ждет, чтобы отвезти вас. Вам нужно отдохнуть и поесть.
Несмотря на явное нежелание покидать сына, тетя Доротея повиновалась, как будто она привыкла к тому, что всем заправляет племянник.
– Ты позвонишь, если будут изменения?
Голос Драго смягчился:
– Конечно.
Он проводил тетю из палаты, оставив Джесс наедине с Анджело. Она присела на кровать и смотрела на него точно так же, как смотрела на Даниэля, когда один из воспитателей приюта привез ее навестить его. Анджело выглядел таким юным и беззащитным. Было невыносимо думать, что он может умереть.
– Привет, Анджело, – сказала она хрипло. – Что же ты наделал?
Она не знала, о чем говорить, но после минутного колебания продолжила:
– Ребята скучали по тебе, когда ты не вышел на работу. Газ говорит, что ты готовишь самый вкусный чай. Мы почти закончили работу на Коннаут Роуд. Я только что получила новые панели.
Тихий шум у нее за спиной означал, что Драго вернулся в палату и встал, прислонившись к стене и сложив руки на груди. Джесс тут же смутилась.
– Мое присутствие не помогает, – сказала она решительно. – Не было и намека на реакцию.
– Мы не ждали чуда. Все, что мы можем, – это продолжать попытки.
Драго изучал ее хрупкую фигуру. Она казалась куда более расстроенной тем, что Анжело не отреагировал на нее.
И если бы не телефонный звонок, который он получил несколько минут назад от частного сыщика, он бы попал под обаяние Джесс. Однако подтверждение, что эта непростая штучка была признана виновной в мошенничестве несколько лет назад, давало основания считать, что у нее есть тайные и, возможно, преступные методы, чтобы наложить свои нечистые руки на наследство его кузена.
Глава 3
Джесс отвела глаза от Драго, явно смущенная его нервозностью. Он снял свою кожаную куртку, и она не могла не заметить, как черная шелковая рубашка обтягивает его широкую грудь и подчеркивает кубики на животе.
– Я продолжу говорить и, возможно, достучусь до него.
– Не думаю, что это случится сегодня, – резко сказал Драго. Он бы не смог объяснить протест, который ощутил, увидев, как Джесс держит кузена за руку. Она отрицала, что они любовники, но кто знает, каким образом она убедила Анджело отдать ей деньги?
Он привез ее в госпиталь в надежде, что Анджело очнется, но после информации, добытой частным сыщиком, ему не терпелось задать ей несколько вопросов.
– Я договорюсь с сестрой, чтобы присмотрела за ним остаток ночи. Вы поедете со мной, чтобы выспаться. Утром мы вернемся и продолжим попытки.
Джесс покраснела. Ей не нравилось находиться в больнице, но перспектива сопровождать Драго до дома радовала не больше.
– Вы женаты? – спросила она неожиданно.
– Нет, а почему вы спрашиваете?
– Просто я решила, что будет не очень любезно беспокоить вашу жену и детей, если они у вас есть.
– Нет, у меня никого нет.
– Даже если так, я могу остаться здесь и поспать в кресле. Или найти гостиницу. Недалеко от госпиталя должна быть гостиница.
– Я уже договорился с экономкой, чтобы вам подготовили комнату.
Видя, что Джесс собирается возразить, Драго продолжил более мягким тоном:
– Вы же не собираетесь отказываться от моего гостеприимства, Джесс, не так ли? Я привез вас в Италию, и самое меньшее, что я могу для вас сделать, так это предложить вам комфортные условия.
– Хорошо, – пробормотала она. – Я останусь у вас до утра. Спасибо.
– Вот и хорошо.
Они покинули госпиталь через черный ход, чтобы избежать встречи с репортерами, все еще толпившимися у главного входа. Джесс откинулась на сиденье и закрыла глаза, пока машина набирала скорость. События последних нескольких часов давали о себе знать, и какая-то часть ее все еще ждала, когда же она проснется и вернется к нормальной жизни. Должно быть, она задремала, и ее разбудил голос Драго:
– Проснитесь. Мы проехали мост, и нам пора пересесть на лодку.
Она удивилась. Широко раскрыв глаза, она увидела, что они подъехали к пристани.
– На острове нет дорог, так была образована знаменитая Венеция, – объяснил Драго, пока они прошли вдоль причала и запрыгнули в моторную лодку. По ее телу прошла дрожь от волнующей близости Драго.
Он, должно быть, заметил, что она дрожит, потому что снял куртку и протянул ей:
– Вот, возьмите.
Не желая показаться неблагодарной, она накинула куртку на плечи. Шелковая подкладка хранила тепло и запах его тела. «О дьявол», – с сожалением думала Джесс, чувствуя, как ее сердце бьется сильнее, очарованное его мужественностью. Он завел мотор, и, пока они удалялись от пристани, чувство тревоги только усиливалось.
Ее мысли отвлек восхитительный вид ночной Венеции.
– Какой красивый дом, – прошептала Джесс, когда лодка приблизилась к большому зданию с четырьмя рядами сводчатых окон и несколькими балконами. – Выглядит, как средневековый замок.
– Это и есть замок. Он был построен в начале пятнадцатого века моим предком и с тех пор принадлежит семье Кассари.
– Вы шутите, да? – Ее улыбка растаяла, когда она поняла, что Драго вполне серьезен.
– Зимний дворец – названный так, потому что обычно семья жила здесь зимой и весной, а большую часть лета проводила в горах в Италии.
Драго пришвартовал лодку у деревянного причала и, прежде чем выйти, перекинул веревку через железный столб.
– Давайте руку! – скомандовал он.
От причала ее отделял большой прыжок, и она нехотя повиновалась, ощутив настоящий электрический разряд, когда его пальцы обхватили ее руку.
– Анджело живет здесь? – спросила она.
– У него комнаты в одном крыле, а моя мать и тетя располагаются в другом.
Джесс молча следовала за Драго по каменной аллее, проходившей вдоль канала. Он провел ее вверх по лестнице и через огромную парадную резную дверь.
– Я сказал прислуге, чтобы нас не ждали, – пояснил он, проведя ее в погруженный в тишину дом. – Они все любят Анджело, и последние несколько дней были непростыми для всех.
– Вот ваша комната, – сообщил Драго, остановившись в конце длинного коридора.
Он открыл дверь, и Джесс не могла сдержать восхищенного возгласа, пройдя за ним внутрь. Комната была просто огромной, а высокий потолок, к ее изумлению, был украшен фресками, изображающими пухлых херувимов и героев римской мифологии.
– Слава богу, что я не работаю в Венеции, – прошептала она. – Как кому-то удается взбираться так высоко и рисовать такую красоту?
Кровать была убрана шелковым синим покрывалом, и длинный, до пола, балдахин был из того же материала. Подойдя к окну, Джесс посмотрела на протекающий внизу канал и увидела проплывающую гондолу, украшенную фонариками.
– Не понимаю, почему Анджело сказал мне, что у него нет ни денег, ни семьи, – произнесла она спокойно. – Это что, была шутка?
– Я тоже не понимаю.
Любопытная нотка в голосе Драго заставила Джесс обернуться и увидеть, что он стоит совсем близко позади нее. В который раз ее поразили его рост и мощь, а когда она подняла глаза, почувствовала бессилие при виде мрачного выражения его лица.
– Я понятия не имею, почему Анджело прикинулся бедняком, – сказал он твердым голосом. – Мой кузен абсолютно честный по натуре человек. Но я подозреваю, что лжете вы, Джесс Харпер.
– Простите? – Она подумала, что ослышалась. В госпитале, приглашая ее на ночлег в свой дом, он был само очарование. Но сейчас в его глазах сквозил холод и не было и малейшего намека на дружелюбность.
– Я не лгу, – сказала она со злостью.
– Тогда расскажите, как вам удалось убедить Анджело отдать вам миллион фунтов стерлингов?
Джесс изумленно раскрыла рот.
– Анджело никогда мне ничего не давал, – произнесла она запинающимся голосом. – В Лондоне у него не было ни единого пенни, и, если бы я не покупала еду, он бы умер от голода. – Дрожащей рукой она отбросила волосы с лица, чувствуя, что ее ночной кошмар стал еще хуже. – Это безумие. Я ничего не понимаю. С чего вы взяли, что Анджело дал мне такую сумму?
– Об этом он сказал своей матери, – холодно произнес Драго. – Моя тетя была встревожена, когда ее финансист сообщил, что Анджело снял со счета все свое состояние. Она спросила у Анджело, куда он дел деньги, на что он ответил, что отдал их вам.
Джесс перестала дышать.
– Но я ничего не получала, клянусь. И ничего не знаю ни о каких деньгах.
Глаза Драго сузились.
– Думаю, что знаете. Я также думаю, что вы точно знали о том, кто такой Анджело. Ситуация еще до конца мне не ясна, но уверен, что вы обманом вынудили Анджело отдать вам деньги.
– Это невероятно, – выдохнула Джесс, гнев постепенно приходил на смену недоверию обвинениям Драго. – Я не обязана это выслушивать… эти выдумки, которые вы тут сочиняете.
Она отпрянула от него и направилась к двери, но его последующие слова заставили ее замереть.
– А то, что несколько лет назад вас обвинили в мошенничестве, тоже выдумка?
Джесс не слышала, как Драго подошел к ней, и вздрогнула, когда он взял ее за руку и резко повернул к себе лицом.
– Частный сыщик, которого я нанял, выяснил про ваше криминальное прошлое, так что не пытайтесь ничего отрицать.
– Это было совсем не то, что вы думаете.
– Вас признали виновной. И только из-за того, что вам было семнадцать, вас приговорили к исправительным работам, а не тюремному наказанию.
Обвинение было ошибкой, но никто ей не поверил. Улики были против нее. «Себастьян позаботился об этом», – горько подумала она.
– Я ничего не знаю о пропавших деньгах Анджело, – настаивала Джесс. – Это несправедливо – обвинять меня только из-за того, что случилось много лет назад.
– Этим займется полиция. Уверен, что, когда я передам вас им завтра утром, они быстро разберутся, виновны вы или нет.
Он удивленно поднял брови, услышав ее резкий вздох.
– Почему вы так взволновались при упоминании о полиции?
– Вовсе нет, – солгала Джесс.
Драго прошел к двери.
– Ну что же, у вас есть несколько часов, чтобы придумать объяснение, куда подевались деньги Анджело. Buonanotte[1]1
Спокойной ночи (ит.).
[Закрыть], Джесс. На вашем месте я бы немного поспал. Утром вы должны быть в форме.
* * *
Если это был кошмарный сон, то самое время было проснуться, пока она не решилась на свой смелый план побега, – так думала Джесс спустя двадцать минут. Но, стоя на балконе, ощущая на лице ночной ветерок и слыша слабый плеск воды в канале, она не могла не верить в реальность происходящего. К счастью, ее комната располагалась на втором этаже.
Однако перспектива быть допрошенной полицией, предстоящие попытки убедить их, что она ничего не знает о деньгах Анджело, наполнили ее ужасом. Драго ясно дал понять, что считает, будто она обманным путем завладела наследством Анджело, и полиция, скорее всего, разделит эти подозрения. Единственным человеком, который мог защитить ее доброе имя, был Анджело.
Усилием воли она собрала нервы в кулак и, убедившись, что простыни крепко привязаны к балкону, перелезла через перила и принялась понемногу спускаться вниз по самодельной веревке. К счастью, она выдержала ее вес.
– Вы так скоро покидаете нас, мисс Харпер? – спокойно произнес знакомый голос.
Вскрикнув от неожиданности, Джесс отпустила веревку и упала. Она закрыла глаза, ожидая удара о каменную дорожку, но вместо этого две руки крепко схватили ее, и падение смягчила широкая грудь Драго.
– Мадонна! Вы сумасшедшая! – констатировал он, отпуская ее.
Джесс была так напугана, что не могла говорить.
– Вы могли погибнуть. – Он посмотрел вверх на балкон и содрогнулся. – Я могу только предположить, что вы знаете куда больше о пропавших деньгах, чем утверждаете, раз собирались рискнуть жизнью, чтобы сбежать.
– Я отказываюсь быть в заточении! Я приехала в Италию, чтобы помочь Анджело. Вместо того, чтобы обвинять меня, вам лучше подумать, почему ваш кузен был так несчастен и обеспокоен, пока жил в Лондоне. Я могу сказать, что его что-то тревожило, но он не доверял мне, и вам тоже, судя по всему.
– Вы ничего не знаете о моих отношениях с Анджело, – прорычал он.
Критика Джесс привела его в ярость, но еще больший гнев вызвало то, что в ее словах была правда. Драго был сильно занят управлением «Касса ди Кассари» и считал, что у Анджело все в порядке с учебой в Лондоне.
– Куда это вы собираетесь? – спросил он, когда Джесс резко пошла от него, накинув рюкзак на спину.
– Домой. Я решила пренебречь вашим гостеприимством, – добавила она с иронией. – Просто скажите, как добраться до ближайшего аэропорта, и я уеду домой.
– Черта с два. Вы сказали, что останетесь до тех пор, пока Анджело не придет в себя.
– Это было до того, как я поняла, какой вы высокомерный хам.
Джесс повысила голос, привлекая внимание людей, которые прогуливались около моста через канал. Драго обнял ее и, наклонив голову, заглушил ее испуганный крик своими губами.
Джесс оцепенела, а он вздрогнул, почувствовав удар кулака по ребрам. Ощущение ее сопротивляющегося тела разожгло его кровь.
Джесс была в ярости, что он воспользовался своей физической силой, чтобы остановить ее. Он держал ее так крепко, что она не могла пошевелиться и снова ударить его кулаком. Ее груди были прижаты к его груди, сквозь шелковую рубашку она ощущала тепло его тела, и, пытаясь вырваться, ее соски стали твердыми от легкого трения.
Господи, что с ней творится? Когда это попытка бегства сменилась желанием?
Драго обхватил ее ягодицы и прижал к себе так крепко, что она почувствовала, как он напрягся под джинсами, и ее кровь учащенно забилась. Издав слабый стон, Джесс обвила рукой его плечи и поцеловала со всей страстью.
– Видишь, дорогой, я говорила, что это просто любовная ссора.
Драго провел рукой по волосам.
– Это не должно было произойти, – сказал он хрипло.
Джесс тщетно пыталась придумать что-нибудь язвительное в ответ, но никогда не была остра на язык. Драго смотрел на нее так, будто не верил, что мог поцеловать ее, а презрительный изгиб его губ был последней каплей унижения. Ей сейчас же нужно было уйти, пока все не стало еще хуже. Она злилась на себя за то, что ответила на поцелуй с такой откровенной страстью.
Дорожка, проходившая рядом с каналом, обрывалась в конце замка, и американские туристы должны были вскоре пройти через мост. Это значило, что мост был ее единственным шансом на спасение. Но как только она двинулась в этом направлении, Драго встал перед ней, перегородив ей путь.
– Вернитесь в дом, – приказал он.
– Полагаю, вы шутите. – Одержимая желанием избавиться от него, Джесс бросилась бежать вдоль пристани туда, где была пришвартована лодка, вдруг понимая, насколько это глупо. – Оставьте меня!
– Вот дьявол! Джесс, я не причиню вам вред. – Голос Драго стал резче. – Осторожнее!
Но было слишком поздно. С криком она соскользнула и упала в чернильную воду канала.
Глава 4
Джесс задыхалась. Вода заполнила ее рот и нос, и она глубже погрузилась под воду. Вода была такой холодной, что ее легкие и разум оцепенели. Инстинкт самосохранения заставил ее отчаянно цепляться за окружающую темноту. Рюкзак тянул ее вниз. В панике она высвободила руки из ремней.
Затем чудесным образом что-то выдернуло ее к поверхности, и она снова могла дышать.
– Я не умею плавать, – выдохнула она, боясь вновь оказаться под водой.
– Все в порядке. Я держу вас. Святая Мария! Прекратите биться, как рыба на мели, и дайте мне вас вытащить.
Сильные руки подняли ее и опустили на пристань. Наглотавшись грязной воды из канала, Джесс упала без сил, постепенно ужас отступал, и она начала дрожать. Убрав мокрые волосы с лица, она взглянула на Драго:
– Конечно же, я билась, как рыба, потому что чуть не утонула.
– Вы могли бы поблагодарить меня за то, что я спас вам жизнь, – сказал он мрачно.
Он нахмурился, увидев, что она стучит зубами. Вода в канале была слишком холодной, но он думал, что она дрожит от испуга. Не говоря больше ни слова, он поднялся и взял ее на руки, не обращая внимания на возражения.
– Как же мой рюкзак? Он все еще в воде.
– Там он и останется, если только вы не хотите вернуться и вытащить его.
– Я говорила, что не умею плавать. Мой паспорт остался там.
– К счастью, он вам не понадобится какое-то время.
– Вы не можете удерживать меня силой, – прошептала Джесс.
– Я не знаю, как вы сможете уехать без паспорта, – последовал лаконичный ответ, который разозлил Джесс, и она возобновила свои попытки высвободиться. Драго просто чуть сильнее прижал ее к себе, и хрипло сказал: – Тише. Вы уже и так меня достаточно промочили. Господи, вы скользкая, как угорь.
Прекрасно. Уже дважды за последние несколько минут он сравнил ее с рыбой! Джесс знала, что ей нужно продолжать борьбу, но она так устала и замерзла, а руки Драго были такими успокаивающими. Тем более куда она теперь пойдет, без рюкзака, одежды, денег и паспорта, которые оказались на дне канала? Она устало подумала, что в этой шахматной игре Драго поставил ей мат.
Он пронес ее в дом и поднял наверх через два лестничных пролета так, словно она ничего не весила. Открыв дверь плечом, он пронес ее в комнату, которая, как она догадалась, принадлежала ему. Элегантная гостиная была выполнена в кремовых и золотых тонах, с бархатными диванчиками винного цвета и коврами с изысканным рисунком. Но Джесс только мельком взглянула на все это, потому что Драго пронес ее через пару дверей прямо в спальню.
Ее взгляд мгновенно упал на кровать с пологом и золотым дамасковым балдахином. Увидев экзотичные шелковые обои винного цвета, она решила, что комната, в особенности кровать, была создана для соблазнения. Сатиновое покрывало на кровати было такого же роскошного цвета, что и обои.
Очередной приступ паники заставил ее возобновить попытки высвободиться.
– Почему вы принесли меня сюда? Я хочу назад, в свою комнату.
– Даже не надейтесь. Я не собираюсь ходить под вашим балконом и ждать, чтобы поймать вас, когда вы решите совершить очередной прыжок.
– Я не прыгала. Это был осторожный и продуманный план, который мне бы не понадобился, если бы вы меня не заперли, – отрезала Джесс, задетая его язвительным тоном. – Я бы не упала, если бы вы меня не напугали. Куда это вы собираетесь? – спросила она, увидев, что он пронес ее в ванную, примыкавшую к спальне, и опустил в душевую кабину. Она ахнула, когда он включил душ, и ее залило теплой водой. Ее джинсы и рубашка, которые и без того намокли из-за падения в канал, тут же облепили ее тело.
– Вам нужна помощь, чтобы раздеться?
– Нет! – Она посмотрела на Драго, возмущенная его насмешливой улыбкой.
Проследив за его взглядом, она посмотрела вниз и в ужасе увидела, что рубашка стала почти прозрачной, и твердые соски были полностью видны через намокшую ткань.
– Идите к черту, – пробормотала она с ненавистью.
Бегло взглянув на Джесс, Драго неожиданно почувствовал угрызения совести. Под маской непокорности она выглядела юной и беззащитной, и ему стало неловко оттого, что она боится его. Дьявол, мысль о том, что он может напугать женщину, была ему отвратительна. Он мрачно подумал, что вел себя этой ночью как животное. Беспокойство о кузене и то, что он не спал вторые сутки, затуманили его мозг. Хотя он и подозревал, что Джесс знает о деньгах Анджело куда больше, чем говорит, ничего еще не доказано – и он помнил ее уверенность, когда она отстаивала свою невиновность.
– Оставайтесь под душем, пока не согреетесь, – сказал он грубо. – Я подыщу вам что-нибудь из одежды.
Спустя десять минут Джесс осторожно раздвинула дверки душевой кабинки и с облегчением обнаружила, что одна. Для нее была приготовлена стопка полотенец и белая мужская рубашка, которая принадлежала, как она полагала, Драго. «Он был прав насчет душа, как и насчет многого другого», – с сожалением подумала она. Но, по крайней мере, она больше не дрожала, а ее волосы не пахли речной водой.
Рубашка была такой большой, что она доходила ей до середины бедер. Высушив волосы висящим на стене феном, она поняла, что не может оставаться в ванной бесконечно.
Первое, что она заметила, – это то, что Драго сменил свою мокрую одежду, переодевшись в темно-синий халат, открывающий широкую загорелую грудь с завитками черных волос.
– Чувствуете себя лучше? – спросил он, когда Джесс вошла в комнату.
Она кивнула, ее сердце застучало, когда он подошел к ней и протянул бокал.
– Выпейте это, немного бренди согреет.
– Нет, спасибо. Я не пью, – отпрянула она, услышав запах алкоголя.
– Я не собираюсь вас отравить, – сказал он сухо.
– Простите, – покраснела она, осознав, что с ее стороны это было невежливо. – Я не переношу алкоголь. Даже простой запах напоминает мне о…
– О чем?
– Ни о чем. – Джесс прикусила язык, понимая, что Драго ждет ответа.
– Мой отец пил… много, – пробормотала она. – Он был алкоголиком. Он напивался до беспамятства, но не был особо беспокойным. Он пил все подряд, и наш дом просто тонул в алкоголе.
Драго задумался, впервые в жизни не зная, что сказать. Голос Джесс не выражал эмоций, но он чувствовал, что она сдерживается.
– Вы сказали, что ваш отец пил, – сказал он минуту спустя. – Значит ли это, что он больше не пьет?
– Он мертв. Умер, когда мне было одиннадцать.
– Должно быть, вам было тяжело потерять отца так рано.
Она пожала плечами:
– Честно говоря, он не был хорошим отцом. Я не помню, чтобы он когда-нибудь был трезвым, все деньги он тратил на выпивку, так что в доме не было еды.
Ее голос звучал буднично, но глаза потемнели.
– А что ваша мать? Она тоже пила?
– Не думаю. Она умерла, когда я была маленькой, и я ее не помню.
Драго нахмурился. Он спрашивал себя, почему ему это интересно. Он не должен интересоваться прошлым Джесс. Но он не мог не думать о голодном, брошенном ребенке.
– Кто заботился о вас после смерти отца?
– Я попала в приют, который был не так уж плох. По крайней мере, у меня каждый вечер был ужин. – Она усмехнулась и зевнула. – Простите, я без сил. День был насыщенным.
– Тогда ложитесь в кровать. – Он отодвинул покрывало и вопросительно посмотрел на нее, когда увидел, что она не двигается.
Джесс уставилась на шелковые простыни, а ее сердце забилось.
– Я не собираюсь спать с вами, – отрывисто сказала она. – Вот почему вы хотели напоить меня бренди – чтобы сделать более сговорчивой?