Текст книги "Абсолютный холод"
Автор книги: Сергей Соболев
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
– Очередь? – недоуменно переспросила Светлана. – Какую еще очередь?
– Очередь из желающих осчастливить Мэрит Ругстад. Я никому не нужна… Так, если только развлечься на день-другой.
– Тоже неплохо, – Ильина сделала глоток вина из бокала. – Почему бы и не развлечься. В нашем-то возрасте?.. И что значит – «я никому не нужна»? Не надо так мрачно смотреть на вещи, Мэрит.
В этот момент Светлана перехватила чей-то взгляд. Увидев, ктоименно присел за один из соседних столиков, и какими глазами он смотрит в их сторону – в сторону Ругстад, конечно! – она, чуть понизив голос, сказала:
– Пришел твой воздыхатель!.. Почему бы тебе не пригласить Ларса за наш столик?
Мэрит, найдя взглядом двухметрового гиганта, с прохладцей кивнула тому. Ларс сразу расплылся в улыбке. Ругстад, пожав плечами, произнесла:
– Это же Торенсен!
– Он тебе не нравится? – перейдя на шепоток, спросила Ильина. – Ларс, по-моему, просто с ума от тебя сходит…
Увидев, что на лице подруги промелькнула тень недовольства, она положила ладошку сверху на ее руку.
– Извини… не сердись, пожалуйста! Меня иногда заносит. Забываю о том, что у вас не очень-то принято обсуждать такие вот вещи даже среди друзей и близких.
– Я тебе уже как-то говорила, что со мной ты можешь беседовать на любые темы… Ты собираешься кому-то позвонить? – спросила девушка, увидев, что Ильина набирает на сотовом чей-то номер. – Ты ведь не обиделась на меня?
– Нет, что ты! С какой стати? Я в Баренцбург хочу звякнуть. Помощнику мэра Виктору, может, есть какие-то новости.
На архипелаге сотовая связь работает устойчиво лишь в районах норвежского городка Лонгйир и его российского побратима Баренцбурга. На вызов ответили, слышимость была прекрасной.
– Ильина? – переспросил мужской голос на русском. – Светлана, ты, что ли? Откуда звонишь?
– Я тут по соседству, в Лонгйире! Виктор, хочу спросить у вас: какие есть новости по розыску этих… пропавших без вести?
– Что? Новости? А зачем тебе?
– Как это «зачем»? Я ведь тоже волнуюсь!
– Вот что, Светлана, не до тебя сейчас! Идет поисковая операция. Это все, что я могу пока сказать.
– А когда будет вертушка в Лонгйир? Я хочу приехать в Баренцбург! Или прикажете мне на лыжах к вам добираться?
– Вертолет? Ну так сегодня уже летали к вам. Наши из следственной группы были в Лонгйире с утра. Они навещали офис сиссельмана по каким-то своим юридическим вопросам. А несколько минут назад, как нам доложили, они вылетели в поселок Пирамида.
– Эх, жаль… А почему меня не известили?
– Не понял! – Голос в трубке стал сердитым. – Ты кто у нас? Следователь прокуратуры? Или ты перешла на работу в трест «Арктикуголь», а нас об этом забыли известить?
– Я могла бы быть полезной… И я уже говорила мэру…
– Так, обожди!
Примерно полминуты в трубке царило молчание. Затем послышался еще один хорошо знакомый ей голос – это был глава администрации Баренцбурга.
– Алло! Ильина, ты еще на связи?
– Я вас слушаю, Павел Андреевич!
– Ну как ты там? Какие настроения в Лонгйире?
– В каком смысле?
– Ты не забыла о моей просьбе?
– О вашей просьбе? Хм…
– Так тебе есть что сказать по делу? – в мужском голосе прозвучали нотки раздражения. – В плане того, о чем тебя просили? Или не хочешь по телефону говорить?
– Знаете что, Павел Андреевич, – сердито произнесла Ильина. – Знаете что… До свиданья! Зря я вам позвонила!
Закончив разговор, Светлана в сердцах швырнула трубку в сумочку.
Ругстад, прекрасно изъясняющаяся на русском и слышавшая весь разговор, бросила на нее внимательный взгляд.
– Что-нибудь не так, Ильина?
– Да ну их! – сердито сказала Светлана. – Что ваши бюрократы, что наши…
– Да уж. Одним миром мазаны.
– Я еще вчера просила, чтобы меня тоже включили в группу спасателей. Понятно, что шансы найти двух пропавших без вести мизерны… Но все же! Я ведь здесь, считай, родилась! И знаю про местные особенности поболее, чем те мужики, которых перебросили из Мурманска, из местного управления МЧС.
– Я тому свидетель.
– Как и ты, кстати, Мэрит! Ты здесь тоже каждую кочку знаешь. Но мы ведь с тобой «женского полу». – Она махнула рукой. – И если на что-то годимся, по мнению некоторых, так это только подслушивать пьяные разговоры и собирать сплетни…
– Не бери в голову, Ильина. Не переживай.
– А я и не беру, – Светлана улыбнулась, отчего на ее разгоревшихся щечках появились симпатичные ямочки. – Ты лучше скажи, что у тебя с Андреасом?
Ругстад вздохнула.
– Не знаю даже, что сказать… Андреас, как и ты, кстати, выговаривает мне при каждом случае. Почему, мол, «зависла» здесь, на архипелаге…
– Я тебе в первый раз такое сказала. Да и то потому, что узнала от тебя же, что ты этой зимой вообще никуда отсюда не выбиралась… Извини, я тебя перебила.
– Если про Андреаса, то мне особо нечего сказать. Он тоже проторчал здесь почти весь зимний сезон. Раза два или три улетал куда-то по своим делам, да и то ненадолго. Встречаемся иногда. Но это так…
Не сумев подобрать верные слова, Ругстад замолчала.
– А чем он занимается на архипелаге? Андреас ведь и в прошлом, и даже в позапрошлом, кажется, году здесь часто бывал?
– Он не очень охотно со мной делится новостями. У нас не принято… Знаю, что работает в международной экологической программе. Северная Канада, Гренландия, Исландия, Шпицберген… Изучают разные аспекты приполярных земель, шельф и водные акватории. У них тут второй год стационарная лаборатория работает. В навигацию к ним частенько их корабль приплывает. И причал у них там тоже свой.
– Это те, кто возле шахты бывшего датского поселка построили свой объект? Я думала, что это метеостанция.
– Не совсем… Хотя там есть и пункт метеонаблюдения.
– А ты не спрашивала у самого Андреаса? О том, чем они здесь занимаются? Он и его коллеги?
– Нет.
Ильина, поняв, что ее расспросы могут показаться уж слишком назойливыми (особенно с учетом недавнего телефонного разговора с соотечественниками), решила отыграть назад.
– Извини, я что-то разболталась. Задаю слишком много вопросов.
Они одновременно заметили вошедшего в зал барака рослого мужчину в простеганном свитере цвета морской волны. Тот, оглядев столики – а к этому времени свободных мест уже почти не осталось, – уверенно направился к дальнему.
– Легок на помине, – сказала Мэрит, причем по ее голосу нельзя было понять, рада ли она появлению здесь этого человека, или нет. – Андреас…
Мужчина поприветствовал девушек по-норвежски, а затем и по-английски. Он, надо сказать, на норвежском говорил с довольно заметным акцентом. В его речи звучало большое количество англицизмов. Андреаса еще не было на свете, когда родители уехали из Тронхейма сначала в Канаду, а затем в Штаты. Мать его, вроде бы американка, а отец норвежец. Но так ли это и чем занимался – и занимается сейчас – этот рослый крепкий тридцатилетний мужчина с цепким взглядом, Ильина доподлинно не знала.
Мэрит, конечно, имела информацию об этом человеке много больше своей русской подруги. Но то ли не хотела распространяться, то ли в силу менталитета не считала нужным озвучивать какие-то детали и подробности своих отношений с этим мужчиной… Определенно, в их отношениях была какая-то тайна.
– Я могу присесть? – глядя на Ругстад, спросил мужчина. И тут же, не дожидаясь ответа, пододвинул стул и уселся на него. – Мэрит, нам нужно поговорить.
– Ой! – Ильина всплеснула ладошками. – У меня ведь одно дельце есть!..
– Светлана, останься, – спокойным тоном произнесла норвежка. – Мы твоим «дельцем» потом вместе займемся. Она посмотрела на мужчину. – Говори, Андреас Хёугли! Я тебя слушаю.
– Я бы хотел поговорить… с глазу на глаз.
– Я все же пойду… – Ильина попыталась встать. – Схожу тут в соседний шоп! Кое-что надо купить.
– Сиди, Светлана, – тем же прохладным тоном сказала Ругстад (но скомпенсировала холодность тона тем, что взяла подругу за руку). – Вместе сходим. Вместе купим. Останься, пожалуйста.
– Ладно, – Ильина неловко улыбнулась. – Хорошо… Я на время закрою уши. Не обращайте на меня внимание. Меня тут нет. А если и есть, то не понимаю по-вашему.
Мужчина чуточку натянуто улыбнулся.
– Ты нам не помешаешь, Ильина! Будешь свидетелем…
Он оглянулся, поднял руку, жестом подзывая бармена.
– Андреас, если ты собираешься сделать заказ, то тогда переберись за другой столик, – сказала Ругстад. – У нас тут женская компания. И мужчин мы сегодня к себе не приглашаем!
– Что, даже шампанского не выпьете?
– Ни-че-го! Хотел поговорить? Говори. Только коротко.
Андреас жестом отправил подошедшего по его знаку бармена обратно к стойке.
– Почему ты не отвечаешь на мои телефонные звонки, Мэрит? – спросил он, глядя на холодную, как лед, красавицу. – Вот и сегодня я пытался до тебя дозвониться… Но тщетно.
– Да не хочу я ни с кем говорить. И с тобой тоже. Нет настроения.
– Ладно. Хотел в другой обстановке… в более торжественной…
Андреас открыл ладонь – на ней лежала коробочка из алого бархата с золотым тиснением.
– Ругстад, я тебя люблю. Выходи за меня замуж! Вот… прими в знак моей любви!
Норвежец попытался передать коробочку Мэрит, но та убрала руку за спину.
Тогда Андреас сам открыл ее и достал из коробочки кольцо. Оно было из белого золота, с бриллиантиком, и немаленьким. Ограненный камушек тут же живенько запульсировал, забликовал на свету. Впитывая, переломляя в себе и отсвет огней люстры, и любопытные человеческие взгляды…
Ильина чувствовала себя неловко. На них, на их столик, устремлены сейчас, как ей казалось, взгляды всех присутствующих в этом заведении людей. Послышался шум отодвигаемого стула. Ларс выпрямился во весь свой огромный рост…
Показалось, что он собирается подойти к их столику. Среди установившейся тишины – как в преддверии грозы – было слышно, как весело потрескивают дефицитные в этом краю деревянные плашки в камине…
Мэрит бросила лишь короткий взгляд на Торенсена. И одного этого оказалось достаточно, чтобы крупный парень, смахивающий на викинга, добродушный, но и умеющий постоять за себя, остался стоять там, где стоял.
– Андреас Хёугли, я не могу принять твой дар.
– Почему? Но…
– Действительно, не место и не время, – перебила его Мэрит. – В другой раз поговорим. Пока, Андреас, до встречи.
Когда Хёугли проходил мимо стоящего почти посредине прохода светловолосого гиганта и обменялся с ним взглядом, между ними казалось, полыхнул грозовой заряд. Ильиной даже почудилось на миг, что произойдет какая-то крутая сшибка, но нет… Пронесло.
– Ух ты! – сказала Светлана. – Мне таких колец еще никто не пытался дарить! Я не большой знаток драгоценностей, но, по-моему, дорогущее! Не выпить ли нам по этому случаю шампанского, подруга?
– Тем более, – как бы невпопад сказала Ругстад. – Это все фальшь… Я сама неплохо зарабатываю. И могу себе позволить… Кстати, Ильина!
– Да, Мэрит?
– У меня заказ на инструкторов.
– Что? – Светлана уставилась на подругу. – А, ну да… Ты ж у нас еще и владелица турагентства.
– И еще, на паях школы по подготовке гидов… Так вот, Ильина. О деле-то мы и не поговорили. Раз уж ты приехала… Давай-ка я тебе одну из своих групп передам. Самой мне на части не разорваться…
– Что за группа? Откуда? И сколько в ней человек?
– Смешанная. Пятеро. Четверо мужчин и девушка. Трое из Германии, двое – датчане. Ребята опытные, проблем с ними быть не должно.
– Когда собираются приехать?
– Шестнадцатого. Запрашивают одного проводника. Лыжный поход с элементами горовосхождения. Полная автономка. Маршрут довольно сложный, через ледники на север.
– Что по времени?
– Десять суток. По деньгам… да нормально! Расценки они у меня на сайте видели. Ну а я с тебя, естественно, не возьму никаких комиссионных.
Ильина быстренько посчитала в уме. Пятеро человек по сотне евро с носа в сутки. Ну… пусть даже по восемьдесят. Умножить на десять. Неплохо…
– Слишком жирно для меня одной, – сказала она. – Я тебе половину отдам. Если, конечно, все получится.
– Ничего ты мне не будешь отдавать. У меня еще как минимум две группы на это время. Одну я поведу сама… там тоже пятеро. Ну а другую, где семеро туристов, поведет Ларс Торенсен. Ты что-то говорила про шампанское?
– Ну да. Не каждый же день происходят такие события! Я за тебя рада, подруга! Хотя мне немного грустно, что… что вот так вот получилось.
Словно подслушав их диалог, к столику подошла хозяйка заведения. Причем не с пустыми руками. Вернее, сама-то Мэри-Энн была с пустыми руками. А вот бармен – как и повар, он родом из Филиппин – нес в одной руке пышный букет роз, а в другой – бутылку шампанского.
Взгляды всех без исключения присутствующих – а большей частью это были мужчины, – вновь устремились на дальний столик.
– Мэри-Энн… это же здорово! – Ильина всплеснула руками. – Как ты догадалась, что мы собираемся заказать шампанское?!
Хозяйка ресторана с улыбкой посмотрела сначала на соотечественницу, затем на ее русскую подругу.
– Замечательно! Еще только пять пополудни, а уже нет ни одного свободного места. Определенно, все мужское население нашего славного городка стремится сегодня попасть в славный ресторан Мэри-Энн… Это просто праздник какой-то, девушки!
– Только не проси, чтоб мы исполнили стриптиз, – сказала Ругстад. – И без того лицо горит от мужских взглядов.
– Ух ты… – увидев букет красных роз, Светлана удивилась еще сильней. – Мэрит, тут тебе еще и цветы подогнали!
– Просили передать шампанское за ваш столик. А цветы… – Мэри Энн сделала жест бармену. – Цветы, Ильина, – тебе.
Светлана подумала было, что ослышалась. Но к букету прилагался конвертик с запиской. Текст – на русском – гласил:
Светлана!
С праздником 8-го марта!
От всей души от нашей группы!!!
P.S. Если не Вы, дочь глубокоуважаемого
академика Ильина, то кто еще нам, сирым,
поможет?!
Ильина, извинившись перед Мэрит, вышла в зимний сад, где ее, как сказала Мэри-Энн, дожидались двое мужчин. Несколько секунд она рассматривала двух этих совершенно незнакомых ей с виду людей. Один – бородач лет тридцати пяти, другой – высокий, сильный, широкоплечий, с открытым взглядом, напомнил ей Ларса Торенсена…
– И кто тут «сирый»? – бодрым тоном проговорила Светлана. – Вы русские, как я поняла? То есть, из России?
– Сергей Воронин, – представился старший. – Мы из Москвы… Вернее, из области. Извините, что потревожили. Но у нас, кажется, нет иного выхода.
– Алексей Трофимов, – этот рослый парень чуть задержал ее ладонь в своей мощной руке. – Королева, я в восхищении…
– Кхм… – Ильина смущенно кашлянула. – Спасибо за поздравление, за цветы… Что за проблема? Кому тут нужна моя помощь?
– Нам, – в один голос произнесли мужчины. – Нашей группе нужна ваша помощь…
Через несколько минут, переговорив с Трофимовым и Ворониным, Ильина вернулась за столик.
– Кто такие? – поинтересовалась Ругстад. – Я их знаю?
– Нет, вряд ли! – задумчиво произнесла Светлана. – Они тут в первый раз. Вчера прилетели.
– Русские?
– Да, мои соотечественники.
– Не каждый сможет у нас тут раскошелиться на такой букет роз, – Ругстад улыбнулась краешком губ. – Чего хотят?
– Просят, чтобы я пошла с ними проводником.
– Когда?
– Завтра. Если, конечно, в офисе сиссельмана не передумают открывать маршруты.
– Пеший поход? Или на санях?
– Пеший. От пяти до семи суток. Какие-то экстремалы…
– Рановато еще для пеших переходов. С другой стороны, ты могла бы отработать с ними… Ну а потом вернуться и после небольшого отдыха взять на себя ту группу, о которой я говорила.
– Вряд ли что-то из этого выгорит.
Светлана разлила пенящийся напиток по принесенным барменом хрустальным бокалам.
– Почему? – спросила Ругстад, приняв у подруги наполненный бокал. – Они тебе не понравились? Что-то с ними не так?
– Им может не понравиться та цифра, которую я назвала, – усмехнулась Ильина. – Чтобы отбрить эту парочку, я им сказала, что возьму по триста евро в сутки с носа.
– Круто!
– Наверняка подыщут себе другого, не такого «дорогущего» проводника.
Ильина подняла бокал.
– Шампанское, естественно, обратно уже не отдадим…
– Не понимаю я иногда вас, русских.
– Я тоже не понимаю иногда нас, русских.
Бокалы соприкоснулись, издав тонкий хрустальный звон.
– С праздником, дорогая Мэрит! С женским днем! Не печалься, подруга. Улыбайся, радуйся жизни, веселись: мы с тобой сегодня представляем в Лонгйире лучшую половину человечества.
ГЛАВА 9
9 марта
Небольшая группа спасателей, прибывшая в Лонгйир на борту самолета МЧС, была переброшена в Пирамиду вертолетом седьмого числа во второй половине дня. Вместе с ними в «мертвый город» отправились и двое – из четверых прибывших из Мурманска – сотрудников правоохранительных органов. Именно этим двоим поручено осмотреть место происшествия, собрать материал для уголовного дела по факту гибели работника треста «Арктикуголь» Игоря Голышева и по материальному ущербу. А также произвести все необходимые в таких случаях и возможные в данных непростых условиях оперативно-следственные мероприятия на месте недавнего ЧП.
К моменту их прибытия в законсервированный трестом «Арктикуголь» поселок здесь уже находились еще две небольшие группы. Одна – в составе четырех сотрудников горноспасательной службы при руднике Баренцбурга (все россияне), работала здесь с полудня двадцать восьмого числа. Они, эти хорошо подготовленные люди, были отправлены в поселок сразу после того как на имя помощника мэра Баренцбурга по спецпроектам поступила шифрованная депеша из Москвы. Причем сообщение с запросом и инструкциями ушло не из офиса треста «Арктикуголь», а из другой государственной структуры – из организации, занимающейся вопросами, лежащими как в сферах конкурентной борьбы и стратегической разведки, так и национальной безопасности.
К этому времени связи с «зимовщиками» уже не было. Поселок Пирамида на вызовы по рации и по каналу спутниковой связи не отвечал. Удивительно, но в Москве, как выяснилось, узнали – или догадались – о ЧП на Шпицбергене быстрее и раньше, чем те люди, которые находились всего в ста двадцати километрах от места драматических событий…
Вторая группа, состоящая из нескольких волонтеров-норвежцев (в ее состав входит также и представитель офиса сиссельмана), прибыла в поселок на скутерах практически в одно время с выехавшей на вездеходе – по льду фьордов – группой русских. А еще чуть раньше, за несколько часов до этого сам губернатор Свальбарда позвонил своим русским коллегам в Баренцбург. Он проинформировал их о том, что двое местных экстремалов, совершавших дневной санный переход из Лонгйира в Пирамиду, выйдя на связь по рации, сделали крайне тревожное сообщение…
Норвежцы стали собираться с рассветом (хотя таковым его можно назвать весьма условно). Видимость, впрочем, была сносной, погода – тоже. Впервые за последние несколько суток из сероватой полумглы явственно, зримо проступили очертания расположенного на другом берегу фьорда, точнехонько напротив бухты Петунья, огромного и весьма живописного ледника Норденшельда. Коническая гора с заснеженными склонами, у подошвы которой примерно сто лет тому назад шведы основали поселение, из которого, в свою очередь, уже после перехода в собственность «Арктикугля», вырос современный поселок шахтеров, видна почти полностью, кроме верхушки, закрытой облаками.
Волонтеры, а это были крепкие бывалые мужчины в возрасте от двадцати пяти до сорока лет, после легкого завтрака в темпе и весьма организованно собрали оборудование, спальные мешки и рюкзаки. Двое криминалистов, прибывших из Осло на архипелаг позавчера и с ходу подключившихся к расследованию, а также выделенный им в сопровожатые сиссельманом сотрудник офиса, провели в поселке весь минувший день и заночевали в одном из двух уцелевших после пожара в ангаре трейлеров. Второй домик заняли их коллеги из Мурманска. Северная часть ангара чудом уцелела во время пожара. В каком-то смысле повезло: если бы не сильный снегопад, сопровождавшийся именно северным ветром, огонь мог бы перекинуться и на остальную часть помещений ангара. В том числе и на выгородку, внутри которой находились бочки с горючкой и смазочные материалы…
Случись так, перекинься огонь на этот склад ГСМ, последствия могли бы оказаться более серьезными. Сгорели бы не только штабной трейлер и еще один жилой домик, а также снегоход, грузовик и микроавтобус, но и от самого ангара остался бы лишь обугленный металлический каркас без крыши. А так часть строения уцелела, вместе с некоторым имуществом и оборудованием. Спасатели и волонтеры за прошедшие несколько суток заменили элементы покрытия стен и крыши, поставив временные панели из ДСП. А также выволокли наружу, складировав на площадке под навесом, пострадавшую при пожаре технику.
Труп, найденный в сильно пострадавшем от огня штабном вагончике, тщательно сфотографировали и засняли на видео. Хотя тело основательно обгорело, в покойном опознали старшего группы зимовщиков Игоря Голышева.
В течение последующих пяти суток тело находилось там, где Голышева застала смерть. Лишь после получения инструкций при первой оказии, четвертого числа, когда выдался небольшой просвет и открылось «окно», в Пирамиду прилетела вертушка из Баренцбурга. Останки Голышева со всеми предосторожностями изъяли из превратившегося из синего в аспидно-черный штабного вагона. Сделав временный саван из фольги, определили в прорезиненный чехол с закрытием-молнией. Вертолет «Ми-8» доставил тело в Баренцбург, где останки погибшего находились по сей день.
Единственно, что не стали трогать до приезда следственной группы, так это сам штабной вагончик: его спекшиеся после пожара внутренности первым делом и взялись осмотреть прибывшие из Мурманска и из Осло следователи и криминалисты.
Участие норвежских правоохранителей в расследовании ЧП в поселке Пирамида было, как могло показаться, простой формальностью. Они делали свое дело, их российские коллеги – свое. Похоже, еще до приезда этих двух сотрудников Justis og Politidepartement в Свальбард у норвежских властей как в офисе местного губернатора, так и у их «компетентных органов», курирующих данную территорию, сложилась законченная картинка произошедшего…
В четверть девятого утра послышался шум винтов крылатой машины. Со стороны фьорда, хорошо видимый на фоне темно-серых облаков благодаря яркому сине-красному фюзеляжу, постепенно снижаясь, как будто неспешно опускаясь со ступеньки на ступеньку, приближалась знакомая здесь многим машина – Eurocopter Ecureuil AS 350 B3. Вертолет, на бортах которого запечатлены эмблемы в виде учрежденного норвежцами герба архипелага Свальбард, облетел компактно расположенные на берегу бухты четырех– и пятиэтажные строения с плоскими заснеженными крышами, затем приземлился на расчищенную от снега площадку метрах в ста от ангара, чьи стены и частично крыша приметно выделились свежими заплатами из древесных плит.
– Господа, благодарю за сотрудничество и хорошую компанию, – сказал через переводчика старший из двух норвежских криминалистов. – Наша позиция остается неизменной: случившееся могло быть результатом несчастного случая либо… межличностного конфликта. Пока не будет обнаружен пропавший без вести сотрудник или пока не будет найдено его тело, мы вряд ли сможем установить в точности, что же здесь произошло двадцать седьмого февраля. Завтра, если позволит погода, мы с коллегой улетаем в Осло. Желаем успеха в вашем расследовании… Ну а мы здесь свою миссию завершили.
Вертолет, снявшись с площадки, пошел с набором высоты на запад. Волонтеры к этому времени уже успели погрузиться и тоже были готовы покинуть русский поселок. На площадке возле строения генераторной выстроились три снегохода с штырями-антеннками, на которых, подхватываемые порывами студеного ветра, полощутся небольшие, с носовой платок размером, флажки с государственной символикой Норвегии. К каждому из одноместных скутеров на сцепке прикреплены сани на полозьях. Норвежцы стали прощаться с коллегами из Баренцбурга и Мурманска – с теми из них, кто был свободен в данную минуту, кто вышел проводить волонтеров, покидающих поселок в связи с прекращением поисков пропавших несколько дней назад двух русских.
Старшие баренцбургской и мурманской групп спасателей, облаченные в утепленные пуховые куртки одинаковой – бело-сине-красной – расцветки, поочередно пожали руку каждому из норвежцев. Поблагодарили за помощь, пожелали удачи. Волонтеров было пятеро. Трое из них уселись за руль снегоходов. Двое же еще некоторое время шли за санями…
Когда небольшой караван снегоходов спустился – следуя по проторенной санной трассе – по пологому берегу возле угольного причала на заснеженную равнину Биллефьорда, эти двое оглянулись и на прощание помахали рукой тем, кто наблюдал за ними с берега, потом запрыгнули в сани. Те, кто находился за рулем скутеров, заметно прибавили ходу. При такой благоприятной погоде санный конвой волонтеров доберется до Лонгйира за каких-нибудь три часа…
Старший команды спасателей из Баренцбурга снял варежку, потом сбросил меховую перчатку. Расстегнул пуховик, под который у него был пододет грубый свитер, а также – поверх белья – термоизоляционный костюм. Портативную рацию и прочие «гаджеты» приходится носить буквально на теле или же поближе к телу, под пуховиком. Если, конечно, ты не хочешь, чтобы элемент питания сел в самый неподходящий момент или в самой аппаратуре что-нибудь не залипло на ветру и довольно ощутимом морозце…
Он достал из специального чехла бинокль Leica GEOVID. Караван скутеров, удаляющийся по льду фьорда на юго-запад, его нимало не интересовал. Мурманчанин тоже заметил кое-что интересное: на берегу соседней бухты, на забеленном склоне невысокой горушки, примерно в трех километрах от поселка, можно было разглядеть нечто, напоминающее издалека брошенные на снег дольки апельсина.
– Так… Палатки поставили, – старший команды из Баренцбурга передал коллеге бинокль. – Одну для жилья, другую – для техники и своих вещичек. Глянь-ка сам, Андрей Юрьич!
Мурманчанин какое-то время разглядывал в оптику эти две кислотного цвета палатки, установленные, по-видимому, нынешней ночью или даже утром. Людей поблизости не видно: они либо находятся внутри укрытия, либо, оставив палатки как временный лагерь, как базу, отправились на лыжах или на скутере куда-то по своим делам.
– М-да… Вряд ли это простые туристы.
– Норги вроде как попрощались с нами, но пару наблюдателей все же оставили, – взяв обратно у коллеги «лейку» и пряча ее в чехол, сказал старший команды из Баренцбурга. – Не знаю, на какой срок они здесь расположились… Но, думаю, пока мы не уберемся отсюда, пока мою и твою группу не вывезут из Пирамиды, эти деятели тоже будут крутиться возле поселка. И будут шпионить, подсматривать и докладывать своим.
– Похоже, так и есть, – задумчиво сказал мурманчанин. – И место выбрали подходящее. Оттуда, почитай, весь поселок виден… Заодно и передвижения по Биллефьорду смогут надежно отслеживать. Если, конечно, это то, о чем мы, коллега, только недавно говорили.
Он хотел еще что-то добавить к сказанному, но включилась в работу настроенная на рабочую волну портативная рация.
– Гранит, вас вызывает Волна! Гранит, ответьте Волне!
Старший прибывшей из Мурманска команды расстегнул куртку и достал из кармашка рацию. Позывной «Волна» принадлежит тем двум сотрудникам, которые примерно час назад отправились на скутере к ближнему озеру.
– На связи Гранит! Где находитесь?
– Пересекли по льду озеро, выехали на противоположный берег. Там нас остановили.
– Кто?
– Волонтеры. Их здесь четверо, на двух снегоходах. Мы видели их палатку… У них тут что-то вроде временного лагеря.
– Не понял… Не дают дальше проехать?
– Некоторое время просто сопровождали. Ехали на скутерах параллельным курсом. Потом жестами и криками попросили остановиться…
– Что говорят? Вы с ними уже пообщались?
– Да вот только что. Они и сейчас рядом стоят… Говорят, что район закрыт по распоряжению сиссельмана.
– Что, ни в одном направлении нельзя проехать или пройти? Уточните у них!
– Уже спрашивал… Всё закрыто. И направление на норд-ост – к Земле Олафа Пятого… И на норд-вест к другому берегу и далее… И далее к Земле Диксона.
– Вас понял. Возвращайтесь в поселок!
– Принято, Гранит! Следуем обратно в Пирамиду…
Старший мурманской группы спрятал рацию, поправил верхнюю – совмещенную с очками – маску, надел поверх перчаток прикрепленные на резинке краги. Вдвоем с коллегой они повернулись и пошли по оставленному полозьями следу к ангару, до которого от того места, где они стояли, было около полукилометра.
– Какая наглость! – процедил старший. – Шагу нельзя сделать без высочайшего волеизъявления! Сиссельман слишком много на себя берет.
– Сам удивляюсь, что за муха его укусила! – подал реплику коллега. – Я Ингермана давно знаю… Он мужик осторожный. И по одной лишь своей прихоти, без команды сверху, вот так себя вести… провокационно, я бы сказал, он бы не стал. Обложили норги! Глаз не спускают.
– Ну, с этим пусть дипломаты разбираются. Думаю, им будет что предъявить. А вот то, что обложили… То, что не дают нам никому шага сделать влево или вправо… Это тоже заставляет о многом задуматься.
– Да, подозрительно как-то…
Чуть не доходя до площадки, где под навесом укрытая вдобавок брезентом стояла пострадавшая во время пожара техника, они остановились.
– Андрей Юрьич, лично я не верю в версию «межличностного конфликта». Не верю в то, что Голышев и Пинчук могли напиться и что потом между ними случилась якобы какая-то разборка, приведшая к таким вот последствиям. Местный сотрудник кивнул в сторону подзалатанного на скорую руку ангара. – И в другое не верю: что пожар мог случиться из-за неосторожности кого-либо из этих двоих.
– Ты их ведь хорошо знал, Дим Димыч?
– Более чем! Это же настоящие полярные волки! Тут, на Шпице, достаточно провести с человеком пару-тройку месяцев бок о бок, чтобы проявились все его качества – и плохие, и хорошие.
Мурманчанин покачал укрытой капюшоном головой.
Он обладал несколько большей информацией, нежели его местный коллега, но не имел права сообщать – даже такому надежному и проверенному человеку! – ту часть сведений, которыми его снабдили. И не мог открыть все карты, озвучить некоторые из тех инструкций, что были им получены накануне командировки в эти хорошо знакомые ему по прежним поездкам и кое-каким служебным делам края…
– А что про Пинчука скажешь?
– Трудолюбивый, опытный, исполнительный. Старательный, я бы сказал. Характер у него спокойный. Ну, немного как бы себе на уме…
– Это можно про каждого сказать. Как у него складывались отношения с Голышевым?
– Рабочие отношения. Никаких конфликтов, никаких непоняток, тем более ссор, насколько мне известно, между ними не было.