355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Бережной » Филип К Дик - Убик » Текст книги (страница 1)
Филип К Дик - Убик
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 03:41

Текст книги "Филип К Дик - Убик"


Автор книги: Сергей Бережной


Жанр:

   

Публицистика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Бережной Сергей
Филип К Дик – Убик

Бережной Сергей

____________________________________________________________

Филип К.ДИК. Убик. / Пер. с англ. А.Лазарчука; Суперобл. Т.Опритовой; Ил. А.Карапетяна.– СПб.: Terra Fantastica, 1992 (Оверсан; 2).– ISBN 5-7921-0011-X.– 316 с., ил.; 50 т.э.; ТП+С; 70х100/32. ____________________________________________________________

Спасибо, Андрей! Второй раз спасибо!

В первый раз это – именно _это_ – "спасибо" прозвучало в 1985 году, когда Андрей Чертков дал мне почитать самиздатовского "Убика". Это был редкий кайф! Редчайший! Я обалдел ващще.

Сейчас уже трудно себе представить – как это я мог когда-то не читать "Убик". Поразительно. Я вполне помню себя, не читавшего "Жизнь и судьбу" Гроссмана. Упаси меня Бог проводить параллели, но факт – "Убик" сыграл в моей жизни важнейшую роль, став одним из тех лежащих на дороге драгоценных камней, которые нельзя не подобрать – а подобрав, нельзя не нагнуться за следующим...

Поэтому – спасибо, Андрей! Теперь – спасибо за то, что ты эту книгу выпустил. Пусть не первым, но зато отдельным изданием – на мою "золотую полочку".

Ничего, что я перечитал этот роман с гораздо меньшим обалдением. Зато теперь я его лучше понял. А эмоции – что ж, я помню, как я читал его _тогда._ Помнишь восемьдесят пятый?.. Хорошо было, ч-черт...

Сколько с тех пор попадалось в руки книг-булыжников, сколько книг-стразов – и как мало книг, в которых гений автора виден был даже сквозь бездарный любительский перевод. Кстати, к переводу Андрея Лазарчука это, конечно, не относится. Прекрасный перевод – мягкий, шелковистый. Иногда кажется, что даже слишком мягкий. В нескольких местах этого романа стоило бы порезаться о резкий перепад стиля. Но -нет, так нет. Все равно – спасибо, Андрей!

Мимоходом коснусь иллюстраций. У Андрея Карапетяна есть работы гораздо лучше. Гораздо. Is it clear? Но – по традиции – спасибо, Андрей!

Спасибо, ребята! Общеизвестно, что книга – лучший подарок. Необщеизвестно, что именно _эта_ книга. Но мы-то с вами знаем...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю