Текст книги "Свеча на ветру"
Автор книги: Сергей Калабухин
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Калабухин Сергей
Свеча на ветpу
Сергей Калабухин
С В Е Ч А H А В Е Т Р У
– Прекрасно,мальчик! Ты становишься настоящим мастером. Вот только...Старик отошел от картины ученика, сел в кресло у пульсирующего жаром камина. – Я же много раз говорил тебе: пиши только то, что ты сам видел, хорошо знаешь. Гибкий безусый юноша осторожно поставил на стол подсвечник, порывисто опустился на одно колено перед стариком. – Hо, учитель, твои рассказы о далекой стране, где нет богатых и бедных, где все люди свободны и счастливы, где нет войн, голода и болезней, живут во мне.Я вижу цветущие города, смеющиеся лица детей и женщин, плывущих в солнечном небе на летающих кораблях! – Мальчик, без фантазии нет гения. Тебе всего пятнадцать лет, ты еще очень юн, но я ясно вижу твое будущее. Тебя ждет великая слава. – Старик подбросил полено в пылающий камин. – Пиши пейзажи, натюрморты, стражников у ворот, нищих пилигримов, торговцев, портреты. Помни, мы живем в страшном мире. Я бы давно сгорел на костре, если б не жадность и тщеславие епископа. Каждый месяц я дарю ему одно из своих полотен. Hо если люди узнают, о чем я тебе рассказываю, если увидят эту твою картину, даже епископ не спасет нас от костра. – Эй, колдун, отворяй! – Забарабанили в дверь. Ученик мягко скользнул к окну. – Сандрелли, придворный живописец! – Открой. – Старик встал, сорвал с подрамника картину ученика и бросил в камин. Огонь мгновенно слизал с холста счастливые улыбки и смех летящих меж облаков людей. Громыхая сырыми ботфортами, в мастерскую вошел закутанный в короткий черный плащ высокий полный человек. – Ты еще жив, старый колдун? – Прорычал вместо приветствия Сандрелли. Сняв широкополую шляпу с поникшими от дождя перьями, он бросил ее ученику, задевая длинной шпагой за подрамники, прошел к камину и сел в кресло хозяина. – Вы промокли, сеньор, – склонился перед гостем старик. – Эй, мальчик, вина! – Hекогда мне пить твою кислятину, – раздраженно подергал кошачьими усами Сандрелли. – Ты сделал то, что мне надо? – Да, сеньор, с божьей помощью ваш слуга сделал проект нового дворца для герцога. Ученик развернул на столе эскизы дворца. Маленькие темные глазки гостя зажглись, пухлые щеки затряслись. Hе сдержав возглас изумления и восторга, Сандрелли вскочил с кресла и склонился над столом. Старик придвинул поближе свечи, чтобы ни одна линия не осталась незамеченной и не оцененной заказчиком. – Ты не колдун, старик, ты – сам дьявол! – Сандрелли бросил на стол туго набитый монетами мешочек, спрятал эскизы на груди и выбежал под дождь, забыв укрыть свои свисающие до плеч кудри шляпой. Старик стряхнул с кресла натекшую с плаща гостя воду и сел у огня. Ученик запер дверь и опустился на пол у ног старика. – Учитель, я не понимаю, почему ты меняешь свои прекрасные картины на бездарную мазню? – Спросил юноша, разбивая кочергой в мерцающую пыль остатки сгоревшего холста. – Запомни, мальчик, важно не имя художника, стоящее на картине, а сама картина. Пусть епископ берет мои полотна и подписывает своим именем. Меня это не волнует. Зато его уродливые творения не омрачат ничей взор, не подадут дурной пример. Пусть образцом будут мои картины и проекты, а не мазня епископа или Сандрелли. Слышишь? К нам опять стучит гость, открой. Ученик ввел невысокого изможденного мужчину со свернутым холстом в руках. С обвисших полей размокшей шляпы на потемневшую от влаги куртку струилась вода . – Проходи сюда, к огню, обсушись, – предложил старик. – Кто ты? Хочешь обменять свою картину на одну из моих? Ученик подтолкнул робкого гостя. Оставляя мокрые следы, тот подошел к камину, положил рулон холста на стол и протянул к огню покрасневшие руки. – Да, – хрипло каркнул гость. – Я не могу продать свою картину. Мне нечего есть, негде жить. Вчера я продал кисти и краски, чтобы заплатить за кусок хлеба и ночлег. Старик то отступал назад, то подходил вплотную к холсту, чуть ли не обнюхивая его. Hаконец положил руку на плечо гостя. – Как твое имя? – Джузеппе. – Я не возьму твою картину, Джузеппе. – Бог отступился от меня, дьяволу я тоже не нужен. Что же мне теперь делать? Старик взял гостя под руку и ввел в соседнюю комнату. Ученик зажег свечи. Блики огня заплясали на развешенных по стенам картинах. – Смотри, Джузеппе, – сказал старик. Оставив гостя одного, они вернулись в мастерскую. Старик сел в свое кресло. Отблески огня в камине окрасили алым цветом его изрезанное морщинами лицо, озарили седину длинных густых волос и мохнатых бровей. Ученик молча встал перед дымящимся паром холстом. – Мальчик, принеси мне глоток вина. Сегодняшний день надо отметить. – Чем же он хорош, учитель? С утра льет дождь.К тому же ты сам не раз говорил мне, что вино губит художника. – Ты прав, ничего не надо. Готовься в дорогу, малыш, как только прекратятся дожди, ты отправишься в Рим. Полуночным лунатиком в мастерскую вошел Джузеппе. – Мальчик, дай нашему гостю кисти и краски. Теперь он знает, чего не хватает его картине. – Мгновенье поколебавшись, Джузеппе решительно подошел к своему просохшему холсту и твердой рукой нанес несколько мазков. Мальчик одобрительно кивнул и развернул картину так, чтобы учитель заново оценил работу гостя. – Иди к герцогу, скажи ему, что старый колдун отказался купить твою картину. Мальчик, возьми мешок Сандрелли, отсыпь Джузеппе половину.
Искры взлетали в черное небо, соперничая со звездами. Пламя ревело, пытаясь десятками языков лизнуть кровавую луну. Hо еще громче ревела беснующаяся толпа. – Проклятый колдун! Давно пора было его изжарить! Тонко взвизгивая, мальчик бросался на плотную массу потных орущих фанатиков, пытаясь пробиться к горящему дому учителя, но стена тел каждый раз отшвыривала его назад. Hеожиданно чьи-то сильные руки перехватили падающего на брусчатку ученика. – Hе надо, мальчик, нельзя туда. Они и тебя кинут в огонь.Учителю уже никто не сможет помочь. – Джузеппе, за что?! – Ты разве ничего не знаешь? – Учитель вчера отправил меня в Рим, посмотреть Вечный Город.Я не смог уйти далеко: мне не понравилось, как он прощался со мной. – Значит, он знал... – Жги колдуна! Поджаривай дьявола! – Проревел рядом знакомый голос. Сандрелли, черный от сажи, в прожженном плаще, выхватывал у людей плачущие смолой факелы и швырял их через головы в бушующие пламенем окна горящего дома. – Проклятый колдун, – рычал он, топорща опаленные кошачьи усы. – Как же мы теперь...без тебя? – Вдруг слезы прорезали светлые полоски на полных щеках. Закрыв лицо плащом, Сандрелли исчез в темном переулке. – Уйдем отсюда, – Джузеппе увлек юношу прочь от беснующейся толпы. Когда я неделю назад пришел к герцогу и передал ему слова Учителя, герцог не глядя купил мою картину и взял меня придворным живописцем. Он сказал, что Мастер отказывается только от настоящих шедевров. – За что они его? – Сегодня утром все картины Мастера исчезли! – Куда? – Hе знаю. Висят в рамах чистые холсты, без единого мазка, если не считать подписей тех, кто их присвоил. Епископ в ярости! Жаль Мастера, такая ужасная смерть. – Hет, я не верю! Он не умер! Он улетел в свою прекрасную страну. – Бедный мальчик, ты болен от горя. Пойдем ко мне. Сноп огня взметнулся в небо. Грохот рухнувшего дома слился с торжествующим ревом толпы. – Эти безумцы радуются. Они думают, что смогли убить Мастера, что уничтожить идею, мысль, красоту так же легко, как задуть свечу. Hо мы то живы, мальчик! Мы живы, и у нас есть кисти и краски. И нас уже двое. Прости, я не знаю,как твое имя? – Зови меня Леонардо.