355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Зверев » Акулы выходят на берег » Текст книги (страница 4)
Акулы выходят на берег
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 01:38

Текст книги "Акулы выходят на берег"


Автор книги: Сергей Зверев


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

И умчался наверх. В скором времени с двух сторон коридора появились главные действующие лица. С одной стороны к радиорубке направлялся Хрякин, с другой – капитан судна Разуваев.

Толпа зевак расступилась, вжавшись в стены коридора. Оба начальника остановились перед дверью рубки, едва не столкнувшись лбами. Ни один из них не собирался уступать своих полномочий. Оба одновременно заглянули в дверь.

Хрякин сразу узнал рукоятку ножа, которым был убит радист. Это был лучший нож из его коллекции холодного оружия. Старинный, дамасский, для медвежьей охоты. За каким-то лешим он взял коллекцию с собой в круиз, чтобы на досуге разобрать и систематизировать. И вот – на тебе. Для начала следовало извлечь раритет из трупа и заменить его на другой, попроще. Наверняка у охранников найдется подходящий нож.

– Попрошу всех покинуть место преступления! – требовательно пробасил Хрякин.

Но Разуваев не согласился.

– Почему вы командуете? Согласно Уголовному кодексу, во время плавания предварительное расследование ведет капитан судна, – гордо заявил он.

Хрякин самодовольно рассмеялся в ответ.

– Поскольку я могу вас уволить, а вы меня не можете, руководство расследованием я беру на себя, – оборвал он капитана Разуваева. – К тому же я – государственный чиновник федерального уровня. Так что попрошу вас выполнять мои указания.

Но оппонент не сдавался:

– У меня имеется свое начальство, и я должен получить приказ от него. Договаривайтесь с ними. Как прикажут, так и сделаю. Но без приказа я не отступлю ни на йоту от инструкции!

Дело явно шло к драке. Капитан Разуваев имел превосходство в росте и выглядел покрепче, но Хрякин был лет на десять помоложе, так что шансы казались равными. Соперники запыхтели и сблизились на дистанцию вытянутой ноги. Но до контакта так и не дошло. Все испортил крик, который донесся с верхней палубы.

– Атас! Пираты!

Тут уже стало не до убитого радиста и не до расследования. Кто-то рванулся на верхнюю палубу, чтобы не пропустить деталей нападения, кто-то поспешил в каюту, чтобы спрятать деньги и ценные вещи. Со стороны африканского берега стремительно приближались три быстроходные лодки с вооруженными людьми.

Побледневший Хрякин вцепился в пиджак Спири.

– Быстро свяжись с нашими! – завизжал он. – Вызывай подмогу!

– Так ведь рация разбита! – развел тот руками.

– Звони по мобильнику!

Но тот уже и сам выхватил из кармана трубку и принялся лихорадочно тыкать пальцем в кнопки. После нескольких безуспешных попыток он растерянно взглянул на босса:

– Мобильная связь блокирована! Ну, прогресс, мать его!

– А разве это так просто? – нахмурив брови, недоверчиво спросил Хрякин.

– Более, чем просто, – Спиря витиевато выругался. – В Европе сейчас в каждом кинотеатре такая глушилка стоит, чтобы всякие идиоты своими звонками не мешали соседям фильмы смотреть.

Тут он с озадаченным видом почесал кончик носа.

– Хотя, с другой стороны, я не думаю, что такой прибор можно разместить в моторной лодке.

Хрякин на замечание помощника не обратил внимания и затопал к себе в каюту. Спиря семенил позади.

– Так что будем делать? – не унимался он. – Откроем огонь?

Хрякин на полном ходу замер и обернулся. На помощника он посмотрел как на полного идиота.

– Смерти ищешь? А я-то тут при чем? Иди, передай капитану – стоп машина и ждать гостей. Двигай булками, спирохета! А то еще этому кретину, чего доброго, придет в голову проявить героизм. Давай, время пошло!

Спиря сломя голову бросился исполнять приказ начальника, а Хрякин продолжил путь в свои апартаменты. Он собирался встретить разбойников спокойно и достойно, с хладнокровием делового человека. И не сомневался, что сумеет с ними договориться.

3

Спецназовцы добрались до порта без приключений.

– Где тут русская яхта? – спросил Марконя по-английски у первого попавшегося черного паренька.

– О, руш! – почему-то обрадовался тот. – Вон она, на рейде посреди гавани! Я могу отвезти.

Спецназовцы погрузились в указанную пареньком лодку, и она отчалила. Плавание на рассохшейся лодке под гигантским дырявым треугольным парусом, который ежеминутно грозил опрокинуть и утопить жалкую посудину, без сомнения, стало для бесстрашных бойцов самой опасной частью путешествия и заставило их понервничать.

Выбравшись из кучи пришвартованных у берега разношерстных плавающих средств, они смогли, наконец, разглядеть намеченную цель. И застыли в недоумении.

– Это не Хрякин, – озадаченно произнес Кэп.

И в самом деле, судно, которое они увидели, не имело ничего общего с комфортабельным теплоходом, арендованным чиновником. Это была небольшая парусно-моторная шхуна. Двухмачтовая, белая и изящная. Корму украшала надпись «Фортуна».

– В кораблях – в машинах для ветра и пара – элемент прекрасного внятно ощутим даже для неразвитого в эстетическом отношении глаза, – неожиданно продекламировал Кэп.

Поручик только головой покачал:

– Мощно задвинул, командир. Внушаить.

– Это не я, – скромно признался Татаринов. – Это Паустовский. Тормози, приплыли.

Борт шхуны вырос над ними.

– Эй! На шхуне, разрешите подняться на борт? – крикнул Кэп по-русски.

Ответ последовал тут же. И тоже по-русски:

– Сделайте одолжение. Рады встретить земляков.

Спецназовцы полезли через борт, рискуя затопить лодку, на которой прибыли. На палубе шхуны их встретил владелец и, по совместительству, капитан. Это был моложавый старик с короткой бородкой. Одет он был в свободную рубашку и длинные шорты. На его голове торчала смятая, в соответствии с флотским шиком, капитанская фуражка.

– Уваров, – коротко представился он.

– А вы случайно не тот самый известный писатель? – поинтересовался у него Поручик.

– Ну какой я писатель, – заскромничал капитан шхуны. – Так, автор сотни-другой популярных книжек. Неужели читали?

– Читал, – ответил Поручик. – Мне особенно понравились «Корсары царя Ивана», «Пираты Каспийского моря» и «Табачный адмирал».

Оказалось, что авантюрные и исторические книги писателя Уварова пользовались у спецназовцев большим успехом. А Марконя читал его детективы и даже осилил роман века «Бурный потоп». Писатель был искренне тронут таким вниманием.

Кэп на правах командира представил ему господ офицеров и мичманов, а затем вкратце изложил свою проблему – как можно быстрее выйти в море и встретить там дрейфующий тральщик «Алатырь». Писатель Уваров отнесся к проблеме земляков с пониманием.

– Немедленно снимаемся с якоря. Есть, правда, небольшая загогулина: моя команда должна была прибыть прямо сюда. Но я свяжусь с ребятами и перенесу точку рандеву куда-нибудь дальше в море. А вам, парни, придется немного побатрачить. Не возражаете?

– Надеюсь, не веслами махать? А под парусом мы всю жизнь мечтали походить, – ответил за всех Дед. – Чур, я за боцмана! Нерадивых, невзирая на чины, обещаю хлестать по мордасам. Командуйте, сэр!

– В таком случае слушай мою команду! – хриплым голосом провозгласил Уваров. – По местам стоять! С якоря сниматься! Марсовые, все наверх паруса ставить!

Малыш с помощью электрического брашпиля стал выбирать якорную цепь, остальные крутили головами, не зная, чем заняться. На шум, поднятый капитаном шхуны, из двери кормовой надстройки появилась женщина. Судя по всему, это была жена капитана. Несмотря на отнюдь не юный возраст, она не утратила очарования и привлекательности.

– Вот, рекомендую, – представил ее спецназовцам писатель, – моя самая лучшая половина.

Поручик решил звякнуть несуществующими шпорами.

– Вы изысканны как… гамадрил! – сообщил он.

– Он хотел сказать мадригал, – подсказал Марконя.

Поручик смутился и даже покраснел, но писатель махнул рукой, а его лучшая половина рассмеялась.

– Не вижу разницы!

Тут писатель обернулся к супруге:

– Ирусик, золотко, ты не поверишь, но эти обормоты с разбойничьими физиономиями – наши соотечественники, военные моряки-герои. Да, кстати, нам представился случай немножко помочь далекой и любимой родине. Ты не против?

– Боже, как трогательно! – не без иронии заметила жена. – Встреча автора с героями его сомнительных творений. Только ты опоздал лет на двести.

– А что может измениться за каких-то двести или триста лет? – беспечно отмахнулся писатель. – Разве что ландшафт местности или политическое устройство государства. Подумаешь, море высохнет или империя развалится. Но люди не меняются. Посмотри сама, они те же самые! Про которых и для которых я пишу! Герои в прямом и переносном смысле.

– Да, и по этому поводу, конечно же, следует выпить, – подвела итог супруга. – Ладно, пойду, соображу что-нибудь перекусить.

Спецназовцы замахали было руками:

– Не нужно, мы прямо из-за стола! Были на дне рождения.

– Там, на берегу? У кого-то из местных? – уточнила супруга писателя-капитана и вздохнула: – Тогда придется делать двойные порции.

Спецназовцы вдруг и в самом деле ощутили, что ели давно и немного. Впрочем, госпожа капитанша, похоже, совершенно проигнорировала их возражения и уже гремела посудой на камбузе.

– А и правда хозяйка у вас – золото, – заметил писателю Дед.

– Уж повезло так повезло, – охотно согласился тот. – Для нашего брата главное в жизни – попасть в хорошие руки. Тогда не пропадешь.

Под палубным тентом был накрыт стол. С парусами возиться не стали, запустили движок. Писатель выставил на стол двухлитровую бутыль, хозяйка поставила тарелки с сыром и вяленым окороком.

– Домашние припасы, – пояснил хозяин.

– Чача? – предположил Марконя. – Гостинцы с Кавказа?

– Нет, кайсиевача, – поправил писатель. – Абрикосовая ракия.

– А это похоже на хамон, – продолжал капитан-лейтенант, указывая на мясо – сыровяленый свиной окорок.

– Да нет же, это пршут – копченный на углях и вяленный на ветру и солнце. Говорю же, все наше, домашнее. Черногорское.

Оказалось, что писатель уже несколько лет как проживает вместе с семейством в Черногории. Не в смысле бросили родину, а вроде как на даче.

– И климат потеплее, и жизнь поспокойнее, – объяснил он.

Жизнь на новом месте задалась. Его семья успешно включилась в местный бизнес; он пописывал книжки, которые, несмотря на кризис, пользовались неплохим спросом как дома, в России, так и за ее пределами.

Но, как оказалось, спокойная жизнь после московской суеты радовала писателя недолго – года два, не больше. Потом он сильно заскучал. Что ж, привычка – вторая натура, от этого никуда не денешься. Пришлось купить небольшую рыболовную шхуну, кое-что переделать. И вот теперь вместе с женой они бороздят моря и океаны в поисках приключений.

– Мы с Ирусиком собираемся жить долго и счастливо, а потом погибнуть в один день, при кораблекрушении, огибая в бурю мыс Горн, – признался Уваров.

– Мыс Горн – это хорошо, – одобрил многоопытный Дед. – Я много смертей повидал, и та, что вы выбрали, достойна зависти. Но только до мыса Горн еще добраться надо. А тут места не самые спокойные. Опасные места.

Писатель в недоумении пожал плечами.

– А что тут бояться? Мы же не в Латвии. Знаете, чего здешние жители у бога просят? «Ама руш, ама роб» – или русских, или дождя. А дождь тут, сами понимаете, на вес золота. В Сомали русских многие вспоминают добром. Ну и знания некоторых обычаев и законов помогают. Вот, например, другое правило аборигенов: убей белого, но будь к нему справедлив.

– Это мы уже слышали, – вздохнул Кэп. – И все же здесь опасно. Сплошные пираты и разбойники.

Но писатель снова не согласился:

– Сомалийцы – нация не пиратов, а поэтов. А писатель поэта всегда поймет. А что касается разбойников, тут по соседству островок есть, Да Гама называется. Вот там разбойники! Цены держат выше, чем в Москве! Рука не поднимается купить что-нибудь. И ведь не то чтобы денег не хватало или было жалко, просто появляется ощущение, что меня держат за дурака. Обидно.

Кэп позволил себе прервать хозяина:

– Скажите, а рация у вас имеется? Нам бы со штабом связаться.

Уваров отвел командира и Марконю в кормовую рубку, где находилась рация, потом вернулся к столу, где хозяйка занимала беседой Деда, Малыша и Поручика. Выпили еще по одной, за хозяйку. Закусили.

Поручик решил поддержать светскую беседу и обратился к Уварову:

– Скажите, а в чем секрет вашего писательского успеха?

Хозяин усмехнулся:

– Быстро пишу. Дневная норма – десять тысяч знаков. Сейчас ведь не обязательно писать хорошо, главное – быстро. Хочешь попробовать? Боевики про подводный спецназ хорошо продаются. Только знаешь, в чем проблема? Я вывел закон некомпетентности в литературе. Звучит он так: чем хуже автор разбирается в том, про что пишет, тем лучше у него получается. Читателей больше, а значит, тиражи выше.

Дед в литературе не разбирался, поэтому спросил прямо на интересующую его тему:

– Вы, наверно, с журналистами общаетесь? Случайно не слышали, американцы тут военных баз не строили?

– Зачем им тут база? – удивился писатель.

– Ну мало ли… с пиратами бороться…

Уваров рассмеялся:

– Нет, ребята, это вам кто-то дезу прогнал. Дезинформацию то есть. Американцам тут делать нечего. – Он немного помолчал. – А база все же имеется.

– Чья? – спецназовцы чуть не подскочили.

Писатель выдержал драматическую паузу. Разлил ракию по рюмкам, заставил всех выпить. Помучил, в общем. Потом положил в рот полоску вяленого окорока и только после этого произнес:

– Вопрос интересный. И прямо в точку. Чья база, спрашиваете? Информация разная. Я тут как раз книжку пишу…

– Про пиратов? – не выдержав, перебил Малыш.

– Нет, не про пиратов. Что про них писать? – Уваров усмехнулся. – Сомалийцы – дети природы, живут простыми инстинктами в соответствии с обычаями предков. С ними и так все ясно. А вот то, что творится вокруг них, намного интереснее. Возьмем, к примеру, частные армии. Когда-то они были частными охранными фирмами, но теперь у них на вооружении имеются танки, вертолеты, корабли. Командуют ими наполовину офицеры, наполовину менеджеры. Я недавно встречался с одним таким. Интересный парень, сам из русских, из спецназовцев. Может быть, вы его даже знаете. Он, ясное дело, не представился, но Ирусик ухитрилась сфотографировать его своим мобильником. Если бы он об этом узнал, то, наверное, сильно бы расстроился. Мне показалось, что он не гоняется за рекламой.

Писатель показал спецназовцам экран дисплея. Человек, изображенный на снимке, и в самом деле был им хорошо знаком.

– Это же Глок, мать его! – воскликнул Дед. – Да, мы его тоже когда-то знали. Только он недавно погиб.

Писатель заметно расстроился:

– Неужели? А ведь я с ним беседовал всего неделю назад.

Дед, Малыш и Поручик переглянулись.

– Как так неделю? Он давно уже мертвый, – промямлил Дед.

– Вы же сказали – недавно, – возразил Уваров.

Дед покрутил пальцами в воздухе.

– Ну, это же относительно…

Малыш тоже не мог прийти в себя от неожиданности.

– Не может быть. Он точно погиб! Ведь был взрыв…

Поручик прищурился:

– А почему не может быть? Это же Глок. В воде не горит, в дерьме не тонет.

– Но я сам видел…

– Что ты видел? Его труп? И контрольный выстрел в голову ему произвел? Нет? То-то и оно. Глока, как вампира, нужно сперва убить, потом расчленить и сжечь. Тогда он, может быть, умрет. Впрочем, это относится и к любому из нас, – добавил Поручик. – Убить подводного спецназовца – дело хлопотное.

Тут с сеанса связи вернулись Кэп и Марконя. Кэп, услышав новость, не выказал ни малейшего удивления.

– Бывает. Один раз мы Глока уже похоронили, но он оказался жив, – напомнил Кэп. – И попортил нам немало крови. Похоже, сейчас история повторилась. Глядишь, у него это в привычку войдет.

Когда-то боевой пловец с позывным «Глок» служил в группе капитана второго ранга Татаринова. Марконя, Поручик и Дед хорошо его знали. Малыш пришел в группу уже после того, как Глок не вернулся с задания. Считалось, что он погиб. Но оказалось, что Глок выжил и дезертировал из состава российского Военно-морского флота. Он создал небольшую частную армию и выполнял заказы не только частных лиц, но и организаций. Среди клиентов его фирмы была даже Организация Объединенных Наций.

Глок принял активное участие в интриге с сухогрузом «Дайана», перевозившим оружие. Он собирался снискать лавры победителя пиратов, а заодно и прибрать к рукам груз «Дайаны». Но стоявшие за пиратами террористы сами втянули его в свою игру. В результате он исчез в момент подводного взрыва, утопившего «Дайану» вместе с ее опасным грузом. Его снова сочли погибшим и, кажется, снова ошиблись. А он собрал остатки своей частной армии и нашел нового хозяина – фирму «Шарк Лайн». И, по непроверенным сведениям, главная база этой частной армии находилась в Лугамбии.

Писатель обвел слушателей внимательным взглядом и добавил:

– Вот еще что. Контрольный пакет акций фирмы «Шарк Лайн» с недавних пор принадлежит Борису Октябриновичу Гореславскому. Странное вложение, не находите? И уж очень много совпадений получается. Особенно, если учесть загадочное исчезновение в здешних водах принадлежавшего «Шарк Лайн» контейнеровоза. Вы, надеюсь, в курсе этой истории? Младший по званию, наливай!

Малыш, потрясенный сообщением писателя, автоматически принялся разливать ракию по рюмкам. Поручик машинально перебирал в пальцах шнурок, на конце которого болтался крокодилий зуб, который он нашел на дне моря. От писателя и это не укрылось.

– Что это? Можно взглянуть? – Он бесцеремонно вытянул находку из пальцев старшего лейтенанта Голицына и обратился к жене: – Ирусик, счастье мое, ты узнаешь эту фиговину?

– Талисман людей-крокодилов? – небрежно бросила супруга. – Конечно. А разве они тоже здесь замешаны? Они ведь где-то в Лугамбии.

– Получается так. – Писатель вернул зуб Поручику. – Ирусик, солнце, это не там недавно исчезла группа экологов?

– Там, – подтвердила супруга. – Они работали в дельте Черного Нила.

– Точно! Говорят, они были убиты и съедены людьми-крокодилами. В Лугамбии это настоящее бедствие. Президент вроде бы с ними борется, но без особого результата. У них там везде свои люди, и все их боятся. – Писатель снова обратился к Поручику: – И откуда у вас эта безделушка?

– Со дна морского. Судя по всему, оставили те, кто угнал тот самый контейнеровоз, о котором вы говорили. Куда они дели судно, мы не знаем, но всю команду отправили на морское дно.

– Да, – вздохнул писатель, обернувшись к жене. – Ты только подумай, Ирусик, как некоторым везет. Пираты, люди-крокодилы… Какая же интересная у людей жизнь!

Кэп сидел с задумчивым видом.

– Что не едите? Черногорская кухня не нравится? – спросила его супруга писателя.

– Нет, что вы, очень нравится. Спасибо. Просто я думаю, что Гореславскому здесь надо? Денег у него – на десять жизней хватит. Чего не хватает?

– Власти, чего же еще. Слышали, наверно, как любит себя сокращенно называть Борис Октябринович? По инициалам – господин БОГ. Никак не может понять, что время, когда он у нас в России президентов назначал, прошло и не вернется. И, поскольку уподобиться господу богу он не может, у него остается альтернатива – стать дьяволом. И это ему вполне по силам. А тут регион взрывоопасный – спичку поднеси, и взорвется. Рядом «Зеленый пояс» – Судан, Сомали, Аравия, Ближний Восток. И порученцев хватает, вроде вашего Глока. Имеются и покруче, во властных структурах, в силовых. Гореславский, когда убегал, много таких оставил. Он их Призраками называет или Зомби, я уже не помню. Склероз проклятый.

Кэп недоверчиво прищурился:

– Вы еще скажите, что Гореславский на «Аль-Каиду» работает.

Писатель усмехнулся:

– Может быть, он работает и на бен Ладена. А может быть, бен Ладен работает на него. Но, в любом случае, оба они делают одно большое дело и служат одному хозяину.

– Но как же религиозные и национальные различия?

Уваров только рукой махнул:

– Какие там различия? У них одна религия – собственная гордыня. И поклоняются они дьяволу. Все они на него пашут – и красные, и зеленые, и коричневые, и прочих расцветок.

Кэп вздохнул, потом поднял рюмку с ракией.

– Да, грустная картина. Но верная. Среди всех новостей могу отметить только один положительный момент, – сообщил он. – Племянник адмирала Фалалеева вылетел к нам из Москвы спецрейсом. Но поскольку «Алатырь» выйдет из порта в самое ближайшее время, то он на тральщик никак не успеет и никогда нас не найдет.

– Вот за это и выпьем, – предложил Уваров.

Все с энтузиазмом поддержали его тост.

Уваров поднялся и, в свою очередь, наведался в радиорубку. Возвратившись, он удовлетворенно сообщил:

– Порядок, со своими связался. На полпути перехватил. Они уже взяли курс на Сан-Рафаэл.

В этот момент жена писателя подала горячее – перцы, фаршированные мясом, рисом и всяческими специями. Уваров и тут нашел повод для небольшой лекции.

– Это турецкое блюдо. Турки называют его «долма», – сказал он.

– А я думал, что долма – те же пельмени, только на Кавказе и в виноградных листьях, – немного удивился Марконя.

– Наверное, на Кавказе винограда много, а перцев мало. И с рисом перебои, – предположил Дед.

Тут все замолчали и принялись работать челюстями. Дед и Поручик справились первыми и предложили хозяйке помыть посуду.

– Спасибо, если хотите помочь, лучше займитесь нашим пулеметом. Его надо почистить и смазать. Думаю, вы с этим справитесь лучше, чем я.

Поручик наклонился и за ствол извлек из-под стола пулемет Калашникова. Понюхал дуло.

– Из него, похоже, недавно стреляли, – сообщил он.

Писатель кивнул:

– Да, пару дней назад. Нас какие-то парни неловко пытались взять на абордаж. Пришлось пальнуть.

– Ну вот, а вы говорите – никаких приключений! – урезонил Уварова Дед.

Но писатель в ответ только сокрушенно покачал головой.

– Да какое там приключение! Неудобно получилось. Как раз после разговора с этим вашим Глоком вышли мы в море. Не успели отойти от берега, как догоняют нас какие-то отморозки на катере. Человек шесть-семь, все с автоматами. Заходят с кормы и орут в матюгальник, чтобы мы застопорили мотор.

Кэп заинтересовался:

– Это были пираты? Сомалийцы?

– Нет, – возразил писатель. – Двое из них были негры, остальные белые. Да и катер большой, скоростной. Пираты ведь на лодках ходят. Да, подошли они, значит, метров на двадцать, тут я и дал по ним очередь. А Ирусик достала использованную стреляную трубу от «Мухи» и хотела их напугать.

– Ни фига себе оборудование! – не сдержался Малыш. – Откуда же у вас противотанковые гранатометы?

Уваров слегка смутился:

– Ну, это мне на встрече с читателями подарили. Ваши коллеги, военные моряки, когда наша эскадра в Адриатику заходила. Спросили – что вам подарить на память, ну я и попросил. Так, на всякий случай. Одну трубу мы с Ирусиком опробовали, чтобы понять, как работает, а потом вместо гранаты вставили муляж и разных хулиганов пугали. Ну вот она решила и этих напугать. Достала противотанковый гранатомет, собрала, прицелилась и машинально нажала на спуск. Как учили. Только оказалось, что она второпях перепутала – новый взяла. И стрельнула боевым зарядом. К тому же боцман, который мне это хозяйство отгружал, тоже маленько перепутал и вместо «Мух» презентовал пару «Шмелей». Так что Ирусик выпустила по ним не гранату, а зажигательный заряд. М-м-м, склероз проклятый… термобарический заряд, вот как он называется! В общем, катер полыхнул так, что и мы с ним чуть не сгорели. Когда зрение после вспышки более-менее восстановилось, на воде уже ничего не плавало, только мелкие обломки и мусор. Так что приключения не получилось. В общем, нехорошо вышло. Неудобно. Вы уж никому про это не рассказывайте. Ладно?

Спецназовцы уже перестали удивляться. Все они дружно пообещали, что никому не расскажут. И пулемет почистить пообещали.

– Может, одолжите его нам на время? – попросил Поручик.

– Нет, ребята, пулемета я вам не дам, – с неожиданной серьезностью ответил писатель. – Потому что если дам, то назад не получу.

За столом воцарилась напряженная тишина. Наконец, Кэп слегка улыбнулся, прокашлялся и спросил:

– Вы что, нам не доверяете?

Но Уваров продолжал сохранять мрачную серьезность:

– А вы понимаете, что у вас нет почти ни одного шанса на возвращение?

– Можно поподробнее? – тихо переспросил Кэп.

Писатель кивнул.

– Да, ребята, пулемета я вам не дам, – повторил он. – А совет дам. Давайте ближе к столу. И налейте еще, такие задачки без стакана не решаются.

Все выпили, но прежнего энтузиазма уже не наблюдалось. Атмосфера становилась деловой и тревожной.

Наконец, Уваров начал свой рассказ:

– Как я понял, ваша цель – Лугамбия. Наверняка вы будете там искать пропавший контейнеровоз «Британик Оушн». Ясное дело, высаживаться собираетесь под водой. Улыбаться будете потом, если вернетесь, а сначала послушайте. Я, конечно, не профессионал, но подсказать кое-что смогу. Так вот, береговая линия в Лугамбии протяженная, места вроде бы много. Но выбираться на берег где попало не советую. Слишком уж вы приметные, на пляже вам спрятаться негде будет. Срисуют в пять секунд.

– А ночью?

– Ночью еще хуже. Сейчас лето, сезон кефали. Рыбаки ведут ночной лов, постоянно курсируют вдоль берега, светят прожекторами и факелами. А на берегу их ждут, чтобы принимать улов. Так что у любого, кто вылезет из моря, шансов остаться незамеченным не больше, чем у жирафа в зоопарке.

Поручик и в самом деле поначалу усмехнулся. Но тут сразу посерьезнел.

– Вы нас просто так пугаете или хотите предложить что-то конкретное?

Писатель поморщился:

– Не люблю никого пугать. Когда человек пугается, то потеет. Я уже не говорю про понос. А я не люблю вони. У меня имеются кое-какие соображения. Вы, наверно, знаете, что столица Лугамбии, порт Берриу, находится не на берегу океана, а в дельте Черного Нила. Река в районе порта глубокая, и в нее могут заходить даже большие океанские корабли. Поэтому лучший вариант для высадки – пройти под водой через устье Черного Нила, забраться по руслу реки выше порта и там выбираться. В тех местах наверняка промышленная зона, множество строений. Думаю, там вам легче будет остаться незамеченными. И производить высадку лучше не ночью, а ближе к утру. Тогда и рыбакам будет не до вас, да и с рассветом под водой все-таки не так темно, как ночью. А вас там может подстерегать серьезная опасность, так что хорошая видимость не помешает.

– Опять кефаль или, может, акулы? – скептически спросил Марконя.

– И те, и другие, – кивнул Уваров. – Во время нереста косяки кефали заходят в дельту Черного Нила, а за ними следом – акулы.

– Мы акул не боимся, – самонадеянно возразил Поручик. – Даже белых.

Писатель нахмурился:

– Одной? Двух? А стаю из полутора-двух десятков не хотите? Нет, не белых, конечно. Но бычья акула немногим лучше. Она хоть и небольшая, два-два с половиной метра, но отличается редкой свирепостью, прожорливостью и на редкость подвижна. Но это еще не все. Если вы благополучно проберетесь в устье реки, там вас встретят крокодилы. Они тоже любят полакомиться кефалью и спускаются за ней к морю. Ну и, наконец, другие крокодилы – двуногие. Судя по зубу, который вы мне показали, они принимают в этой игре самое активное участие. Люди-крокодилы – очень серьезный противник. Год назад здешний президент пытался их прижать, но у него ничего не получилось. А народ их просто панически боится.

Спецназовцы недоверчиво переглянулись.

– Да, оперативный анализ на высшем профессиональном уровне, – заметил Кэп и спросил Уварова: – Скажите, вам фамилия Старостин ни о чем не говорит?

Писатель, видимо, забыл, что страдает склерозом, и ответил моментально:

– Нет, впервые слышу. Я вообще с вице-адмиралами не знаком.

Кэп удивленно поднял брови:

– А разве я говорил, что Старостин вице-адмирал?

Уваров нагнулся к его уху и бросил тоном раздраженного зануды:

– Тебе соврать или лучше промолчать? Ты, командир, похоже, человек умный, сообразительный. Так придумай сам что-нибудь. – Тут он повысил голос: – У меня склероз или кто-то и в самом деле обещал почистить пулемет?

* * *

«Фортуна» лежала в дрейфе на траверзе западной оконечности острова Сан-Рафаэл, в четверти кабельтова от тральщика «Алатырь». Писатель и его жена тепло прощались со спецназовцами. Тех у борта шхуны уже ждала шлюпка с тральщика.

– И куда вы теперь? – спросил писателя Кэп.

– Направляемся в Антарктиду. Думаем совершить там кое-какое открытие.

– Так ведь Антарктиду, кажется, уже открыли? – съязвил Марконя.

Писатель рассмеялся:

– Я же сказал не «открыть Антарктиду», а «открыть кое-что в Антарктиде». Наша цель – Новая Швабия. У меня имеются неопровержимые сведения, что пропавшая во время Великой Отечественной войны Янтарная комната находится именно там, на заброшенной нацистской базе. После смерти Юлиана Семенова Янтарную комнату вообще перестали искать. Но мы не сдадимся. Так что дождемся команду, она припасы и снаряжение доставит, и – курс на созвездие Южного Креста. На поиски приключений!

Кэп понизил голос и наклонился к Уварову:

– Я давно хотел вам сказать. Если вас с вашим арсеналом застукают в здешних водах американцы, наши или японцы, то, скорее всего, поймут и отпустят. Но если вдруг надумаете пойти в кругосветку и доберетесь до Индонезии или Филиппин, будьте осторожны. На Филиппинах за любой ствол, найденный полицией на борту, полагается смертная казнь. А в Таиланде за это же самое сгниете в тюрьме.

Писатель сдержанно кивнул:

– Спасибо. Чтобы не оставаться в долгу, дам-ка я вам, на всякий случай, пару адресов в Лугамбии. Запоминайте. Первый – Федор Злобин, бригадир наших шоферов. Они гуманитарную помощь из столицы по всей стране развозят. Второй – премьер-министр Джон Оматосо. Если что-то понадобится, смело обращайтесь к ним. Люди надежные. Пароля не надо, просто скажете, что от меня.

Кэп с недоверием посмотрел на писателя:

– Как же это вам премьера завербовать удалось?

Уваров махнул рукой:

– Бросьте, какое там – завербовать! Я же не в разведке работаю. Федя Злобин – бывший сосед по подъезду, у нас гаражи во дворе рядом стояли. А с Джоном познакомился, когда в милиции опером работал, валютчиков ловил. Однажды выпасли мы сладкую парочку – один наш, другой черный, из студентов. Наш валютчик негра зарядил валютой и заслал в соответствующий магазин. Тот ему видик купил, еще ерунду какую-то. Ну подвесили мы им обоим хомут, допросили, составили протокол. Они оба перепугались, не знали, что покупка в валютном магазине преступлением не является, вполне законная сделка. Так что уголовного дела все равно не получилось бы. Ну я их и отпустил. Потом друзьями стали. Черный, как можно догадаться, и был Оматосо. А вот наш, белый… Знаете, кто это был?

– Не представляю.

– Борис Октябринович Гореславский.

Кэп изумленно свистнул.

– Вот это друг! О таком можно только мечтать.

– Да как сказать, – проговорил писатель. – Я бы предпочел иметь сотню врагов, чем одного такого друга.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю