355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Зверев » Гавань красных фонарей » Текст книги (страница 5)
Гавань красных фонарей
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 13:47

Текст книги "Гавань красных фонарей"


Автор книги: Сергей Зверев


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

– Это врачебная тайна! – снова сильно, на весь коридор, выкрикнул доктор и уставился расширенными глазами на русского. – Я делал ему пересадку печени.

– И он жив? – не поверил Татаринов.

– Да, жив! – сказал доктор. – Что вам еще нужно?

Татаринов был на сто пятьдесят процентов уверен, что доктор врет, что мальчишки уже нет в живых, что из него вынули печень и посадили ее тому, кто в ней нуждался, а труп закопали где-нибудь. Татаринов снова двинул в ту же челюсть своему пленному и одновременно с этим еще наступил на колено, от чего боль от конечности вонзилась в мозг.

– Ааааа! – заорал доктор.

– Не ори, – посоветовал ему Татаринов. – Ты испугаешь всех людей на улице.

– Вы зверь! – сообщил доктор.

– Конечно, – согласился Татаринов. – Где мальчишка?

– Я не знаю, он уже давно уехал к своим родителям.

Татаринов остановился и стал кулаком стучать себя по лбу. Он выдержал паузу.

– Когда была операция? – спросил он доктора.

– Около трех лет назад. – Сообщил, не моргая, Пинту, пытаясь подняться и одновременно понять, что же там случилось с его коленом.

Татаринов переглянулся со старшим лейтенантом:

– Возможна ли такая ситуация, что ребенку была сделана операция три года назад и уже после этого мы столкнулись с ним?

– Мальчишке, которого мы видели, было лет шестнадцать, если допустить, что он уже в тринадцать сделал себе татуировки до локтя, то тогда доктор говорит правду.

– Логично, – согласился Татаринов. – Доктор нам лапшу на уши вешает.

Пришлось вернуться к пленному.

– Зачем тебе дети? – спросил капитан второго ранга, приближаясь.

– Какие дети? – не понял доктор и снова предпочел сесть на пол, потому что, если бы он остался стоять, падать пришлось бы с большой высоты.

– Русские дети, придурок, зачем тебе русские дети?

– У меня пациенты из разных стран, – промямлил Пинту, глядя в бетон.

– Командир, разреши, я его, на хрен, застрелю? – сообщил свое видение ситуации Голицын, и Татаринов кивнул ему.

Голицын натурально выстрелил – пуля прошла над головой доктора и врезалась в бетон, выбив из последнего фонтаны крошек.

Пинту заорал от страха, в этот момент Татаринов снова подбежал к нему:

– Говори, что это за дети? Зачем тебе дети? Что ты с ними делаешь?!

– Я ничего не понимаю, я врач! – Пинту снова заплакал и сам повалился на бок.

Секунд через тридцать в подвал вкатился пухлый человек с белым лицом и, увидев, что происходит, начал делать гимнастику для глаз, махать руками и хватать воздух ртом.

– Это невероятно, это невозможно! – наконец собрался с мыслями представитель русской дипломатии и посмотрел на зажатого в дальнем углу гаража гражданина Исландии, вымазанного в пыли, украшенного кровоподтеками и пока еще сидящими на носу, но приведенными в полное нерабочее состояние очками. – Вы с ума сошли! – дважды повторил он, как заклинание, последнюю фразу.

– Уже давно, – согласился Татаринов. – А вот вы мне мешаете наслаждаться тем самым состоянием, в которое я вошел.

– Я пожалуюсь консулу, – сказало бледное лицо и, подбежав к доктору, стало поднимать его, озадаченно спрашивая последнего, как он себя чувствует.

Пинту с благодарностью принял стороннюю помощь и исподлобья поглядывал на своего мучителя.

Голицын уже перекопировал флешку и со спокойной совестью вернул ее доктору обратно, сопроводив возврат пендалем по тощему докторскому заду…

– Да что вы делаете?! – взвизгнул представитель посольства.

– Работаем, – зло ответил ему Голицын.

К тому моменту, как Татаринов поднялся из парковки на поверхность, Диденко ждал его у фасада посольства с информацией о том, что майор Брегг бесконечно доволен и передает привет господину Татаринову.

– Ага, – согласился капитан второго ранга, – и ему привет. Что-то не клеится здесь, и я не пойму, в чем проблема.

– Да, в чем проблема? – переспросил Диденко.

– В том, что доктор не сломался, вот в чем. Это во-первых, а во-вторых, он, похоже, знает айкидо. И боль терпеть умеет, и страх, и стресс. Необычный такой доктор получается, подготовленный.

– Есть информация из госпиталя, – сообщил Диденко.

– Ну что там? – обеспокоенно справился Татаринов.

– С нашими все нормально: Малышу уже операцию сделали и пули достали. А из Маркони повыковыривали осколки. Если бы не бронежилет…

– Ну, так на то он и бронежилет, – согласился Татаринов.

– Там местная полиция охрану к ним поставила.

– Очень хорошо, – согласился с Диденко командир и, проводив глазами проезжающее мимо желтое такси, озвучил сам себе следующую мысль: – Кстати…

Татаринову срочно нужен был человек, которого в лицо не знает доктор. И таким человеком оказался Бертолет. Когда старшего лейтенанта в темпе доставили на улицу, Татаринов показал ему фотографию на планшете, показал уходящее от них такси, в которое сел доктор и сообщил саперу-подрывнику, что тот должен проследить за человеком в этом такси и сказать им адрес, куда он в конечном счете прибудет.

– Есть деньги на телефоне? – озабоченно спросил Татаринов своего подчиненного. Получив утвердительный ответ, он похлопал его по плечу и поднял руку. Тут же остановился мотор желтого цвета, в который и был буквально запихан ничего не понимающий Бертолет.

Водитель машины без тени удивления воспринял просьбу следовать «во-о-он за тем такси» и предположил, что Бертолет – русский шпион. С чем старший лейтенант полностью согласился и сказал, что в машине, за которой они едут, сидит американец и ему нужны секретные технологии.

Оба интернационально посмеялись…

После того как машины проехали около трех или четырех кварталов, такси с доктором Пинту остановилось и исландец вошел в кафе. Ему требовалось несколько минут, чтобы снять напряжение и стресс.

Бертолет деньги зажал, да и рисоваться перед доктором какой смысл, наверняка он сейчас все славянские лица воспринимает негативно. Ему нужен был свой, буржуйский, мирок, где бы он мог почистить перышки, ну или рыло, после того как к нему прикладывался Татаринов. А ведь гуманист, как ни крути, Кэп-то, ничего не сломал, а то бы сейчас в больничку доктор ехал, а не в кафе червя морить.

Бертолет остался на улице. Тем более вон стоит несколько лоточков с какими-то сладостями. И здесь он, под открытым небом, сможет провести прекрасно время. Доложив Татаринову о том, что объект зашел в кафе, и назвав адрес, поглядывая на вход, сам подошел к лоточникам, у которых на прилавке лежали какие-то интересные вкусности, которых он ни разу до этого не видел.

«Как это здорово, что вот так, на улице, можно купить покушать», – подумал Бертолет, показывая пальцем на печенья.

Когда продавец дал ему одну штуку, тот закачал головой и сказал, что ему нужно полкило.

– No, no, – ответил ему продавец, выпучив на Бертолета глаза. – Two, two [6] , – повторил он два раза и дал Бертолету две печеньки, содрав при этом двадцать евро.

Бертолет прямо-таки отпрянул от прилавка. Такой наглости он не ожидал. Сам бы тут встал с таким лоточком и по десять евро за штучку впаривал!

Подойдя к другому лотку, Бертолет уже с некоторой опаской посмотрел на продавца, посмотрел на то, что лежит на прилавке, а там были достаточно высокие и аппетитно порезанные куски, видимо, еще недавно безразмерного торта. Он спросил у пожилого продавца, сколько стоит кусок. Тот ответил ему, что всего два евро, после чего Бертолет с подозрением посмотрел на соседний лоток и, ничего уже не понимая в ценообразовании в Голландии, купил себе еще и огромное пирожное, для того чтобы переосмыслить ситуацию.

Тут же нашлась бутылка с соком, и он, опираясь пятой точкой на спинку лавки, стал жевать кондитерские изделия и запивать все это соком. Бертолет поглядывал время от времени на вход в заведение, но никто из дверей не выходил. Странно… Почему доктор так долго?

Потом старший лейтенант обнаружил у своих ног какого-то жучка коричневого цвета и присел к нему. Было так интересно наблюдать за тараканом: лапки дыр-дыр-дыр, так они дергаются ритмично, и букашка куда-то ползет. Подобрав с тротуарной плитки крошку от съеденного пирожного, Бертолет попытался накормить насекомое, но таракан быстро уполз под газетный ларек. От безысходности, тоски и расстройства старший лейтенант лег на лавку и стал смотреть в высокое голубое нидерландское небо.

Ему было так хорошо, что он забыл о цели визита в этот квартал. Он вдруг воспарил к облакам…

Полежав примерно минут сорок, Бертолет неожиданно почувствовал, как его сознание проясняется… Беднягу потянуло просто смеяться и радоваться, что он тут же и исполнил. Вскочив с лавки, сапер-подрывник команды военных ныряльщиков стал обнимать всех попадавшихся ему навстречу женщин, а таковые имелись. Один раз он даже осмелился обнять женщину, идущую с мужчиной.

Мужик оказался крепким, он оттолкнул плохо ориентировавшегося в пространстве Бертолета. И тот, хихикая, шлепнулся на пятую точку и на ней отскакал на край тротуара – ему было все равно. Продолжая хихикать и улыбаться и освещая себе дорогу расширенными зрачками, старший лейтенант закончил приставать к женщинам и начал приставать к мужчинам.

Привыкшие к таким зомби голландцы, точно так же, как у нас привыкают к пьяницам, были достаточно добродушны с Бертолетом и не причиняли ему сильных физических повреждений. Хотя, когда он схватил одного из мужиков прямо за достоинство, тот был вынужден двинуть ему в ухо и отпрыгнуть назад. После удара старший лейтенант неожиданно вспомнил, что он владеет кун-фу и провел в монастыре Шао-Линь около шести лет, где получил пять или шесть поясов, точно он не помнил, потому что квалификационные экзамены были настолько интенсивными, что запомнить полученные по их результатам регалии он был не в состоянии.

– Да я мастер Хуи Ли! – закричал он на мужика и попытался ударом кулака снести стоящий рядом столб. В руке что-то хрустнуло… Бертолет посмотрел на металлическую трубу фонаря, и ему показалось, что она действительно прогнулась, хотя на ней не было даже небольшой вмятины.

– Ух ты! – похвалил сам себя старший лейтенант, сжал кулаки и бросился на голландца, который почему-то не давал схватить себя за яйца.

Мужик отошел в сторону, посмеиваясь, а Бертолету показалось, что его противник мелькает в пространстве с невиданной скоростью.

– Так не честно! – сказал старший лейтенант, пытаясь ударом руки все-таки достать издевающегося над ним противника.

Потом неожиданно небо стало ярким, оно разродилось красными и синими вспышками и всполохами, будто гигантское северное сияние ворвалось к нему в мозг и, наверное, хотело поселиться у него там навсегда.

На самом же деле Бертолет возвышался над крышей полицейской машины и смотрел точно в мигалку, которая крутилась беззвучно перед его носом. Когда его заталкивали на заднее сиденье, он, не понимая, что с ним происходит, смог поставить диагноз происходящему:

– Так темно уже на улице?

* * *

В десять часов утра следующего дня Татаринов забирал бедолагу из полицейского участка.

– Я не знаю, что произошло! – оправдывался Бертолет, виновато поглядывая на командира. – Такое ощущение, как будто я напился до беспамятства. Но я не пил, я пил сок с тортом, и все!

– Да, местный сержант рассказал, как это бывает, – успокоил Бертолета Татаринов. – Не надо покупать всякую дрянь на улицах, тем более в незнакомом городе и тем более в Голландии.

Бертолет на полусогнутых подошел к кулеру, стоящему в коридоре, вынул стаканчик и влил в себя несколько порций воды.

– А чего я натворил-то? – спросил он.

– Ничего особенного, сначала женщин обнимал, потом мужика хотел за яйца схватить. Тогда полицию и вызвали.

– И чего же мне теперь?

– Ничего, не волнуйся, консул все замял, – похлопав по плечу, сообщил Татаринов. – Только ты теперь персона нон грата. Должен в течение двадцати четырех часов покинуть страну. Я так понимаю, о том, куда делся доктор Пинту, тебя можно не спрашивать.

– Да, не спрашивайте, пожалуйста, товарищ капитан второго ранга.

– Как дети малые, – с огорчением сказал командир и, покачивая головой, пошел к «Тойоте», на которой они прикатили к полицейскому участку вызволять старшего лейтенанта.

* * *

Когда следователь Галинкаф в очередной раз увидел перед собой русского, то удивился так, как будто увидел покойника.

«Ага, – согласился Татаринов, – видать, знает, сука, что тут творится. Как бы нам с тобой, Галинкаф, посидеть да по душам поговорить? Хорошо хоть, ты на рабочем месте находишься и мне не надо тебя по всему городу искать».

Следователь полиции Нидерландов гостеприимно встретил капитана второго ранга сигаретой, но Татаринов отказался, сообщив, что у него свои. Вот так и начинаешь заново курить, вначале с одним поговоришь – покуришь, потом с другим, потом пойдешь пачку купишь. А как только купил – считай, что снова подсел. Татаринов все это прекрасно осознавал, но сейчас без сигареты обойтись не мог. К тому же Галинкаф курил сам, в помещении разрешалось, хотя Европа и борется… или до полицейского участка новые требования не дошли. Собственно, и хорошо.

После того как Татаринов поздоровался со следователем и сел напротив него, он доверил ему следующее:

– Знаете, Альфред, нас сегодня ночью хотели убить!

– Как?! – следователь наигранно аж подпрыгнул на своем стуле.

– Да, да, да, – продолжал Татаринов, – несколько человек проникли в казармы с автоматическим оружием и хотели всех нас уложить.

Галинкаф посмотрел за спину Татаринова, как будто хотел лишний раз убедиться, что вокруг них есть другие люди, которые смогут засвидетельствовать против русского, если тот, не дай бог, бросится на него.

– Знаете, я очень сильно беспокоюсь за судьбу детей, которых мы спасли, – продолжал русский офицер, наблюдая за тем, как Галинкаф скисает все больше и больше. – А ночью мы троих замочили, а вот остальным уйти удалось. Вы случайно не знаете, сколько их было всего?

Татаринов не ожидал получить точного ответа, его и не последовало. Голландец молчал…

– Но вы знали о покушении на нас, – продолжил кавторанга, наблюдая за реакцией собеседника.

Тот не ответил, но было видно, что ему страшно…

Галинкаф не догадывался, что ведет себя именно так, как русскому и хотелось бы. И именно такие мысли, которые нужны русскому, сидят у него в голове. Ему страшно и неуютно напротив этого человека, несмотря на то что он находится в своем полицейском участке.

– Альфред, – продолжал давить Татаринов, – вы же понимаете, что я не остановлюсь, если вы сейчас не дадите мне какого-либо вразумительного ответа. Я буду искать правду везде, в любой точке земного шара, на земле, в воздухе и под водой, и, поверьте мне, я найду ответы на все вопросы. Итак, вернемся к судьбе детей: где они? Я хочу увидеть их всех.

– Давайте поговорим с вами в другом месте? – предложил следователь.

– Легко, – согласился Татаринов, после чего двое мужчин молча вышли на улицу.

Они не стали заходить в какие-то кафе или другие заведения, и уж тем более рестораны, и так вот обыденно, стоя на тротуаре рядом с проезжей частью, продолжили разговор с глазу на глаз.

Поразительно, насколько может быть интимным общественное место!

Татаринов с Галинкафом не собирались объясняться друг другу в любви. Но, по сути, они были одни, несмотря на сотни людей, которые находились вокруг.

Потупив глаза в отмытый шампунем асфальт, следователь тихо сообщил Татаринову, что они наткнулись на банду, которая занимается похищением детей и отправляет их в сексуальное рабство.

– Так где же дети, которых мы спасли?

– Вы их не спасли, – ответил голландец. – С этим сделать ничего не могу ни я, ни другие сотрудники нашего отдела. Это система. Это очень глубоко все, понимаете?

– Не понимаю, – искренне ответил Татаринов, представляя, как он берет пистолет и стреляет в башку этого Альфреда. – Перестаньте говорить как баба и вешать мне лапшу на уши. Где дети?

Следователь молчал, нагло глядя в глаза.

– Момент! – сообщил ему Татаринов и сделал знак рукой. Из взятой напрокат «Тойоты» одновременно вышли Голицын и Диденко. Галинкаф было дернулся, но Татаринов крепко прихватил его. Им не привыкать похищать людей от административных зданий. Если уж они у порога королевы умыкнули доктора, то чего стоит умыкнуть следователя у полицейского участка?

Четверо мужчин, казалось бы, с виду очень буднично сели в машину и отъехали от властного учреждения.

– Я… я очень мало знаю! – несколько раз проговорил следователь, понимая, что везут его не на пикник.

– Я тебе верю, – согласился Татаринов, сидя с ним рядом. Голицын вел машину.

Когда они отъехали метров на тридцать, Голицын спросил, куда ехать, показывая пальцем на навигатор.

Галинкаф покривлялся, изображая муки, но сообщил место, куда им нужно направиться.

За сорок минут машина оставила позади город и, набрав скорость, понеслась вдоль побережья Северного моря: бордюрчики, отбойнички, разметочка, сосенки – как-то так.

Они проехали еще минут тридцать, а когда закончилась небольшая рощица и перед ними открылся пологий каменистый берег, Галинкаф попросил остановить машину.

– Что это за фокус? – не понял Татаринов.

– Это не фокус, – покачал головой Галинкаф и направился к кромке воды.

Военные ныряльщики направились за следователем к берегу, так как возможны были любые сюрпризы. Много оружия-то не потаскаешь, но пистолеты были у всех. И, не дожидаясь развития событий, каждый нащупал рукоятку, продолжая озираться по сторонам.

Между тем местность была достаточно открытой, если не считать нескольких каменных валунов да естественных возвышенностей, поросших кустарником.

Время приближалось к шести вечера. То с моря, то, наоборот, в бесконечность метался и рвался в разные стороны свежий ветер. Татаринов хорошо помнил, что Европа достаточно перенаселена, но место, в котором они находились, было безлюдным.

– Вот берег, – сказал Галинкаф.

– Я вижу, – согласился с ним Татаринов, стоя на каменистой гальке в нескольких метрах от кромки воды.

– Все, что я знаю про похищения, и все, что я знаю про детей, которых похищают со всей Европы, – это то, что где-то здесь всплывает подводная лодка и забирает их на борт. Куда они отправляются дальше, я не знаю.

– Подводная лодка?

– Да.

– Продолжайте.

– Не понимаю?

– Что это за люди, которые хотели убить нас ночью?

– Обычные наемники, – пожал плечами Галинкаф, нагло глядя в глаза Татаринову. – Если бы вы не начали копать, я бы не стал пытаться устранить вас.

Вот это интеллигентная европейская прямота – глядя прямо в глаза, без тени смущения!.. И не важно, что ты торгуешь детьми, важно то, что ты даже не пытаешься скрыть этого. В отличие от доктора Пинту, которого приходилось лупить, чтобы в конце концов услышать, что он ничего и никого не знает… Следователя Галинкафа не нужно было даже запугивать, он практически все рассказывал сам. И тут одно из двух: или Татаринов чего-то не понимает, или следователь лукавит.

– Твоя роль во всем этом процессе? – спросил Татаринов.

– Безопасность, – съежился Галинкаф. – Моя задача очень проста: заминать все дела, которые касаются похищения детей. Расследования идут по нескольку лет, естественно, детей не находят.

– Да, как это гуманно, – согласился Кэп. – И давно ты этим занимаешься?

– Недавно, всего несколько месяцев. Но сама структура существует очень давно.

– А ты не боишься, что в этом безлюдном месте я тебе пущу пулю в башку? – поинтересовался не без интереса капитан второго ранга.

– Уже нет, – ответил ему нагло Галинкаф. – Вы не представляете, что это за люди.

– Ну почему же, представляем. Встречались сегодня ночью.

– В их распоряжении огромные средства, их связи уходят на самый… самый верх. Они ничего не боятся.

– Неправда, – не согласился Татаринов, – все чего-нибудь да боятся.

Странный был это следователь Галинкаф: может быть, у него действительно была совесть, может быть, он действительно устал от осознания того, что должен постоянно прикрывать преступную группировку. И теперь он, может быть, действительно рад исповедаться перед русскими…

Татаринов уловил покорность и покаяние и спросил, сколько Альфред работает в полиции. Оказалось, что уже двенадцать лет.

– Ты, видать, насмотрелся всякого дерьма.

– Не без этого, – согласился следователь.

– Так где же искать детей?

Галинкаф подступил к кромке воды и показал рукой в океан.

– Их уже нет ни в каком приюте для несовершеннолетних. Их должны перевезти, и, может быть, это уже произошло, а может быть, и нет. В последнее время откуда-то с этого побережья забирают живой товар, и он уходит.

– Куда их везут?

– Не имею ни малейшего представления. Если бы я хотел, чтобы вас убили, наверное, я бы привез вас в какую-нибудь ловушку. Но я не спал всю ночь и мучился.

– О-о-о-о… совесть, – удивился Татаринов. – Представляешь, мы тоже не спали ночь, тоже мучились по твоей милости, только по-своему.

– Мне платят за предотвращение утечки информации. Я сообщил только о том, что вы вышли на доктора Пинту. А доктор Пинту – один из основных в этой сети.

Татаринов посмотрел на Голицына, постукивая открытой ладонью по височной кости. Они были идиотами, полными идиотами! Нужно было задержать его, несмотря на крики посольского работника. Но кто знал, что следователь выдаст такое?

– Он натренированный сукин сын! – прошептал Татаринов себе под нос, осознавая, что тот был не просто доктором, а каким-то дельцом. И дельцом, который без проблем получает аудиенцию у королевы Нидерландов. Как все запущено в этом мире…

– С кем ты контактируешь? – спросил Татаринов.

– А вот этого я вам не скажу, – ответил нагло и сухо Галинкаф. – У меня жена и двое детей, если я сдам свой контакт – это значит, что я крыса. А если я крыса, то жить мне и моей семье останется день или два. Так что извини, больше ты от меня ничего не услышишь. Я показал тебе место, может быть, тебе и повезет и ты увидишь, как похищенных детей грузят на подводную лодку. А может быть, и нет, я не знаю.

– Не скажешь?

– Нет!

– Волшебный ты человек! – по-русски сказал Татаринов, заранее понимая, что его поймут только свои.

Командир уже хотел связываться с Москвой, чтобы сообщить о своих последних шагах, но прежде он должен был все еще раз обдумать и проанализировать все детали, которые ему были известны.

Галинкафа отпустили, но внушили ему напоследок, что расстаются, но не прощаются.

– Ну, что будем делать? – пытался разговорить своего начальника Голицын, пока тот прогуливался по бережку и выкуривал сигаретку.

– Мыслей у меня, товарищ старший лейтенант, нет никаких. А пока их у меня нет, сиди тут на берегу и карауль. Если Галинкаф не соврал, значит, мы должны увидеть, как людей привезут и посадят на лодку. Если соврал – пусть не обижается. Придется навестить его еще раз. А мы с Диденко поедем. Возьмешь удочку, приедешь сюда и будешь рыбачить целыми днями и ночами, пока или бандюганы на нас не выйдут, или мы на бандюганов не выйдем. Или, может быть, какая-нибудь мысль появится, которой сейчас нет.

Будучи людьми опытными, Голицын с Диденко определились, что Голицын, как более молодой, хотя и старший по званию, будет дежурить по ночам, а Диденко днем станет ловить тут рыбу. Потом поочередно они будут отсыпаться и в таком режиме смогут протянуть столько времени, сколько нужно будет Татаринову.

* * *

Сильвия сидела в камере вместе с еще тремя девочками. Их всех держали в каменном мешке с железными кроватями и тонкими матрасами на протяжении нескольких суток. Она не могла точно сказать, сколько прошло времени, потому что часов у них не было, окна не было, туалет был прямо в комнате и им приносили еду три раза в сутки.

Когда их разбудили, она не понимала, который час, утро или вечер.

Вытолкали на улицу.

Ей и еще двадцати детям разного возраста, которых партиями выводили на воздух во двор двухэтажного дома, стоящего в каком-то недостроенном коттеджном поселке, стали быстро сковывать руки наручниками, правда, не заводя их за спину. Потом им нужно было одному за другим подняться по ступенькам в чрево небольшого автобуса.

Сильвия взглянула на небо и увидела высоко над головой маленькие серебристые точечки звезд. Захотелось реветь, но она сдержалась.

После того как русские спасли ее и вытащили из плена, она думала, что скоро поедет домой. А когда ее и других спасенных детей передали в руки местной полиции, она начала говорить, как ее зовут, адрес и телефон родителей, чтобы люди в форме позвонили им. Более того, она просила позвонить сама, но сержант не дал ей такой возможности. Записал все и пообещал, что вскоре за ними приедут.

Каково же было ей видеть и осознавать, что через два часа за ней и за другими детьми приехали не ее родители, а два незнакомых мужика! Сказав, что они из службы опеки, наверное, для того, чтобы никто не поднимал шума и крика, посадили их в небольшой микроавтобус и повезли.

Когда машина выехала за город, Сильвия, как самая старшая, начала задавать вопросы, но ей посоветовали заткнуться. Когда же она попробовала протестовать, авто остановилось. Один из мужчин оставил переднее сиденье, открыл боковую дверцу и, зайдя в салон, надел на нее наручники, а затем и заклеил рот скотчем.

Стало страшно. Домой они не попадут. Что с ними станет?

Как только приехали в поселок, мальчишку постарше, с татуированными руками, отделили от остальных и увели куда-то, больше она его не видела. Двоих маленьких русских повели в какую-то отдельную комнату, а ее впихнули к трем девочкам, которые все как на подбор оказались ладными и крепенькими спортсменками и дочерями эмигрантов.

У них было вдоволь времени поболтать, и, поскольку среди сокамерниц она встретила и тех, кто жил в Амстердаме, Сильвия могла сделать для себя один неутешительный вывод, что девочки достаточно молоды для того, чтобы работать в каких-то борделях, но возраст у них именно тот, который интересует извращенцев. Им было от одиннадцати до тринадцати лет, и Сильвия была самая старшая. Она даже вначале не догадывалась, почему попала вместе с этими детьми в одну компанию, но потом подумала о своем росте и решила, что выглядит несколько младше, чем ее сверстники, которым бог дал рост, но не дал гибкости и смелости, в противном случае нечего делать в спортивной гимнастике.

Она не могла сказать, сколь долго их держали в камере, но по ощущениям прошло явно больше десяти дней. Для того чтобы не свихнуться, поскольку ни книг, ни радио не было, она начала дня через четыре отжиматься от пола и растягиваться, вовлекла в это занятие и остальных, поскольку делать практически больше было нечего. Ну, разве только реветь, а реветь девчонки были горазды, особенно в первые дни. Сильвии, как старшей, приходилось подавать пример и не впадать в панику, хотя ей самой очень хотелось всплакнуть. Но она терпела, вспоминая достаточно жесткого тренера, который просто убивал ее на бревне, заставляя раз за разом совершать кульбиты до потери сознания. Вот тогда было тяжело, там просто был ужас. А здесь – здесь морально давили.

Если бы она была еще чуточку резче, то убежала бы от тех двоих, которые пытались захватить ее. А теперь… Ужас!

Автобус несся по пустынной дороге около двух часов, потом они остановились рядом с берегом моря. Охрана, или, правильнее, надсмотрщики, ничего не говорили им. Однако дали каждому по стакану воды и желающих вывели оправиться в кустики. На этом весь сервис закончился.

На несколько часов их оставили в покое в салоне, но не разрешали общаться друг с другом.

Здесь были дети разных национальностей и разного возраста, но вряд ли кто-то был старше Сильвии. Складывалось такое ощущение, что она попала в младшие классы средней школы. Дети были глупыми, и многие за то время, что их держали в заточении, успели прийти в себя, и им даже казалось, что они принимают участие в некотором приключении. Это было ясно по шепоту, по тому, как они вели себя. Уже никто не плакал, и даже больше – им было интересно.

Много ли человек понимает в свои восемь лет, или в десять, или даже в двенадцать? Когда тебя кормят, не бьют, не стращают, ты через какое-то время утрачиваешь чувство самосохранения и просто принимаешь этих всесильных взрослых как есть, даже не пытаясь понять, что происходит на самом деле. А не понимаешь и не пытаешься просто из-за того, что в жизни не сталкивался с насилием. Ты просто не готов к этому, ты не знаешь, что это такое, и ты не понимаешь, как это может быть.

Сильвия была девочкой с широким кругозором, и у нее был доступ в Интернет. Она знала, что на свете существуют такие люди, как педофилы и извращенцы, которым нужны вот такие маленькие дети. Она даже могла догадываться, сколько это стоит. Конечно, она не знала сумм, но она понимала, что они дорогой живой товар. И она в том числе. Только она не боится. У нее уже есть мальчик, то есть был мальчик. И они уже все попробовали. Однажды, сразу после тренировки. Так что на ее счет похитителей ждет сильное разочарование. От этой мысли она улыбалась, продолжая сидеть у окна в автобусе, который стоял на берегу моря с потушенными фарами.

Голицын также не зажигал фар, сидел во взятой в аренду машине, в салоне, припарковавшись так, чтобы автомобиль не просматривался ни со стороны дороги, ни со стороны моря. Благо поблизости нашлось такое место, где стояла в вечности пара огромных валунов и был пятачок зарослей вьюна, который поднимался и оплел собой какой-то колючий кустарник, может быть, даже и шиповник, темно, не разобрать…

Через лобовое стекло ему прекрасно был виден берег. Время от времени он даже подносил к глазам бинокль. Это было уже четвертое по счету дежурство, и старший лейтенант начинал думать, что Татаринов перегибает палку – они здесь просто гонят пустышку. Ничего полезного из сидения на побережье они извлечь не могли, если только не считать того, что Диденко резко улучшил свои навыки рыбной ловли и потчевал всю команду отменной ухой, что доставляло ему куда больше удовольствия, чем нахождение под водой со специальным автоматом или же погони за пиратами по побережью Африки.

Конечно, и в службе есть какая-то романтика, но она постепенно уходит и остаются суровые будни. Вот рыбу половить на берегу моря в тишине и покое – это куда более интересное и благотворное занятие.

Москва разрешила им остаться еще на несколько дней, только Бертолету запретили выходить из посольства, поскольку он, как все помнили, являлся персоной «пошел вон», то есть нон грата. Остальные же все свободно перемещались по стране, благо виза позволяла. Из разряда военнослужащих они перешли в разряд туристов. А почему нет?

Вот решили посмотреть, какие в Голландии мельницы понаставлены, например. Или перепробовать все разрешенные наркотики… Или поучаствовать в оргии с пятью толстухами… Хороша страна Голландия, но России лучше нет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю