355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Калугин » Венок сонетов » Текст книги (страница 1)
Венок сонетов
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 11:21

Текст книги "Венок сонетов"


Автор книги: Сергей Калугин


Жанр:

   

Поэзия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Венок сонетов

x x x

 
Мой голос тих. Я отыскал слова
В пустых зрачках полночного покоя.
Божественно пуста моя глава,
И вне меня безмолвие пустое.
 
 
Скажи, я прав, ведь эта пустота
И есть начало верного служенья,
И будет свет, и будет наполненье,
И вспыхнет Роза на груди Креста?
 
 
…Но нет ответа. Тянется покой,
И кажется – следит за мной Другой,
Внимательно и строго ожиданье,
 
 
И я уже на грани естества,
И с губ моих срываются слова,
Равновеликие холодному молчанью…
 

x x x

 
Равновеликие холодному молчанью
Струились реки посреди равнин.
Я плыл по рекам, но не дал названья
Ни берегу, ни камню средь стремнин.
 
 
Я проходил, я рекам был свидетель,
Я знал совет – не выносить суда,
И я не осквернил вопросом рта
И ничего сужденьем не отметил.
 
 
Лишь дельты вид мне отомкнул уста,
Я закричал, и гулко пустота,
Слова мои разбив об острова,
 
 
Откликнулась бездонным тяжким эхом…
Я слышал крик и понимал со смехом
Слова мертвы. Моя душа мертва.
 

x x x

 
Слова мертвы. Моя душа мертва.
Я сон, я брег арктического моря.
И тело, смертно жаждущее рва,
Скрутило в узел судорогой горя.
 
 
Но там, на дне, у ключевых глубин,
Я ощущаю слабое биенье,
Сквозь сон мне тускло грезится рожденье
Иных, пока неведомых вершин.
 
 
Я жду сквозь боль, так исступленно жду,
Когда рассвет предел положит льду,
Когда мой дух вернется из скитанья…
 
 
До тканей сердца мглою поражен
Я полон исполнением времен,
Я не ищу пред Небом оправданья.
 

x x x

 
Я не ищу пред Небом оправданья,
Я начинаю призрачный разбег,
В священной эпилепсии камланья
Нетопырем кружусь над гладью рек.
 
 
Я проницаю горы и лощины,
Я различаю сущности стихий,
Схлестнувшиеся в танце теургий
И каждый миг являющие Сына…
 
 
Се, время правды. Суть обнажена,
И льется в полночь полная Луна,
И плоть моя не властна надо мной,
 
 
И пламя звезд, сквозь призму вечных вод
Пронзает ночь и дарит мне полет
Над опьяненной ливнями Землей…
 

x x x

 
Над опьяненной ливнями землей
Царят седые призраки тумана,
И вечер тих настолько, что порой
Я слышу плач далекой флейты Пана.
 
 
Бреду рекой, по горло в тростниках,
Сам плачу от покоя и бессилья,
А лунный свет лежит епитрахилью
В крестах поденок на моих плечах.
 
 
И ветви ив касаются волны,
И каждое мгновенье тишины
Стремительно, как тень бегущей лани.
 
 
И, преломлен речною глубиной,
По темным водам шествует за мной
Агат Луны – томительно туманен…
 

x x x

 
Агат Луны, томительно-туманен
Скользит по перьям черного орла,
Что распростер, от грани и до грани
Над миром исполинские крыла.
 
 
И отражает аспидная влага
Ночных озер, плывущих подомной,
Свет облаков, пронизанных Луной,
И Млечный Путь в кристаллах Зодиака.
 
 
За мглою гор, за лезвием хребта
Легла реки хрустальная черта,
Чуть видимы огни в далеком стане.
 
 
И луч звезды, подобный нити льда,
Влачит меня неведомо куда
На тонком и мерцающем аркане…
 

x x x

 
На тонком и мерцающем аркане
Мой дух печально следует за мной.
Мне не коснуться прободенной длани
Цветком стигмата вспыхнувшей рукой.
 
 
Мне не подняться в огненном потоке
К пределам света, к сердцу бытия,
Мой путь бесплоден, словно лития
В устах давно забывшего о Боге.
 
 
Я тот, кто умирает на пороге,
Мне не принять в сияющем чертоге
Одежды, что струятся белизной.
 
 
Вдали порог, стремящийся к вершине,
Меня по сердца выжженной пустыне
Полночный ветер водит за собой…
 

x x x

 
Полночный ветер водит за собой
Скитающихся пленников забвенья,
Чей горний взлет преодолен Луной
И преломлен в потоках сновиденья.
 
 
Мой Бог! Ужель и мне предрешено
Носить в веках подобием надкрылий
Камзол в узорах бражников и лилий
И пить больное лунное вино?..
 
 
…Мерцает край магического круга,
Я созерцаю черный ветер Юга,
Проколотый Полярною Звездой.
 
 
И, растворяясь в ливнях Лейванаха[1]1
  Лейванах – Ангел Лунного Света


[Закрыть]
,
На грани озарения и страха
Я как дитя играю пустотой…
 

x x x

 
Я как дитя играю пустотой,
Взметнувшейся к пределам осознанья,
Моя душа жемчужною волной
Скользит над океаном мирозданья.
 
 
И в этот миг, до корневых глубин
Я постигаю сущность соответствий,
Зависимость причины от последствий
И торжество последствий вне причин.
 
 
Я посвящен. Я принял взгляд извне.
Так зеркало, уснувшее на дне,
В себя приемлет отблеск ледяной
 
 
Склонившейся над бездною печальной
Планеты снов, чей лик пронизан тайной,
Струящейся за каждою чертой…
 

x x x

 
Струящейся за каждою чертой
Сферических взаимоотражений,
Совокупившей бездну с высотой,
Триумф побед с позором поражений,
 
 
Единой, Верной, Внутривременной,
Предмирной, Сильной, Славной, Милосердной,
Немыслимой, Возлюбленной, Безмерной,
Предельной, Полной, Явственной, Пустой
 
 
Греми, моя хвалебная мольба!
Ты есть премудрость корня и плода,
Премудрость сердцевины и убранства,
 
 
Я прозреваю Твой священный лик
За каждым стеблем, что к земле приник,
За каждой гранью зримого пространства!…
 

x x x

 
За каждой гранью зримого пространства
Проявлен полдень. Властвует покой,
Лишь кружево стремительного танца
Стрекозы расплетают над рекой,
 
 
Да в дебрях стрелолиста и осоки
Запутался безвольный ветерок…
Приостановлен времени поток,
Безмолвствуют Начала и Итоги.
 
 
Я нежусь на прогретом мелководье,
Отпущены стремления поводья,
И я – лишь часть полуденной поры.
 
 
И нет во мне ни памяти, ни речи,
Я вырвал корень всех противоречий.
Я отворил в себе исток игры.
 

x x x

 
Я отворил в себе исток игры.
Мне ведомо Акации цветенье.
Моя ладонь слепящие дары
Приемлет в знак повторного рожденья.
 
 
Я – император муравьиных львов,
Я прорекаю облакам и птицам,
Ликует звоном на моих ключицах
Цепь времени со звеньями веков.
 
 
Гремят литавры, бубны и тимпаны,
К моим стопам склоняются тюльпаны,
Сплетаясь в бесконечные ковры.
 
 
Я – кесарь Солнца, трав и междуречий,
Я произнес Глагол Семи Наречий,
Я властен жечь и созидать миры…
 

x x x

 
Я властен жечь и созидать миры,
Бессилен отказаться от творенья.
Я предпочел безмолвию – порыв,
Безумство сна – святые пробужденья.
 
 
Я был в приделе, я стоял у Врат,
Но, ослеплен последним предстояньем,
Низринулся тропою предстоянья
И воплотил в себе кромешный ад.
 
 
Я слышал речи выше темноты,
Я наблюдал как падают цветы,
Но утерял ключи добропризнанства.
 
 
И се, опять гряду юдолью мук
И не стремлюсь покинуть этот круг.
Я различил в движенье постоянство.
 

x x x

 
Я различил в движенье постоянство:
Так в древний путь вливаются следы,
Так странствуют взыскующие Царства
Дорогами священной простоты.
 
 
Теперь я вижу только то, что вижу,
И знаю только то, что знал всегда
Реки не остановят невода,
Утерян смысл понятий «дальше», «ближе»…
 
 
Я повторяю, говорят иное,
Я двигаюсь как остаюсь в покое,
Забыта цель и потому права.
 
 
Я тот, кто отвечает на вопросы,
 Моя рука спокойно держит посох,
 Мой голос тих – я отыскал слова.
 

Ключ

 
Мой голос тих. Я отыскал слова,
Равновеликие холодному молчанью.
Слова мертвы. Моя душа мертва.
Я не ищу пред небом оправданья.
 
 
Над опьяненной ливнями Землей
Агат Луны, томительно туманен,
На тонком и мерцающем аркане
Полночный ветер водит за собой…
 
 
Я, как дитя, играю пустотой,
Струящейся за каждою чертой,
За каждой гранью зримого пространства.
 
 
Я отворил в себе исток игры.
Я властен жечь и созидать миры.
Я различил в движенье постоянство.
 

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю