Текст книги "Жасмин. Заветная монета"
Автор книги: Сара Натан
Жанр:
Детские приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Сара Натан
Жасмин. Заветная монета
© Красильникова А. Ю., перевод на русский язык, 2021
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021
* * *
Глава первая
Принцесса Жасмин улыбнулась, глядя на Аладдина. Супруги наслаждались теплым солнечным днем, сидя на расшитом ковре во дворцовом саду. Аладдин с удовольствием рассматривал свою коллекцию монет. Каждую из них он бережно брал в руки, протирал тряпочкой и аккуратно возвращал на место в деревянную шкатулку.
– Сколько у тебя монет? – спросила Жасмин. Принцесса и без того знала ответ, ей лишь хотелось порадовать мужа. Последние несколько недель Аладдин только и делал, что говорил о своей коллекции.
– Двадцать три, – ответил юноша. – Мне не хватает еще одной – всего одной монеты из набора о пустыне. У меня есть змея, скорпион и кактус. Осталось найти верблюда, – добавил принц, задумчиво глядя на пустую ячейку в деревянной коробке.
Отец Жасмин, султан Аграбы, подарил Аладдину первую монету несколько месяцев назад. Принц очень увлекся и постепенно собрал почти всю коллекцию. Монеты из серии о пустыне были самыми ценными – и, конечно, найти их было труднее всего.
– Может, скоро и она окажется у тебя в руках, – поддержала мужа Жасмин.
Принцесса с трудом сдерживала хитрую улыбку. Больше месяца она готовилась ко дню рождения Аладдина. Девушка знала, что монета с верблюдом – его самое заветное желание, и ей очень хотелось обрадовать мужа. Задумавшись, Жасмин гладила лежащего рядом Раджу по рыже-белой мягкой шерстке. Ласковый тигр мурчал, как котенок, от прикосновений ее руки. Внезапно Раджа навострил уши и вскочил на лапы.
– Что такое? – спросила Жасмин. – Что ты услышал, Раджа?
Аладдин поднял голову и вдруг рассмеялся.
– Ох, Раджа, – сказал он спокойно. – Это просто Абу вернулся с рынка.
Он указал на высокую стену, окружавшую дворцовый сад. На ней с довольным видом сидела обезьянка.
– Привет, Абу! – крикнул принц. – Смог купить яблок у мистера Кабали?
Ловко схватившись за низкую ветвь, обезьянка на секунду повисла на ней, а затем спрыгнула на землю. Да, конечно, Абу мог войти и через главные ворота, но он все же предпочитал делать так, как ему было привычно – прыгать через стену. Его лицо расплылось в широкой улыбке, и Абу вприпрыжку направился к хозяину.
– Что? – спросил Аладдин. – Что такое?
Он внимательно следил за тем, как обезьянка показывала, что с ней произошло. Абу сначала подпрыгивал, потом тяжело шагал. Затем показал, как будто что-то кусает, следом – как уколол палец. В финале истории обезьянка повернулась к Аладдину и Жасмин и гордо ухмыльнулась.
– Ты ходил на рынок, – стала угадывать принцесса.
Абу кивнул и замахал лапами, чтобы девушка продолжала. Жасмин так сдружилась с обезьянкой, что могла не хуже Аладдина расшифровывать ее причудливые рассказы.
– И ты купил яблоки и… кактус? – девушка от души рассмеялась. – Ничего не понимаю! Какая-то бессмыслица!
Абу так быстро закивал, что даже его маленькая шапочка слетела с головы. Потом он потянулся к жилетке, выудил из кармана монетку и протянул ее Аладдину.
– Это мне? – спросил тот.
Он присмотрелся к монете. А потом улыбнулся, глядя на принцессу.
– Ты все правильно поняла! Абу действительно достал на рынке кактус. Смотри!
Юноша подкинул монету в воздух, а Жасмин поймала ее и начала рассматривать. Да ведь она же коллекционная!
– Спасибо, друг, – сказал принц обезьянке. – Но монетка с кактусом у меня уже есть. Вот был бы на ней верблюд…
Абу плюхнулся на траву. Он так устал от похода на рынок и от своего импровизированного представления. Абу тяжело вздохнул.
– Это была отличная попытка, – утешил друга Аладдин.
Жасмин передала монетку обезьянке.
– Прости, Абу, – сказала она. – Это так мило с твоей стороны. Для Аладдина очень важна эта коллекция.
– Даже не представляю, где мне найти монету с верблюдом, – покачал головой юноша. – Они очень редкие.
И он был прав. Ни у кого во всей Аграбе не было такой монеты. И поэтому Аладдин хотел заполучить ее еще сильнее. Жасмин понимала, что монета с верблюдом – лучший подарок на день рождения мужа. Девушка подошла поближе к шкатулке.
– Только посмотри, сколько ты уже смог собрать. – Принцесса провела рукой по ровному ряд монет. – Вот увидишь, отец будет очень доволен.
– А вот если бы была еще и монета с верблюдом, – мечтательно добавил Аладдин.
– Абу! – принцесса подозвала обезьянку, безмятежно лежащую на траве. – Готов обедать?
Абу тут же сел и кивнул. Жасмин знала, что вкусная еда всегда поднимала ему настроение.
– Идем, – сказала она. – Позвоним в колокольчик, чтобы нам принесли поесть. Думаю, сегодня будет здорово пообедать на улице.
Она взяла Абу за руку, и они вместе дошли до дворца. На крыльце Абу подпрыгнул и потянул за длинный шелковый шнурок, прикрепленный к колокольчику. Динь-динь-динь! Теперь шеф-повар точно узнает, что принц и принцесса готовы к трапезе.
– Абу, – прошептала Жасмин.
Она оглянулась, чтобы убедиться, что Аладдин достаточно далеко и не сможет их услышать.
– У меня для тебя отличные новости!
Абу придвинулся поближе к принцессе. Он обожал секреты!
– Только не говори Аладдину, – попросила Жасмин. – Это сюрприз на его день рождения. Обещаешь?
Обезьянка закивала и жестом показала, будто закрывает рот на замок. Широко раскрыв глаза, Абу очень близко подошел к принцессе. Та засмеялась. Жасмин еще раз убедилась, что Аладдин их не слышит, и повернулась к другу.
– Я нашла монету с верблюдом! – воскликнула девушка. – Мне только сегодня сообщили. Весть пришла из Заграбы! Завтра я собираюсь отправиться за ней.
От радости принцесса крепко-крепко обняла Абу.
– Ох, представляю, как обрадуется Аладдин, получив такой подарок на день рождения!
Абу улыбнулся девушке. Она выглядела очень довольной. Но одно не давало ему покоя… Как Жасмин собирается добраться до Заграбы, а потом еще и вернуться обратно всего за один день? Ведь торжество состоится уже завтра вечером!
Глава вторая
После обеда Жасмин решила приступить ко второй части своего секретного плана. Чтобы забрать монетку с верблюдом до завтрашнего вечера, понадобится настоящее волшебство. Точнее, волшебный ковер! Как же еще принцесса сможет успеть добраться до Заграбы и вернуться к началу праздника? А ведь еще надо будет нарядиться, сделать прическу. Жасмин с предвкушением думала о новом розово-голубом платье, украшенном драгоценными камнями. Оно было сшито специально к королевскому балу.
– Все было очень вкусно, – сказал Аладдин, прислоняясь спиной к дереву. – Мои комплименты королевскому повару. Он лучший кулинар во всей Аграбе!
– Да, – согласилась Жасмин. – Он очень хорош.
Девушка застенчиво улыбнулась.
– А помнишь пахлаву из Заграбы? Она была просто неземная!
– М-м-м, это была невероятно вкусная пахлава, – согласился Аладдин.
Принц тут же почувствовал, как у него потекли слюнки при мысли о сладком медовом десерте, посыпанном кусочками орешков.
– Обязательно зайдем за ней, когда снова окажемся в Заграбе. Как хорошо, что у нас есть волшебный ковер: он мигом долетит, куда захочешь.
Жасмин придвинулась к Аладдину.
– Я подумала, что раз завтра у тебя день рождения, мы с Раджой можем слетать в Заграбу и привезти немного пахлавы к празднику.
Аладдин рассмеялся.
– Я понял, – сказал юноша. – Хочешь взять волшебный ковер? А ты хоть раз сама на нем летала? Сумеешь им управлять?
Он поднял бровь и недоверчиво посмотрел на принцессу.
– Это чуть труднее, чем тебе кажется. Ковер сам по себе не летает.
– Я знаю, – отозвалась Жасмин. – И я отлично умею им управлять.
– Ну, что ж, дам тебе быстрый урок, – сказал ей принц. – На всякий случай для твоей же безопасности.
Жасмин мягко перебила Аладдина:
– Не волнуйся, я буду в полном порядке. Раджа полетит со мной. Что может случиться, если у меня будет такой защитник?
Она нежно погладила своего тигра.
– Кроме того, до Заграбы лететь совсем недалеко. И мы были там сотню раз.
Абу сидел рядом, заткнув уши и стараясь не слушать разговор. Он пообещал Жасмин, что не проболтается о монетке с верблюдом. И обезьянка очень переживала, что может сделать что-то лишнее и выдать секрет! Абу взял из миски большой банан и тут же сунул его в рот. Так обезьянка точно не проболтается! Внезапно Аладдин громко свистнул. Волшебный ковер тут же поспешил к ним.
– Коврик, – сказал юноша. – Я хочу попросить тебя отвезти Жасмин и Раджу, куда они тебя попросят, завтра утром.
Ковер выпрямился и радостно завилял кисточками. Затем он обогнул Жасмин и прижался к ней. Принцесса рассмеялась.
– Видишь, мы друзья, – сказала она Аладдину. – Тогда вылетаем завтра утром! Обещаю, мы вернемся к началу праздника.
– Уж постарайтесь, – ответил юноша, улыбнувшись. – Завтра будет отличный прием. Даже Джинн придет. Наверняка не обойдется без очередной шалости!
– Не сомневаюсь! – согласилась Жасмин.
Она подошла ближе и обняла Аладдина.
– У меня есть ощущение, что завтрашний день будет полон сюрпризов!
Принцесса поцеловала мужа и поспешила во дворец: надо было готовиться к завтрашнему путешествию!
* * *
Жасмин и Раджа проснулись рано-рано утром. Принцесса быстро оделась, собрала маленькую сумку и перекинула ее через плечо. Внутри был свиток с указаниями, как добраться до коллекционера в Заграбе. Жасмин сильно волновалась. Ей не терпелось забрать монету. Это будет лучший подарок на день рождения! Девушка сделала глубокий вдох и свистнула. Волшебный ковер тут же подлетел к дворцовому балкону. Раджа смотрел с недоверием.
– Все хорошо, – успокоила тигра Жасмин. – Мы отлично проведем время. Это будет настоящее приключение!
Волшебный ковер аккуратно остановился, согнулся и сделал ступеньки, чтобы принцесса и ее верный друг могли забраться на него. Жасмин и Раджа удобно расположились на Коврике и уже были готовы отправиться в путь, как вдруг на балконе появился Аладдин. Потирая глаза, принц щурился от слепящего утреннего солнца.
– Обязательно смотри по сторонам на поворотах, – сказал он.
– Я помню, – с улыбкой ответила Жасмин.
Весь вчерашний день Аладдин без конца давал ей советы по управлению волшебным ковром.
– И следи, чтобы все руки, ноги и лапы были на поверхности Коврика, – зевая, добавил принц.
– Не беспокойся, – отозвалась принцесса. – Все будет хорошо! Мы вернемся как раз к празднику. С днем рождения!
Вдруг на балкон выбежал Абу. Он высоко прыгал и махал руками. Аладдин оглянулся на друга.
– Абу говорит, будьте осторожны! – крикнул юноша, как только волшебный ковер стал медленно подниматься.
Обезьянка снова запрыгала на месте и хитро погладила живот.
– И не забудьте, что Абу тоже любит пахлаву! – засмеялся Аладдин.
Жасмин улыбнулась.
– Да, я помню, – ответила она.
– И еще кое-что! – крикнул принц.
Принцесса повернулась.
– Повеселитесь в дороге!
– Обязательно, – откликнулась Жасмин и сказала Коврику: – В Заграбу!
Волшебный ковер поднимался все выше и выше. Жасмин помахала принцу рукой. Ее длинные черные волосы развевались на ветру. Внезапно ковер стал терять высоту и полетел вниз. Раджа тихонько зарычал, а Жасмин уверенно потянула на себя кисточки, чтобы замедлить ковер и снова направить его на верный путь.
– Мы в порядке! – крикнула принцесса, как только они снова очутились над балконом.
Жасмин заметила, что Аладдин и Абу выглядят взволнованно.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.