355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сара Крейвен » Слишком высокие ставки » Текст книги (страница 2)
Слишком высокие ставки
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 21:46

Текст книги "Слишком высокие ставки"


Автор книги: Сара Крейвен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

«Помни о том, что говорила себе раньше, – подумала она, сделав глубокий вдох, и осторожно сложила руки на коленях. – Ты ничего не видишь, не слышишь и не умеешь думать. И еще ты не будешь на него смотреть».

–    Господа? – Легким наклоном головы хозяин пригласил гостей к игорному столу. – Присоединяйтесь ко мне, пожалуйста.

Он снова подал сигнал, и один из крупье вышел вперед, чтобы собрать игральные карты, оставшиеся после недавней игры. Затем крупье снял целлофановый чехол с новой колоды карт и начал быстро и профессионально их тасовать. Он раздал шесть карт лицом вверх, чтобы определить, как рассядутся игроки. К облегчению Джоанны, рядом с ней сел Дэнис, а с другой стороны расположился высокий белокурый американец по имени Чак.

На стол поставили графины с виски и бренди. Мужчины расстегнули пиджаки и смокинги и закурили.

«Атмосфера создана, – подумала Джоанна. – Вот-вот начнется игра по-крупному».

Никогда прежде она не испытывала такой тревоги.


Глава 3

Игра началась достаточно спокойно, ставки делались умеренные. За столом царила безмятежная атмосфера.

Однако Джоанна знала – игроки просто тянут время и присматриваются друг к другу.

Она постоянно ощущала на себе взгляд Вассоса Горданиса и задавалась вопросом: заметил ли это Дэнис.

Его решение взять ее сегодня с собой было большой ошибкой. Самое лучшее, что могла сделать Джоанна, – это сохранять спокойствие и смотреть на свои руки, лежащие на коленях. Кстати, ее помощь Дэнису не требовалась. Он с легкостью выигрывал.

«Продолжай в том же духе, папа, – взмолилась она. – И тогда мы сможем уйти из этого зала и уехать из отеля».

–    Сигарету, мадемуазель? – спросил ее Чак, протягивая ей пачку, когда объявили перерыв в игре.

–    Нет, спасибо. – В зале уже было жарко, как в печи, глаза Джоанны покалывало от сигаретного дыма.

Она заметила, что один из слуг по тихому приказу Горданиса открыл тяжелые стеклянные балконные двери.

–    А как насчет коньяка или бурбона? – Ее сосед жестом подозвал официанта.

Она покачала головой:

–    Я… я не употребляю спиртные напитки.

–    Вы не курите и не употребляете алкоголь? Значит, у вас имеются другие, более интересные пороки, – протянул он.

«Думай что хочешь и убирайся к черту!» – подумала Джоанна.

Она попросила у официанта минеральной воды, и он тут же вопросительно посмотрел на Вассоса Горданиса, который едва заметно кивнул в ответ.

Джоанна поняла, что он контролирует всех и вся, и внутренне содрогнулась. «Он контролирует воздух, которым мы дышим, и напитки, которые мы употребляем».

Ей вдруг стало любопытно, каков его возраст. На вид ему было около тридцати пяти. Она вспомнила, как Дэнис упомянул о его вдовстве, и задалась вопросом: как долго он был женат и когда умерла его жена. И тут Джоанна изумленно замерла.

Она не понимала, почему подробности личной жизни Горданиса стали ее интересовать.

Под общий гул разговоров она обратилась к Дэнису:

–    За мной следят.

–    Конечно следят, крошка моя. – Он белозубо и заговорщически ей улыбнулся. – Ты очень красивая девушка, и я хочу, чтобы на тебя смотрели.

–    Но на меня смотрят неподобающим образом, – обеспокоенно запротестовала она. – Я действительно полагаю, что мне не следовало приходить.

–    Не говори глупостей, дорогая! – Он улыбнулся шире. – Все идет прекрасно, и мне нужно, чтобы ты была рядом. Они повышают ставки, и игра становится интереснее. – Он удовлетворенно вздохнул. – Мы на верном пути, милая, поверь мне.

–    Тогда, по крайней мере, позволь мне подышать свежим воздухом, прежде чем сорвешь банк. – Она поднялась со стула и подошла к балконной двери, стараясь ни на кого не смотреть.

Оказавшись на воздухе, она сделала пару глубоких вдохов, чтобы успокоиться, затем подошла к металлическим перилам, прислонилась к ним и осторожно повела плечами, стараясь ослабить напряжение в мышцах.

Темнота окутала ее как теплое одеяло; из сада доносились крики цикад.

Посмотрев на бухту, она увидела яхту «Персефона», возвышавшуюся над остальными судами.

Вассос Горданис выбран необычное имя для яхты. Джоанна вспомнила героев греческих мифов, которые изучала в школе. Персефона, если память ей не изменяла, не имела никакого отношения к морю.

Она была богиней весны, но ее захватил в плен Аид и отправил в подземный мир. После похищения Персефоны ее мать Деметра пребывала в таком горе, что запретила земле плодоносить до тех пор, пока к ней не вернется ее дочь. Зевс приказал Аиду отпустить Персефону. Аид отпустил ее, но перед освобождением дал ей семь гранатовых зерен. Персефона проглотила зерна, и тем самым оказалась обречена на возвращение в царство Аида. Чтобы успокоить Деметру, Зевс решил, что Персефона будет проводить весну и лето на Олимпе, а осень и зиму – в царстве Аида.

Будучи школьницей, Джоанна размышляла о том, что, если бы Персефона удержалась от соблазна и не съела гранатовых зерен, лето стояло бы круглый год.

Усмехнувшись своей наивности, она повернулась, чтобы уйти обратно в зал, но остановилась и затаила дыхание, когда поняла, что путь ей преградила высокая мужская фигура.

Джоанна инстинктивно шагнула назад и хрипло произнесла:

–    Я не знала, что здесь кто-то есть.

Горданис тихо ответил:

–    Простите, что испугал вас, мадемуазель. – Он помолчал. – Прекрасная ночь, не правда ли?

–    Я просто хотела немного подышать свежим воздухом.

Он кивнул:

–    Атмосфера в зале напряженная, что неудивительно. Ведь многое поставлено на карту.

–    В самом деле? – Она вздернула подбородок. – Я бы назвала игру довольно умеренной.

–    Но вечер только начался, – сказал он. – И в конце концов, очень многое зависит от вас, дорогая.

–    Что вы имеете в виду?

–    Вы талисман мсье Вернона. Он так сказал.

Она прикусила губу:

–    Дэнису не нужен талисман. Он очень хороший игрок.

–    Я думаю, удача ему понадобится. – Он снова помолчал. – Но я пришел сказать, что вам принесли воды.

Она сглотнула.

–    Игра начинается?

–    Да, – сказал он. – Уже поздно, и, думаю, мы не должны больше терять время.

Он вежливо отошел в сторону, позволяя ей пройти, но Джоанна медлила, не желая сокращать расстояние между ними.

В конце концов она заставила себя пройти мимо Горданиса, опустив глаза.

Во время перерыва игроки расселись по-новому. К своему ужасу, Джоанна обнаружила, что вновь будет сидеть прямо напротив Горданиса.

Она потянулась за бокалом и отпила прохладной воды.

«Не думай о нем, – приказала она себе. – Сосредоточься на игре».

Вскоре прогноз ее отца оправдался – ставки начали расти.

В конце концов в игре остались только Вассос Горданис, Анри де Морван и Дэнис. Каждый из них продолжал поднимать ставки до тех пор, пока в центре игрового стола не собралось фишек на сумму более двадцати тысяч долларов.

От напряжения Джоанна сжала кулаки. Этой суммы хватило бы, чтобы она и Дэнис смогли уехать из отеля.

Через секунду все было кончено. Вассос Горданис уныло пожал плечами и раскрыл карты – он проиграл. В проигравших оказался и Анри де Морван.

Ликующий, Дэнис сгреб фишки в свою сторону. Джоанна коснулась плеча отца, молчаливо побуждая его остановиться. Но Дэнис уже делал ставки на новую партию.

–    Дэнис… – Она понизила голос до шепота, крепко держа его за руку. – Почему бы тебе не закончить игру?

Он нетерпеливо взглянул на нее, игнорируя ее умоляющий взгляд:

–    Не говори глупостей, дорогая. Ты приносишь мне удачу. Мы остаемся.

Испуганная Джоанна наблюдала за тем, как Дэнис выиграл следующую партию, получив две тысячи долларов.

Он торжествующе ей подмигнул и стал готовиться к следующей партии.

–    В третий раз обязательно повезет, дорогая, – пробормотал он.

Во время третьей партии в игре остались только Горданис и Дэнис. Они подняли ставки до суммы более сорока тысяч долларов.

У Джоанны замирало сердце. Для Горданиса такая сумма – пустяк, а для нее и Дэниса – целое состояние.

Вассос Горданис откинулся на спинку стула.

–    Что вы намерены делать, мсье? – спросил он вежливо, почти мягко.

Дэнис расправил плечи:

–    Я подниму ставку, мистер Горданис, если вы готовы принять мой вексель.

Суровый взгляд Горданиса устремился на вернувшегося в зал Гастона Лево, который стоял, прислонившись к стене, и с мрачным видом качал головой.

–    Полагаю, наш добрый Лево сомневается в том, что вы располагаете достаточными средствами. – Вассос Горданис снова закурил. – Однако на карту поставлена большая сумма, и я хочу быть с вами милосердным. Поэтому я дам вам возможность спасовать, но всего один раз. Затем вы можете поднять ставки так, как вам захочется.

Дэнис посмотрел на него, нахмурившись:

–    Я не думаю, что вы филантроп, мистер Горданис, и не нуждаюсь в благотворительности.

–    Верно. Мы оба игроки, не так ли? Итак, если вы выиграете, вы получите деньги. Всю сумму. Я говорю это в присутствии свидетелей.

Джоанна быстро оглядела игроков, сидевших за столом. Мужчины молча и мрачно смотрели на карты перед собой. В воздухе повисло почти осязаемое напряжение.

–    А если я проиграю? – хрипло спросил отец Джоанны.

Вассос Горданис пожал плечами и спокойно ответил:

–    Тогда деньги получу я, вне сомнения.

Взгляд его блестящих, пронзительных и холодных глаз остановился на Джоанне. От страха она задрожала. Ей показалось, что по ее позвоночнику провели холодными пальцами.

–    Но, – задумчиво прибавил Горданис, – вы также будете должны мне сумму, на которую делали ставку. Я буду требовать, чтобы вы ее выплатили.

–    Как я смогу вам заплатить? – бросил ему в ответ Дэнис.

–    Не деньгами, разумеется, – протянул он, задумчиво глядя на сигару. – Немного иначе.

–    О чем вы, черт побери, говорите? – агрессивно спросил Дэнис.

–    Мне интересно, до какой степени вы готовы рисковать, мсье Вернон. – Он кивнул в сторону Джоанны. – Возьмем, к примеру, красотку рядом с вами. Эта девушка – ваш очаровательный талисман. Насколько она вам дорога?

Внезапно он наклонился, и Джоанна машинально отпрянула, когда вдруг поняла, почему ей было так тревожно.

–    Потому что я буду требовать именно такой оплаты, – продолжал Вассос Горданис, глядя на ее отца. – Если вы станете играть и проиграете, вы отдадите мне девушку. Она останется со мной до тех пор, пока я ее хочу. – Он помолчал. – Я также прошу вас дать слово при свидетелях, что вы выплатите свой долг отелю.

Джоанна решила, что сейчас с ней случится истерика. Она хотела протестовать и кричать о том, что никогда-никогда не согласится на такую позорную сделку. Ни за какие деньги на свете! Она скорее будет работать прислугой в отеле, мыть посуду или убирать номера, чтобы погасить задолженность. Или умрет от голода в канаве, если ей не удастся найти работу.

Но больше всего ей хотелось сказать о том, что Дэнис не ее покровитель или дядюшка, а настоящий отец, который будет защищать ее ценой своей жизни, если потребуется.

Тем не менее Джоанна промолчала. Казалось, невидимая рука зажала ей рот.

Она все бы отдала, чтобы подняться и стремительно выйти из зала, но ее жизненные силы иссякли. Ей казалось, она намертво прибита к креслу и не в состоянии даже пошевелить рукой, чтобы себя защитить.

Дэнис заговорил холодным тоном:

–    Полагаю, мистер Горданис, это какая-то грубая и грязная шутка.

–    Должен сказать вам, мсье Вернон, что не шучу, – возразил Вассос Горданис. – Вы должны отыграть девушку. Все очень просто. – Он снова пожал плечами, насмешливо скривив губы:

–    Но, вне сомнения, вы не обязаны принимать мое предложение. Вы можете спасовать и выйти из игры. Вы также можете поднять ставку до желаемой вами суммы и продолжить игру с теми картами, которые у вас на руках. Если только вы не разучились играть.

–    Не разучился, – глухо сказал Дэнис.

Джоанне показалось, что она немеет. Неужели она не ослышалась?

Нет. Ее отец не может продолжать игру. Это невозможно! Он не может ставить на карту благополучие своей дочери…

Она медленно повернулась и пристально посмотрела на отца, желая, чтобы он увидел недоверие и страх в ее глазах и сказал, что выходит из игры.

«Даже моя мать всегда была для него наименее важна в сравнении с игрой, – тоскливо подумала она. – Азарт пожирает его. В глубине души я всегда знала об этом, так почему же я решила, что со мной он изменится?»

В конце концов Дэнис заговорил:

–    Я поднимаю ставку до пятисот тысяч долларов.

Вассос Горданис посмотрел на него, подняв брови.

–    Стараетесь запугать меня, мсье? – спросил он насмешливо. – Не получится. На самом деле я теперь скорее хочу выяснить, почему вы оценили ее так дорого. – Он повелительно взмахнул рукой.

К нему подошел толстяк и положил на стол перед ним чековую книжку и ручку.

Словно пребывая в трансе, Джоанна смотрела, как он выписывает денежный чек, а затем кладет его рядом с кучей фишек.

–    Я играю, – сказал он и откинулся на спинку кресла.

Дэнис положил карты на стол лицом вверх.

–    «Полный дом», – промолвил он. – С королями.

Возникла пауза, потом Вассос Горданис вздохнул и с философским видом повел плечами.

Джоанна подумала, что он блефует и выжидает время.

Едва дыша, она наблюдала, как он открывает свои карты.

Бубновая дама. Трефовая дама. Пиковая дама.

«У него тоже «Полный дом», – подумала Джоанна, и от волнения у нее сдавило горло. Она испытала облегчение, когда Горданис открыл следующую карту – пятерка греф.

«Дамы и пятерки. Эти карты будут побиты отцовскими королями. Значит, я в безопасности».

И вот длинные пальцы Горданиса выложили на стол последнюю карту. Джоанна посмотрела на карту, и ей показалось, что все вокруг остановилось.

–    Дама червей, – тихо сказал Вассос Горданис. – Я выиграл.

Произнеся это, он улыбнулся Джоанне.


Глава 4

Джоанне казалось, она находится в стеклянной витрине. Она может за всем наблюдать, но не может принимать участия в происходящем.

Джоанна заставила себя поднять подбородок и притвориться спокойной, размышляя о том, что произошло. Она постаралась побороть тошноту, когда увидела, как Вассос Горданис берет денежный чек и рвет его на мелкие кусочки, затем кладет их в пепельницу и поджигает.

Она заметила, как он подозвал Гастона Лево и начал вполголоса давать ему указания, которые, вне сомнения, касались ее и Дэниса.

Другие игроки вставали из-за игрового стола, пожимали руку хозяину и друг другу, всячески избегая смотреть на Джоанну и ее отца, который сидел в кресле, обхватив голову руками.

Когда Чак проходил мимо нее, она порывисто схватила его за рукав.

–    Помогите мне, – едва слышно произнесла она. – Помогите мне, пожалуйста!

–    Ничего не могу сделать, мадемуазель. – Он решительно высвободил руку. – Я женат и знаю, как отреагирует моя жена, если я свяжусь с малышкой вроде вас. – Он помолчал, потом прибавил: – Кроме того, если вы не любите рисковать, вам не следовало лезть в пекло.

«Но я не хотела лезть в пекло», – подумала она, глядя ему вслед, потом повернулась к отцу, который по-прежнему сидел в кресле, убитый поражением.

«Сделай что-нибудь! – мысленно взмолилась она. – Скажи что-нибудь! Ты не можешь позволить, чтобы со мной такое случилось. Не можешь…»

Она видела, как Гастон Лево подошел к Дэнису в сопровождении мужчины из окружения Горданиса. Они помогли ему встать и повели к двери. Они оставляли ее на милость незнакомца, сидящего на другом конце стола.

Но, так или иначе, ей наконец удалось обрести дар речи.

–    Не уходи! – почти крикнула она и вскочила, приготовившись следовать за отцом. – Не оставляй меня. Пожалуйста…

Дэнис повернулся и посмотрел на нее. Его лицо посерело, а взгляд стал беспомощным.

Она сделала два шага к двери, но путь ей преградил толстяк из окружения Горданиса.

–    Время вашего общения с человеком по фамилии Вернон закончилось, мадемуазель. – Толстяк говорил без улыбки. – Вы должны забыть о нем и понять, что принадлежите мсье Горданису.

–    Нет! – Она попыталась увернуться и подойти к отцу, но тщетно. – Я никому не принадлежу, и не буду принадлежать, – прибавила она, посмотрев на Вассоса Горданиса, который так и сидел развалившись в кресле, держа сигару длинными пальцами.

Горданис бесстрастно взглянул на нее.

–    Ты говоришь так, словно выбор за тобой, – холодно сказал он. – Теперь иди вместе со Ставросом. Я не хочу ни к чему тебя принуждать.

Всхлипнув от страха, она позволила провести себя в соседнюю комнату, где было множество диванов, кресел и столиков. Однако ее сопровождающий вывел ее через другую дверь – в спальню.

–    Ждите здесь, – резко распорядился он. – Господин Горданис приказал вам идти в его ванную комнату и смыть макияж до того, как он придет.

Джоанна рывком высвободила руку.

–    Скажите ему, что я не стану делать ничего подобного, – промолвила она хриплым голосом. – Пусть идет к черту!

Он одарил ее кислой улыбкой:

–    Скажите ему об этом сами, мадемуазель, если отважитесь. Но я не советую вам это делать. Вы здесь для того, чтобы подчиняться его желаниям, а не игнорировать их. Так будет лучше для вас, запомните. – Он повернулся и вышел, закрыв за собой дверь.

Она опустилась на колени на толстый ковер и обхватила себя руками.

Джоанне никогда еще не было так страшно. Даже во время того неприятного инцидента в Австралии, ведь тогда она знала, что отец позаботится о ее безопасности.

Подняв голову, Джоанна медленно огляделась.

Она находилась в большой комнате, элегантно оформленной в стиле ампир, большую часть которой занимала огромная кровать с темно-синим шелковым стеганым одеялом, которое было слегка отогнуто, представляя ее взору белые льняные простыни и пухлые подушки.

Она прерывисто вздохнула. Конечно, она понимала, чего он от нее ждет, хотя опыт ее общения с мужчинами ограничивался несколькими неуверенными поцелуями.

Но черта с два она станет вести себя с ним как жертва. Когда Вассос Горданис соизволит появиться, она встретит его со всем презрением и отвращением, какого он заслуживает.

В комнате вдруг стало душно, и Джоанна открыла одну из балконных дверей. Прислонившись к дверной раме, она сделала несколько глубоких вдохов, стараясь успокоиться, но это было не так просто. Прямо перед ее глазами красовалась яхта «Персефона».

Джоанна прикусила губу. Хотя история о девушке, которую затащили в царство мертвых, была всего лишь придуманной тысячи лет назад легендой, в ее собственном сознании эта легенда начинала становиться реальностью.

Как Персефона в древние времена, Джоанна оказалась оторванной ото всех и ото всего, что она знала и любила. Ею завладел мужчина, о котором ей было известно только то, что он богат и обладает большой властью.

«Я хотела, чтобы моя жизнь изменилась, – подумала она, сглотнув. – Я хотела убежать. Но я не знала, что получится так».

В тишине она услышала звук открываемой двери и поняла, что ее временная передышка подошла к концу.

Сжав кулаки, она медленно повернулась и посмотрела на Горданиса.

Он неторопливо вышел вперед, бросая смокинг и черный галстук-бабочку на стул. Затем он остановился и уперся руками в бока, бесстрастно рассматривая Джоанну.

–    Тебе приказали умыться, но я вижу, ты этого не сделала.

Джоанна вздернула подбородок:

–    Я не подчиняюсь приказам незнакомцев.

–    Но нам с тобой не долго оставаться незнакомцами. – Он начал не спеша расстегивать оставшиеся пуговицы на рубашке. – Ты об этом отлично знаешь. Поэтому тебе следует образумиться и подчиняться мне, делая так, как я прикажу.

–    С какой стати? – с вызовом спросила она.

–    Потому что я так хочу, – сказал он решительно. – Мне говорили, что ты красивая, но я не могу об этом судить, пока твое лицо скрыто под слоем душистого жира.

«Ему обо мне говорили? – изумилась Джоанна. – Но кто?»

–    Меня также удивляет, – прибавил он сухо, – что ты выбираешь одежду, которая почти не оставляет мужчинам простора для воображения.

–    Ты не одобряешь мой стиль? – дерзко спросила она. – Не слишком ли ты лицемерен при нынешних обстоятельствах?

–    Я говорю о том, как ты представляешься другим мужчинам, – сказал он. – Передо мной ты будешь появляться совсем в ином виде. Отправляйся умываться… – Он помедлил. – Если не хочешь, чтобы я сам тебя умыл.

–    Только этого мне не хватало, – быстро ответила она.

–    В самом деле? – насмешливо спросил он, бросая рубашку на стул.

Раздетый до пояса, Вассос Горданис выглядел еще более грозно и внушительно.

У Джоанны пересохло в горле, и внезапно она осознала, что ей лучше подчиниться.


Лосьона для снятия макияжа в ванной комнате не оказалось, поэтому Джоанна воспользовалась обычным мылом.

Посмотрев в зеркало над ванной, она поняла, что Горданис последовал за ней. Вот он стоит, прислонившись к дверному проему, и наблюдает за ней, цинично выгнув брови.

Джоанна выключила воду и решительно повернулась к нему. Он подошел, взял ее за подбородок и минуту, которая показалась ей бесконечной, рассматривал ее лицо. Она увидела, как он неодобрительно поднял брови.

Но произнес он только:

–    Немного лучше.

А затем отошел от нее, расстегнул брюки, снял их и отбросил в сторону. Сняв черные трусы, Горданис зашел в душевую кабину и встал под струи воды.

Секунду Джоанна не двигалась, опешив от шока и смущения, потом испуганно ахнула, выскочила из ванной комнаты и вышла на балкон, чтобы проверить, нет ли поблизости какого-нибудь дерева или водосточной трубы, по которым можно было бы добраться до нижнего этажа. Но ничего подобного не оказалось.

«Я справлюсь. Происходящее будет относиться к той незнакомке, которой я всегда притворялась и которую ненавидела. Эта незнакомка носит сексуальную одежду и слишком ярко красит лицо. Горданис никогда не узнает, какова реальная Джоанна Вернон – девушка, мечтающая о независимом будущем».

Несмотря на столь смелое решение, Джоанна пребывала в замешательстве. Она понимала, что Горданису не придется долго добиваться того, чего он от нее хочет.

«Мне говорили, что ты красивая…»

Разве одной красоты достаточно, чтобы привлечь внимание мужчины, который может позволить себе купить все, что угодно?

Если так, ему придется серьезно разочароваться. Возможно, он уже пожалел о том, что впустую тратит время на такую, как она.

«Ты ничего для него не значишь, – сказала она самой себе. – И он никогда не будет что-либо значить для тебя. Помни – когда-нибудь ты сумеешь забыть о том, что произошло, и начнешь жизнь заново».

Сделав глубокий вдох и опустив голову, она медленно вернулась в комнату.

–    Высоковато, да?

Услышав его голос, Джоанна внезапно остановилась и с опаской взглянула в его сторону. Он стоял в дверях ванной комнаты и смотрел на нее слегка насмешливо. Одно полотенце было обернуто вокруг его бедер, другим он вытирал растрепанные черные волосы.

–    Ты только представь, что испытает несчастный, которому придется убирать с тропинки твои останки. – прибавил он.

–    Не волнуйся, – отрезала она. – Я не собиралась прыгать.

–    Но встречаться со мной лином к лицу ты тоже не жаждешь. – Он казался немного удивленным. – Но зачем ты так застенчиво от меня бежишь, дорогая? Я ничем не отличаюсь от любого другого мужчины.

«Придется поверить тебе на слово, – подумала Джоанна и сильнее покраснела. – Потому что ты единственный мужчина, которого я видела обнаженным».

–    Может, ты просто не в моем вкусе.

–    Это, конечно, возможно, – сказал он задумчиво. – Но мой обнаженный торс, похоже, не беспокоил тебя, пока ты смотрела на меня в телескоп. – Он издевательски усмехнулся. – Или ты думала, я тебя не узнаю?

–    Я любовалась яхтой, – отрезана она, испытывая к нему ненависть, – и случайно обнаружила твое присутствие.

–    У тебя не было предчувствия, Джоанна, что мы так скоро увидимся снова?

–    Если бы я обо всем знала заранее, то меня и след бы давно простыл.

–    Без денег ты далеко бы не уехала. – Он отбросил в сторону полотенце, которым вытирал волосы, и, подойдя к туалетному столику, взял расческу. – Кроме того, мой друг Лево не позволил бы тебе уехать.

–    Конечно, – сказала она. – Он должен подчиняться приказам нового хозяина.

–    Ты предвосхищаешь события, – произнес он. – Сделка еще не состоялась. Вот почему я здесь.

Услышав его слова, она посмотрела на него и заговорила прерывающимся голосом:

–    Значит, ты все спланировал.

–    Ну да, – сказал он тихо. – И мой план удался лучше, чем я представлял. Я тоже люблю играть по-крупному, но я могу позволить себе много потерять… – Он помолчал. – В отличие от человека по фамилии Вернон, который проглотил наживку и получил то, чего заслуживал. А еще ему горько оттого, что его женщина теперь принадлежит мне. Итак, он проиграл все.

–    Как ты мог так поступить? – дрожащим голосом спросила Джоанна. – Ты настоящий варвар!

–    Богатый варвар, – сказал он решительно. – И со мной неразумно вступать в схватку, если ты не готова страдать от последствий. Но, вероятно, ты и твой напарник считали себя непобедимыми.

–    О какой схватке идет речь? – запротестовала она. – Двадцать четыре часа назад я понятия не имела о твоем существовании.

–    А я знаю о тебе уже год, – сказал он. – И я очень хотел с тобой встретиться. Я не думаю, что буду разочарован. – Он оглядел ее с головы до ног, нарочито медленно, раздевая взглядом… – Доставь мне удовольствие, – продолжал он, – и ты узнаешь, насколько я щедр.

–    А если я не доставлю тебе удовольствия?

Он пожал плечами, и у нее сдавило горло.

–    Тогда ты научишься это делать, и быстро, – ответил он почти равнодушно. – У тебя нет другого выхода. Уверен, скоро ты это поймешь. – Помолчав, он прибавил: – У тебя будет время над этим подумать. Твою одежду и другие вещи уже укладывают. Сегодня ты полетишь в Грецию и будешь ждать меня на острове Пеллас.

При виде его ленивой улыбки она задрожала.

–    Я считаю, ожидание усиливает желание. Ты согласна?

На мгновение Джоанна лишилась дара речи от шока. Она-то думала, потеря девственности на кровати в этой спальне – наихудшее, что может с ней случиться.

Наконец она хрипло спросила:

–    Ты… возьмешь меня с собой в Грецию? Но ты не можешь…

–    И что меня остановит?

–    Закон. Потому что ты организуешь похищение. – Джоанна подняла голову. – В любой стране это считается уголовным преступлением.

–    У тебя короткая память, моя Джоанна. – Упершись руками в бока, он мрачно оглядывал ее. – Ты забыла о том, что я выиграл тебя в покер у человека по фамилии Вернон, в присутствии свидетелей. Если ты возражала против такого использования твоего тела, то должна была сказать об этом заранее. – Он помедлил. – Ты можешь обманывать других, моя девочка, но не пытайся повторить это со мной. Уже слишком поздно. На острове Пеллас я храню все свои ценные приобретения, пока они не начинают мне надоедать.

–    А что… что происходит потом? – выдавила она.

–    Я их продаю, – сказал он. – У них появляется новый хозяин. – И тихо прибавил: – Полагаю, ты принесешь мне солидную прибыль, моя красавица, когда я наконец захочу от тебя избавиться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю