412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сара Бет Дерст » Искра » Текст книги (страница 6)
Искра
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 01:49

Текст книги "Искра"


Автор книги: Сара Бет Дерст



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

– Хорошо. Отлично, – похвалила Вира остальных. – Мина, Пиксит, чем вы занимаетесь?

Мина поморщилась:

– Концентрируемся?

– А такое чувство, будто у вас газы. Слушайте, это же элементарно. Уже просто шаркнув по земле, вы порождаете электрический разряд. Это случается сплошь и рядом естественным образом. А твой зверь их точно таким же естественным образом поглощает. От него требуется лишь передать этот разряд тебе. Думай как страж молнии.

«Но что это значит?» Она вспомнила все прочитанные книги – и те, которые читала вслух Пикситу, и хранящиеся в библиотеке профессора Дано. Грозовые стражи делали мир лучше. Но она не представляла, что значит быть им, во всяком случае, не как того требовала от неё Вира.

– Ну давай, – поторопила её девушка. – Ты страж молнии. Ты бесстрашна. Ты быстра. Тебя никому не остановить! Никому не заткнуть! – Её голос звучал всё громче и громче. – Ты ожившая буря! Оглушительная и свирепая!

Мина взвыла про себя: «Я совсем не такая!»

«Ты моя Мина. И у нас получится!»

– Это должно происходить интуитивно, через вашу связь, – продолжала Вира. – Ты должна чувствовать притяжение огня в воздухе. Выпусти на волю огонь своей души!

Они попробовали снова.

Мина вспомнила уроки профессора Дано. Он всё объяснял с научной точки зрения: что всё в мире состоит из атомов, что заряд формируют свободные от атомов электроны, что положительные и отрицательные заряды притягиваются друг к другу, что электричество – это поток заряда, что звери его перехватывают и хранят внутри себя, пока не возникает необходимость снова его выпустить. Он подкреплял свои слова кучей уравнений на доске, и она все их зазубрила – всё, что они описывают. Но она категорически не понимала, как ей перенаправить электричество из живота Пиксита себе на пальцы.

«Нет у меня в душе никакого огня!»

«Твой папа сказал, что ты искришь внутри».

«Это не то же самое!»

– Ты уверена, что он не дождевой зверь, выкрашенный в жёлтый? Продолжайте пытаться. Все остальные – полетели. – Вира запрыгнула на спину Лун, и тот взмыл вверх от первого же мощного взмаха крыльев. Воздух под ним так и засвистел. – Присоединишься, как будешь готова стать одной из нас, Мина.

– Круто! – восхитилась Джикс, отброшенная назад порывом ветра. Она торопливо вскарабкалась на Чоду и спросила зверя: – Готова? – Та фыркнула в ответ. – Ах да. Мина?

Мина через силу улыбнулась:

– Всё нормально.

– Ты уверена? Мы же должны всё делать вместе. Лучшие друзья…

Но не такой ценой. Джикс и Чоде и так уже пришлось ждать, пока Пиксит подрастёт. Нечестно будет опять их задерживать. Мина помотала головой:

– Лучшие друзья не мешают друг другу. И потом, одним нам проще будет концентрироваться.

– Точно?

– Точно, – выдавила улыбку Мина.

– Догоняй, как сможешь.

– Когда ваши звери начнут разгоняться, наклонитесь вперёд, – проинструктировала Вира с воздуха. – Следите за центром тяжести, если хотите плавного отрыва.

Фыркнув, Чода побежала. Мина смотрела, как они с Джикс оторвались от земли и начали немного неуклюже, но плавно подниматься.

Джикс восторженно закричала и вскинула над головой кулак.

– В воздухе держите строй, – продолжила Вира. – Вам захочется всё облететь и осмотреть, но поверьте мне на слово – если вы улетите за пределы пустоши, профессор Уэррин закатит вам такую лекцию, что жизнь будет немила. Это школьное правило лучше не нарушать ни при каких обстоятельствах. Всё ясно?

– Как божий день! – ответила Джикс и торопливо схватилась за чешую на шее Чоды, покачнувшейся в воздухе. – Ой!

– Держись крепко! – посоветовала ей Вира. – Если упадёшь – костей не соберёшь.

«Почему они не привяжут себя к зверям, – недоумевала Мина, – как мы привязываем себя к забору в ветряные дни?» Она не знала, почему стражи молнии этого не делают, особенно ученики. Ей вспомнились слова смотрителя пристани о беспечности других стражей молнии. Может, им гордость не позволяет? Или они таким образом демонстрируют веру в себя и в своих зверей? В любом случае это несколько безответственно.

«Джикс упадёт?» – спросил Пиксит, напуганный её размышлениями.

Спохватившись, Мина поспешила его заверить: «Она крепко держится, и Чода не позволит, чтобы с ней что-то случилось. Не волнуйся. Лучше сосредоточься на том, чтобы заставить мои пальцы искрить и мы скорее присоединились к остальным, ладно?» Она старалась придать своему внутреннему голосу лёгкости.

Все звери молнии и их стражи должны это уметь. Вира сказала, что это элементарно. Значит, и у них обязательно получится – нужно просто немного потренироваться, верно? «При условии, конечно, что я настоящий страж молнии». Но Мина тут же подавила червячок сомнения. К счастью, Пиксит этого не услышал. Ему всё ещё не давало покоя отсутствие верёвок.

«Я не дам тебе упасть».

«Я знаю. А теперь как насчёт искорки?»

Они пробовали, снова и снова. Но максимум, что почувствовала Мина, это слабый разряд в воздухе. Между её пальцев не возникло ни одной, даже самой крохотной искры. Ни разу.

В её ушах стояли слова Виры: «Присоединишься, как будешь готова стать одной из нас».

С каждой неудачной попыткой заворочавшийся в душе комочек страха разрастался, и все когда-то мучившие её сомнения и тревоги вернулись с утроенной силой: а что, если она никогда не будет готова? Что, если у неё не получится, как бы сильно ей ни хотелось? Она не была громкой, неистовой или бесстрашной. Она была… просто Миной.

А вдруг этого недостаточно?

Глава десятая

После отбоя Мина долго лежала в кровати не в силах заснуть и слушала, как Пиксит ворочается на лежанке. «Тебе тоже не спится?»

«Я громко шуршу?»

«Вообще-то сейчас от тебя меньше шума, чем когда ты храпишь».

Она выскользнула из-под одеяла и на ощупь подошла к лежанке Пиксита. Её ладони упёрлись в перьевую чешую. Она села и прислонилась к его боку.

«Мина, я чувствую твоё беспокойство и не знаю, как это исправить. Я знаю, что ты страж молнии. Для меня это так же естественно, как знать, что воздухом дышат и что вода мокрая. Но я не знаю, как заставить тебя в это поверить».

Она обвила руками его шею и прижалась лицом к чешуе. Как ей его успокоить, если она сама не уверена, что он прав?

«Давай ещё раз попробуем? Может, если у нас получится, ты убедишься, что я говорю правду?»

«Конечно, давай. – Она растопырила пальцы. – Прямо сейчас, пока никто не видит». Может, причина в том, что кто-то может наблюдать их неудачи. Она приказала себе мыслить позитивно, ради Пиксита и себя самой.

Они попробовали, потом ещё раз и ещё. Воздух вокруг наэлектризовался. Нсколько искр упали с хвоста Пиксита и как мыши разбежались по полу. Крошечные разряды затрещали между его ушами и по носу. Но ни один не передался Мине.

Наконец она заснула – прямо там, на лежанке, рядом с похрапывающим Пикситом.

Утром они присоединились к Джикс и мальчикам на поле, и вскоре те улетели, а Мина с Пикситом продолжили попытки. Спустя какое-то время, так ничего и не добившись, они вытянулись на земле. Мина положила голову Пикситу на живот и растопырила пальцы на обеих руках.

Новая попытка ничего не принесла. Как и все последующие.

В конце концов Мина мысленно зашептала: «Может, пора признать, что мне не суждено стать стражем молнии. Мне очень жаль. Ты заслуживаешь лучшего стража. Такого, кто бы чувствовал себя здесь своим. Кто умел бы искрить. А я не искрю».

Пиксит внезапно встал, попутно сбросив её на землю. «Ой, прости!»

Она поднялась и отряхнула юбку. «Я в порядке».

«Я вскочил, потому что хотел сказать кое-что важное. Для пущего эффекта. Я не хотел тебя с себя сбрасывать».

Несмотря на плохое настроение и все тревоги, сомнения и прочее, Мина засмеялась:

– Всё нормально, Пиксит. Что ты хотел сказать?

По всему его телу плясали искры, соединяясь в маленькие молнии.

«Ты не искришь. И это хорошо. Искры быстро гаснут. Видишь?»

Все искры с шипением потухли.

«О, я знаю, знаю! Наверное, ты резина!»

«Та штука, что блокирует электричество?»

«Та штука, что делает электричество безопасным!»

С этим было сложно согласиться. «Это то же самое, что сказать, что я не страж молнии. Я ведь должна управлять электричеством».

Он огорченно понурился: «Ладно, тогда не резина. Но звучало ничего, согласись?»

Мина почесала ему за ушами. Он прислонился к ней, и ей пришлось упереться пятками в землю, чтобы не упасть – так он вырос. Нельзя поддаваться унынию. «Да, я не такая, как другие стражи. Так, может, мне просто нужно найти свой путь, как им стать?» Она вспомнила последнюю строчку письма, которое пришло на её имя вместе с билетами на речной корабль: «Чистое сердце не может быть ошибкой».

«Нет ничего плохого в том, чтобы быть другой, – заявил Пиксит с такой убеждённостью, что Мина невольно ему поверила. – Пусть ты не искришь, но я всё ещё зверь молнии, а ты – мой страж молнии».

«Мне просто нужно найти другой путь – тот, который подойдёт мне».

«Нам».

«Нам. – Она взобралась ему на спину. – Будем искать наш путь».

* * *

Они полетели над чёрными холмами и нашли Джикс, мальчиков и Виру примерно в миле от школы. Мина собиралась сказать, что пока ещё не научилась проводить искры. Правда собиралась. Но Джикс её опередила:

– У тебя получилось?! Наконец-то! О, хвала богине! Нам не разрешали играть без тебя – в командах по передаче молнии должно быть равное количество игроков, – и мы уже умирали со скуки!

И Мина растерялась, не зная, как признаться, что на самом деле у них пока не получилось. Джикс была так рада её видеть. «Я не хочу её расстраивать». И она промолчала.

Вира хлопнула в ладоши:

– Значит, так, слушайте сюда. – Она махнула мальчикам. – Ферро, Зек и ваши звери, займите места по левую сторону от меня. Мина, Джикс и ваши звери – по правую. Игра называется «передача молнии». Её придумали, чтобы отточить ваши лётные навыки и умение управляться с электричеством. Вытягивать из своего зверя искры – это только первый шаг. Чтобы быть хорошим стражем молнии, вы должны уметь поглощать электричество из грозы, сохранять внутри своего зверя и затем направлять в молниеотвод. Во время передачи молнии вам придётся ловить и бросать электрические заряды, что поможет подготовить вас к этой работе.

Мина начала жалеть, что они не остались на земле.

– Цель игры – попасть в молниеотводы наверху школьных башен. Джикс и Мина, ваша команда будет забивать в северный молниеотвод, Зек и Ферро, ваш – южный. Смотрите не свалитесь со зверей.

«Стоп, погодите, что?»

Собравшись с духом, Мина открыла рот, чтобы озвучить вопрос Пиксита. Но Ферро с широченной улыбкой уже растопырил пальцы и начал вытягивать из окружающего воздуха электричество. «А я даже одной искорки из Пиксита вытянуть не могу». Сосредоточенно нахмурившись, он смял искры в шар как тесто.

Мимо пронеслась Джикс на Чоде:

– Скорее, Мина, Пиксит! Вы следите за Ферро, а я возьму на себя Зека. Не давайте им перебрасывать заряд!

Пиксит покачнулся, и Мина вцепилась ему в шею.

«О. Э-эм. Что ж, видимо, за дело. Мина, нам же именно это нужно делать?»

«Да». – Она повела его к Ферро.

«Но ты не можешь ловить заряд! Ты даже искру не можешь удержать! О нет, нет, это плохая идея. Мне так жаль, Мина!»

«Будем надеяться, что никто его в меня не бросит».

«А если бросит?»

«Я увернусь. Мы решили идти своим путём, забыл? Не таким, как другие». Стоило порадоваться, что ей представится шанс проверить свою теорию: можно ли отличаться от всех, но при этом быть хорошим стражем молнии? Она всё-таки сумела завести друзей в лице Джикс и Чоды и нашла способ убедить профессоров Уэррин и Дано разрешить им летать – и всё это оставаясь верной самой себе.

«Как мы будем играть в передачу молнии, если мы не можем их ловить и бросать? Ты же слышала Виру! В этом состоит половина игры!»

Но всего половина. Она пока не знала, что именно будет делать, но сдаваться не собиралась. Им нужно быть начеку, выискивать то, чего другие не замечают, пробовать то, что до них никому не приходило в голову.

Возбуждённо прыгая на спине своего зверя, Ферро замахал руками:

– Сюда! Зек, я открыт! Я… – Пиксит по подсказке Мины повис перед ним. – Не открыт. Лети влево! Вниз, нет, стой…

Джикс погналась за Зеком, держащим над головой искрящий заряд. Его зверь метался из стороны в сторону, но Чода упорно его нагоняла, летя по прямой там, где ему приходилось поворачивать.

Внезапно зверь Ферро сложил крылья, и они ухнули вниз.

– Бросай!

Зек швырнул заряд.

Пиксит метнулся к нему, хотя Мина не представляла, что они будут делать, если достигнут его первым, но Ферро оказался быстрее – он перехватил электрический шар прямо в воздухе:

– Ха-ха! Поймайте меня, если сможете! – Он бросил шар назад Зеку, и тот сильным взмахом отправил его в молниеотвод. Шар рассыпался облаком искр, и те заструились вниз по металлическому стержню и исчезли в чёрном коробе у его основания.

– Очко мальчикам! – закричал Ферро и, подлетев к Зеку, дал ему пять.

Игра продолжилась.

Ферро и Зек на Бриндл и Рагите забили ещё три раза.

– Как насчёт придумать план? – предложила Мина Джикс.

Та просияла:

– Да! Отлично. Есть идеи?

Мина повела задумчивым взглядом между мальчиками и молниеотводами. Всё это время они просто гонялись за соперниками, пока те перебрасывались шаром, из-за чего всегда оказывались на шаг позади. И её осенило:

– Не будем больше следить за Ферро и Зеком. Не важно, что они будут делать, главное – заряд и молниеотвод. Я буду охранять молниеотвод, а ты будь готова перехватить шар, когда они по нему не попадут.

– Класс! – Джикс помедлила. – То есть ты останешься здесь, у молниеотвода? Летать за ними не будешь? Просто будешь ждать, когда они сами к тебе подлетят?

Мина кивнула:

– Именно. – План был разумный. Простой. И выполнимый для них с Пикситом, не способных перенаправлять электричество.

– Но так никто не делает.

Интересно почему? Её задумка казалась такой логичной: Ферро и Зеку необходимо приблизиться к молниеотводу, чтобы в него попасть. С Миной в качестве вратаря их шансы резко уменьшались. А в случае неудачной попытки Джикс легко сможет перехватить заряд и забить очко. Да, это будет не так захватывающе, как гоняться друг за другом по всему небу, и потребует терпения. Но…

– Правила это запрещают? – спросила Мина.

– Нет. Просто так неинтересно. Поступим по-моему! – заявила Джикс. – Ты зайдёшь с запада, я – с востока, и мы возьмём их в штыки! Выбьем заряд прямо из руки! Договорились? Отлично. Полетели! – И они с Чодой умчались на запад.

Вздохнув, Мина повела Пиксита на восток. «Ничего не выйдет. Их двое: если один уронит шар – другой его подхватит».

В этот раз, едва Зек вызвал в ладонь электрический заряд, Джикс помчалась на него с одной стороны, а Мина – с другой. Наклонившись вперёд, Мина прижалась к шее Пиксита, летящего всё быстрее.

«Мне что, в него врезаться?»

«Думаю, в этом состоит план Джикс».

«Глупый план».

Не говоря уж о том, что она не видела резона учиться врезаться в других учеников – но спорить было поздно. Хотя ей и хотелось.

Мина крепко зажмурилась, а в следующий миг они столкнулись с Зеком. Джикс восторженно завопила, Зек вскрикнул. Открыв глаза, она увидела, как электрический заряд вылетел из ладоней мальчика.

– За ним, Чода! – сменила направление Джикс.

Но подоспевший Ферро поймал шар и на всех парах полетел к молниеотводу.

«Ай. Кажется, я помял чешую. Это совсем не весело».

Их учитель подбадривающе закричала:

– Неплохая попытка! Ещё раз! Ну же, активнее! Гроза не станет ждать, когда вы передохнёте!

Джикс и Чода подлетели назад к Мине и Пикситу:

– Слышали? У нас почти получилось! В следующий раз постарайся врезаться чуть сильнее, ладно? – Не дожидаясь ответа, она вернулась на позицию.

Мина посмотрела на неё, на мальчиков, потом на молниеотводы. «Будем охранять молниеотвод».

«Но Джикс сказала…»

«Знаю. Но Джикс не права. Она не хочет слушать, но мы ей покажем. Как мы показали профессору Дано, что уже можем летать. – Она потянула за чешуйку, уводя Пиксита к школе. Он оглянулся на неё, но его доверие было абсолютным. – Хватайся за молниеотвод».

«Я на нём не помещусь. Я слишком большой».

«Вот поэтому всё получится. Обернись вокруг него хвостом и крыльями. Они не смогут попасть в стержень, если ты закроешь его собой». Джикс сказала, что правила не запрещают защищать молниеотвод. Просто большинству стражей молнии не приходит это в голову: они слишком любят играть в нападении.

Издалека донёсся крик Джикс:

– Мина! Пиксит! Что вы делаете?!

Пиксит упёрся передней лапой в наконечник молниеотвода и соскользнул по нему головой вниз, обхватив стержень всеми четырьмя лапами и обернув вокруг него хвост, а Мина крепко обвила его шею руками и ногами, чтобы не сорваться.

И игра началась.

Она смотрела, как Зек призвал электрический шар, как Джикс и Чода врезались в него, как Ферро перехватил заряд за несколько секунд до того, как Чода успела развернуться в воздухе, и стрелой рванул к молниеотводу.

«Приготовься».

«К чему?»

«К броску».

«А что потом?»

«Лови шар».

«Но я держусь за молниеотвод!»

«Ты что, совсем ничего не запомнил из лекций профессора Дано? – Тот несколько дней посвятил объяснению теории грозовых зверей. – Ты можешь поглощать заряд любой частью тела. Тебе необязательно ловить его лапами». Всё тело зверя молнии играло роль своего рода батареи, способной сохранять электрический заряд. Страж ловил молнии, а зверь их поглощал, но если молния ударяла прямо в него, можно было обойтись без связующего звена.

Ферро был уже совсем близко. Недоумённо хмурясь, он всё же привстал на спине Бриндл и размахнулся. Чода мчалась за ним на всей скорости, но между ними оставалось ещё несколько футов.

– Мина, он сейчас забьёт! – закричала Джикс.

Он бросил шар.

«Пиксит, глотай!»

Пиксит открыл пасть и… проглотил заряд.

Ни одна искра не коснулась стержня. Тело зверя поглотило заряд.

Джикс и Чода резко затормозили и ошеломлённо на них уставились. Ферро и Бриндл, тоже с выпученными глазами, снизились. Подлетели Зек и Вира. И все одновременно заговорили:

– Он что, правда…

– А это считается?

– Но шар коснулся…

– Нет, не коснулся!

– Но они тоже не забили!

– А так можно?

– Гениально!

– Он в порядке?

«Ты в порядке?» – спросила Мина Пиксита.

Тот рыгнул.

– Игра окончена! – объявила Вира.

Джикс с радостным воплем направила Чоду к Мине и Пикситу.

– Прости, что сомневалась в тебе! В следующий раз я буду делать точно как ты скажешь!

Мина улыбнулась, а Пиксит довольно заурчал.

Глава одиннадцатая

Пять дней спустя они полетели в свою первую грозу. Мина первой увидела объявление: она топталась у дверей в обеденный зал в ожидании, когда утренняя толпа немного рассосётся и она сможет ухватить себе булочку, – и тут к ней с молотком и постером в руках неторопливо подошёл профессор Дано.

Она не видела его с первого урока полёта, но он кивнул ей, будто это было вчера. Его правая рука была забинтована. Мине стало интересно, где он пропадал и что с ним случилось – о нём несколько дней не было ни слуху ни духу, – но она не придумала, как вежливо об этом спросить. К учителям с личными вопросами подходить не принято, во всяком случае, она не решилась. А что бы он сказал, узнав…

– Ты дописала эссе, Мина?

– Ещё нет, сэр. Простите. – Она хотела объяснить, что всё свободное время днём и каждый второй вечер проводит в воздухе: по указанию Виры они тренировались в передаче молнии даже после ужина и до самого отбоя. А когда они с Пикситом не летали, она либо помогала ему вытягивать электричество из окружающей среды, либо делала очередное письменное задание для Виры. Сейчас она бы безмерно обрадовалась даже крошечному разряду статического электричества на своём рукаве. «А если попросить совета у профессора Дано?» Но он уже отвлёкся.

Прибив постер к стене, он громко хмыкнул и удалился.

ГРОЗА

В ТРЁХ МИЛЯХ К СЕВЕРО-ЗАПАДУ ОТ ШКОЛЫ МОЛНИИ МИТРИС

СЕГОДНЯ В ВОСЕМЬ ВЕЧЕРА

УЧАСТИЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО

«Наша первая гроза!»

Она не знала, как реагировать: радоваться? Бояться? Или, как обычно, всё сразу?

«Пиксит!»

Ответа Мина не услышала – он был слишком занят вознёй с другими зверями молнии. Она прикинула свои варианты. Ей не хотелось заходить в обеденный зал, даже во время завтрака, когда там царит относительное спокойствие: в учениках ещё не успевало проснуться желание лазить по стенам или лабиринту из металлических прутьев. Обычно она незаметно проскальзывала к столам с едой и убегала в комнату, где можно было поесть в столь желанной тишине. «Я смогу. Я страж молнии. Такая же, как они».

Просто… их было очень много в одном месте.

В противоположном конце зала Мина заметила Джикс, Зека и Ферро, сидящих в кругу смутно знакомых учеников. Они иногда здоровались с ней, но она ещё ни разу с ними вместе не ела. «Но Джикс наверняка хотела бы узнать о грозе».

Сделав глубокий вдох, она шагнула в зал. И её сразу же затопили звуки. Осторожно лавируя между столами, она пригнулась, увернувшись от картошки, брошенной каким-то стражем в открытую пасть своего зверя. Зато другой ученик с подносом в руках врезался в неё, и они одновременно пробормотали слова извинения. Наконец она добралась до стола Джикс.

Та что-то рассказывала, активно жестикулируя, но, увидев Мину, оборвала себя на полуслове, взобралась на стол, проползла между подносами и учебниками и схватила её за руки:

– Ты пришла! Я же говорила, что рано или поздно она придёт! Садись! Ешь!

Лицо Мины запылало. Она позволила усадить себя на одну из скамеек, желая лишь одного: чтобы Джикс сбавила тон. Все смотрели на них! «Надо было дождаться окончания завтрака».

– Я не… Я просто хотела сказать, что…

– Это Мина придумала новую стратегию игры! – распиналась Джикс. – Защищать молниеотвод. Глотать шары. Мина, сейчас все команды её пробуют – ну или придумывают что-то похожее.

Несколько ребят включились в разговор, пустившись в объяснения, как они со своими зверями применяли эту тактику: один игрок в нападении, один в защите, но не всегда, потому что так можно обмануть соперника, подманить и… Все говорили одновременно, и Мине хотелось одного – заткнуть уши. Но она продолжала сидеть, застыв в неподвижности и натянув на лицо улыбку.

Постепенно напряжение начало отпускать. Она поймала себя на мысли, что чувствует себя почти как дома: реплики, вопросы и ответы струились вокруг неё как тёплые дружелюбные воды. В них не было ни намёка на агрессию. Многие воспользовались шансом представиться и познакомить её со своими зверями. Она со всеми здоровалась – так тихо, что никто не слышал, но это никого не обижало.

Ещё несколько минут спустя она с удивлением обнаружила, что улыбается уже по-настоящему. Все за столом были ей рады, особенно Ферро и Зек, заявившие, что отныне хотят всегда играть с ней и Джикс в одной команде.

– Нам нужно больше твоих идей! – сказал Зек.

– Да, ты мыслишь нестандартно, – поддержал Ферро.

Зек ткнул в его сторону большим пальцем:

– Ферро было два года, когда его в последний раз посетила новая идея.

Ферро кивнул с притворной серьёзностью:

– Я был гениальным ребёнком. К сожалению, взросление всё испортило.

И они продолжили ёрничать.

В какой-то момент в бесконечном гомоне возникло временное затишье, всего на один вдох. Но Мина ждала его и поспешила воспользоваться паузой:

– Снаружи висит объявление: сегодня будет гроза.

Джикс завизжала и подпрыгнула:

– Гроза!

Ферро и Зек дали друг другу пять.

Услышав Джикс, все с криком принялись носиться по залу и залезать на столы. Учителя тоже добавляли шума, приказывая ученикам успокоиться, перестать бегать и «ради всего святого» не ходить по столам! «И осторожнее с едой!» Кувшины летели на пол, заливая его водой и соком. Несколько учебников оказались безнадёжно затоптаны. Тарелки бились, но их звон едва можно было различить из-за визга и болтовни возбуждённых детей.

А потом к ней прямо по столам прибежал Пиксит: «Мина!» Обхватив его за шею и прижавшись лицом к перьевой чешуе, она забросила ногу ему на спину и села верхом. Замахав крыльями, он поднялся к люстрам и вылетел в одно из открытых широких окон.

Наступила блаженная тишина. Слышно было лишь ветер, шорох крыльев и колотящееся о рёбра сердце.

«Там было… очень громко».

«Все радуются. Наша первая гроза! Ты не рада, Мина?»

Конечно, она рада, но… «Я всё ещё не могу ловить молнии, а ты пока не научился передавать мне электричество». Он мог его поглощать, как показала их первая игра в передачу молнии, но настоящие стражи должны уметь вытягивать заряд из своих зверей и направлять его в нужную сторону, чаще всего в молниеотвод, подсоединённый к электрической сети.

«Внутри грозы будет проще. Там ты обязательно заискришь и докажешь всем – и в первую очередь себе, – что ты ничем не хуже». Он говорил так убеждённо, что она решила ему поверить, хотя опыт гроз у него был такой же, как у неё, и равнялся нулю. Грозы на фермы не допускались. Она о них только читала.

К закату все ученики и звери собрались на полях для практических занятий. Несколько пар играли в передачу молнии над школой, но Мина не спешила подняться в воздух. Её взгляд был направлен на горы.

Гроза надвигалась с севера.

Парой часов ранее она видела, как дождевые и ветровые звери со своими стражами промчались над чёрными холмами. С тех пор над горами начали собираться облака, постепенно разбухая и темнея.

Мина размышляла, откуда взялась гроза. На одной из своих первых лекций профессор Дано сказал, что погода всего мира взаимосвязана. Что представляли собой эти тучи по другую сторону гор до того, как звери утянули их в Алоррию?

Джикс рядом нетерпеливо переминалась с ноги на ногу:

– Мама с папой как-то раз взяли меня посмотреть на грозу. Гром гремел так громко, что я описалась.

Мина взглянула на неё, не понимая, зачем она это сказала. Чтобы предупредить?

– Мне было три.

Мина вернулась к наблюдению за тучами.

Пиксит пихнул носом её локоть:

«Спроси её, Чода говорит правду?»

«А что говорит Чода?»

«Что внутри грозы дождь падает вбок, а ветер такой сильный, что выдирает глаза, а от грома ты глохнешь на целую неделю». – Он так сильно содрогнулся, что чешуйки зазвенели, и с него как перхоть посыпались искры.

Мина попросила Джикс:

– Скажи, пожалуйста, Чоде, чтобы она не дразнила Пиксита.

– О! Она… прости! – Джикс сосредоточенно нахмурилась, но вскоре её лицо разгладилось. – Чода сказала, что больше не будет. Просто Пиксит очень доверчивый.

– Тогда ей тем более не стоит его дразнить, – тихо, но твёрдо сказала Мина и положила руку на шею Пикситу, выражая ему свою негласную поддержку.

– Она не хотела ничего плохого, – встала на защиту Чоды Джикс. – Она просто дурачилась.

– Это её не оправдывает. – Нельзя нападать на тех, кто младше, меньше или не может дать сдачи. Ни при каких обстоятельствах. Она знала это, потому что у неё есть младшие брат и сестра, её научили этому забота о яйце Пиксита и все прочитанные истории о героических грозовых стражах.

Секунду посмотрев на неё, Джикс кивнула:

– Ты права. – Она отвернулась к Чоде, и крылья той расстроенно повисли. Чода взглянула на Пиксита, и Мина услышала, как он милостиво принимает её извинения.

Мине пришла в голову мысль, что, хотя она и не говорила громко, её всё равно услышали.

Это было приятно.

Профессора, включая директора, ходили между учениками, отвечали на вопросы и давали советы.

– Следите за своими напарниками, – говорили они. – Держитесь все вместе. Далеко в грозу не залетайте. Оставьте её более опытным стражам – они летят сюда из столицы. Ваша задача – наблюдать за ними, перенимать их умения. Можете собирать отдельные заряды, потом выпустите их в молниеотводы, но не пытайтесь ловить крупные молнии!

Лётные инструкторы раздавали что-то вроде скомканных сумок:

– Для защиты от дождя. Вы раньше никогда не летали в грозе, а это тяжело, и там очень сложно ориентироваться. Прислушивайтесь к себе и присматривайте друг за другом. Если чувствуете, что для вас это слишком, – улетайте. Если видите, что другой ученик растерялся, – помогите улететь ему. Никакого геройства!

Мина поискала глазами профессора Дано, но его нигде не было.

Бах!

Это гром? Она никогда раньше его не слышала, но звук был похож на тот, с каким упало дерево, которое однажды пришлось срубить папе, потому что оно стало слишком большим для их поля.

У неё пересохло во рту. Она облизнула губы, но это не помогло. Ладони вспотели. Она вытерла их о юбку и взяла одну из дождевых сумок. Посмотрев, как делают остальные, она натянула её на себя: в сумке оказались разрезы для головы и рук. Ткань, блестящая и гладкая, шелестела от каждого движения и немного напоминала материал, из которого сшиты школьные одеяла.

Профессор Уэррин постучала тростью по камню:

– Все внимание! Городу нужно электричество, и мы его им обеспечим! Все поглощённые заряды вы должны будете выпустить в молниеотводы заставы, установленные у подножия гор. Мы тут не в игрушки играем!

Мина переглянулась с Джикс. Слова директора уверенности ей не прибавили: они ведь даже ещё ни разу не выиграли матч по передаче молнии, хотя и активно мешали соперникам забивать.

– По зверям, ученики! – приказала профессор Уэррин. – Помните: не покидайте пустошь. Не направляйте молнии в фермы или сады и ни в коем случае не пересекайте горы. Держитесь на безопасном расстоянии и старайтесь не мешать друг другу. Все, кто нарушит эти правила, лишатся шанса посетить Десятилетний фестиваль. Удачи и добрых гроз!

Мина взобралась на Пиксита. Накидка неудобно вздулась, но она её разгладила и, наклонившись вперёд, схватилась за перьевые чешуйки. «Готов?»

«Нет. А ты?»

«Нет. Но всё равно полетели».

«Ладно», – пискнул он не громче мыши, но побежал, вспарывая когтями утрамбованную землю поля, и изо всех сил забил крыльями. Краем глаза Мина видела разгоняющуюся Чоду с Джикс на спине. А затем они все взлетели.

Пиксит оказался почти в самом центре их ученической стаи. Их целью были растянувшиеся над горным хребтом тёмно-фиолетовые тучи. Низкие и массивные, они закрыли собой вершины и смазывали очертания склонов. Время от времени какая-то из туч вспыхивала ярким белым светом и тут же гасла.

Опять что-то грохнуло.

Наверняка это был гром.

Джикс закричала:

– Я слышала, что если посчитать, сколько секунд отделяет молнию от грома, то так можно узнать, за сколько миль от тебя гроза!

Мина и без того отлично знала, где гроза: слишком близко!

«Я не готова!»

Тучи подобно вражеской армии надвигались на холмы. Все дождевые и ветровые стражи отлетели назад и теперь наблюдали с безопасного расстояния, как призванное ими чудовище разрастается в обрюзгший и вечно голодный кусок неба. Все инстинкты Мины призывали развернуться и броситься прочь. Но ученики летели слишком плотно. Ей бы не удалось сбежать, даже если бы она захотела.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю