355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » С. Т. Бенд » Идеальный порядок (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Идеальный порядок (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 октября 2017, 17:30

Текст книги "Идеальный порядок (ЛП)"


Автор книги: С. Т. Бенд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц)

Сегодня просто не мой день.

Мне подмигивало видение в черной кожаной куртке. Слегка растрепанные волосы, бледные губы, квадратная челюсть с намеком на щетину; ему явно было некогда заниматься такой ерундой, как бритье, ведь он развлекал свою умопомрачительно красивую «лучшую подругу».

Вишенка, вишенка, вишенка.

Я опустила стекло.

– Перестань ходить за мной следом, это пугает.

– Нужна помощь? – Тир наклонил голову, едва сдерживая веселье, струящееся из невыносимо красивых глаз.

Я резко опустила голову на руль. Сильно. Звук клаксона заставил меня подпрыгнуть.

– Уходи.

– Оставить тебя здесь? Какой джентльмен поступил бы так?

– Ты не джентльмен. – Я даже не потрудилась поднять голову. Хуже уже стать не могло, поэтому я решила расставить все точки над i. Попытка сбежать не удалась. Спасибо тебе, олень. – Почему ты так и не позвонил? – Почему я вообще переживаю из-за этого? Я попыталась вспомнить, какая из любимых реплик Джейсона могла бы подойти к ситуации. «Две пробежки еще не отношения» или что-то подобное.

– Потому, – хмыкнул Тир, – что ты так и не дала мне свой номер.

Не дала номер?!

– К тому же я пытаюсь поступить с тобой правильно. Ты, может, и тот человек, за которым по лесу бегают зайчики, но я – точно нет. Если бы ты знала, как ловко я все порчу, ты бы бежала от меня, как от чумы.

Я окинула Тира взглядом.

– Может быть. А, может, и нет. Я сильнее, чем ты обо мне думаешь.

– Ммм. – Тир протянул было руку, как будто собираясь коснуться моей щеки, но отдернул ее так быстро, что я даже не осознала его движения.

– Именно так. – Настойчиво повторила я, ужасаясь тому, что жалко это прозвучало. Я потянулась к стеклоподъемнику, и в этот момент рука Тира накрыла мою. Ладонь пронзил электрический разряд, от которого я подпрыгнула. Губы Тира слегка разомкнулись, он убрал руку и кажется, сбился с дыхания.

– Послушай, Миа… – начал он.

– Хватит. Я просто хочу попасть домой и начать готовить ужин. – Я открыла дверь и вышла из машины, в этот момент каблук провалился в грязь, и я почти упала, пытаясь его вытащить. Тир схватил меня за бедра, чтобы поддержать, и от его прикосновения я почувствовала жар, зародившийся в животе и растекшийся по бедрам. Я смотрела на него расширившимися глазами. Он взглянул на меня с выражением, граничащим с нервозностью, и быстро убрал руки. Да чего же он так боится?!

– Я способна позаботиться о себе. А теперь извини… – Я осеклась. Разум настойчиво требовал бежать от этого парня, чтобы успокоиться, не думать о нем, и решить, что делать, потому что он явно делал то, что устраивало его самого. Но в сердце жил страх, что если я уйду, то никогда больше не буду так близка с ним, и по какой-то совершенно нерациональной причине, мысль о разлуке с Тиром причиняла мне боль.

Что со мной не так?

Пока я размышляла о своей нелогичной ранимости, что-то в Тире переключилось. Взгляд стал жестким, а голос ледяным.

– Если бы ты имела хоть какое-то представление о том, что происходит, то позволила бы отвезти тебя домой. Упрямство – не всегда лучший выход.

Ого.

Я оперлась на пятку, толкнув бедро наружу, и сложила руки на груди.

– Что ж, просвети меня. Что же на самом деле происходил? Ты сказал так много слов, не сказав ничего, по сути. С моей точки зрения, мы имеем одного много возомнившего о себе парня, который избегает меня, когда ему это удобно, и появляется, куда бы я ни пошла, когда я не хочу его видеть, и, к тому же, не дает мне приготовить вкусный-превкусный ужин.

Я залезла в машину, достала оттуда сумочку и пакет с продуктами, захлопнула дверь и шагнула мимо Тира, задев его плечом.

– И куда это ты направилась? – спросил он.

– Домой. – Кто-нибудь из соседок сможет утром подбросить меня до машины вместе с домкратом.

– Туда две мили, а ты на каблуках.

– Я знаю. – Я ступила прямо в грязь, держа голову высоко поднятой.

И провалилась в очередную выбоину.

Щиколотку охватило жжение от вывиха. Пока я падала, сумочка выскользнула из моих рук, а продукты рассыпались. Но упасть я не успела, так как меня подхватили сильные руки. Тир крепко обнял меня и поставил на ноги. Я попыталась шагнуть в сторону, но он помешал мне, обняв сзади за талию и положив подбородок на макушку. Прислонившись к нему, я попробовала перенести вес на пострадавшую щиколотку, она ныла, но боль была терпимой.

Осознав, в каком положении нахожусь, я покраснела. Грудная клетка Тира служила мне опорой, а живот, на котором лежали его ладони, горел огнем. Я положила голову ему на грудь и закрыла глаза, вдыхая его запах с ароматом леса.

– Позволь отвезти тебя домой, – тихо произнес он мне в макушку, – Ты не сможешь идти с вывихнутой щиколоткой.

Я вернулась к реальности. На миг я оказалась в его объятиях, но дома его ждала baben.

– Нет, спасибо, со мной все в порядке.

– Это всего лишь поездка, Миа, в чем проблема?

Проблема была в том, что я испытывала слишком сильные чувства к парню, который ясно дал мне понять, что не отвечает взаимностью. И которого я едва знала.

Я отстранилась от его объятий, повернулась, но щиколотка подвела меня. Черт, он был прав, я не смогу дошагать до дома.

– Хорошо, – сдалась я, – Отвези меня домой.

– Неужели. – Тир прислонил меня к машине и нагнулся подобрать продукты и сумочку, которые я обронила, падая. Пристегнув их к багажнику мотоцикла, он снял с руля шлем и надел его мне на голову. – Надень, тебе он нужен больше, чем мне.

– Рррр.

Подняв меня на руки, Тир усадил меня сзади, перекинул длинную ногу через сиденье и устроился спереди.

– Держись за меня.

– Нет, спасибо, – буркнула я. Быть рядом, но не вместе, было слишком больно. Если между нами ничего нет, то я не хочу знать, насколько приятно к нему прижиматься. Не нужно все усложнять еще сильнее.

– Безопасность в первую очередь, Миа, – повернулся ко мне Тир, – если ты не будешь держаться, ты упадешь. Ты когда-нибудь каталась на мотоцикле?

– Нет, – призналась я. В шлеме мой голос звучал забавно.

– Тогда вдвойне важно, чтобы ты держалась за меня. Мы недалеко от твоего дома, и я могу ехать медленно, но ради Одина, не пытайся свалиться с мотоцикла в попытках что-то доказать. Последнее, чего я хочу, так это чтобы ты снова что-то повредила.

Ну, раз так…

Тир повернулся вперед и завел своего железного зверя. Я обняла его, и постаралась не застонать, почувствовав, как мышцы его живота напряглись под моими руками, а по грудной клетке прошел вдох. Возможно, подбросив меня до дома, он отправится на свидание с Фрейей, и как следует посмеется над всей этой ситуацией, так что не стоит ставить себя в еще более неловкую ситуацию.

Тир прижал мою руку своей, так что мне пришлось обнять его еще крепче, и тронул мотоцикл. Я положила голову в шлеме ему на плечо и закрыла глаза, ощущая вибрацию двигателя во всем теле до самой макушки и стараясь абстрагироваться от паники, которую мне стоило бы ощущать при езде на «ловушке смерти», как это назвала бы моя мама. Мотоцикл Тира не казался опасным, мне было хорошо – тело прижато к нему, под ногами рокот мотора. Как легко было вообразить, что это обычная ситуация, что мы катаемся, прижавшись друг к другу, и смеемся. В этот момент между нами все казалось правильным.

Но это была одна единственная поездка и один единственный момент. Тир не был моим, и, вероятно, никогда не будет. Мотоцикл оказался на Даффодил-лейн слишком быстро. Он затормозил, и я неохотно убрала руку с его живота. Тир слез, снял с моей головы шлем, повесил его на руль и поднял меня на руки. Я вспыхнула, когда он, не говоря ни слова, заправил мне за ухо выбившуюся прядь волос, и взял в свободную руку пакет с продуктами и сумочку. Весь путь до двери он прошел, держа меня на весу.

– Я в порядке… эээ… я могу идти сама, – засопротивлялась я. Он, не отрываясь, смотрел на меня, и его близость гипнотизировала. Каждый нерв моего тела требовал внимания.

– Посмотрим. – Голос Тира дрожал, как и я. На ноги он меня опустил только на крыльце и не убрал руку с талии, когда я перенесла вес на щиколотку. – Мне позвонить целителю?

– В Америке мы называем их врачами. Но я думаю, что все будет в порядке. – Я попыталась вздохнуть, забирая у него сумки. – Спасибо, что подвез. У тебя, наверное, много дел, так что…

– Да. – Тир перевел взгляд в сторону улицы. – Если что-то понадобится, я рядом.

– Договорились. – Я смотрела, как Тир возвращается к тротуару, садится на мотоцикл и надевает шлем, не отрывая от меня глаз. Через полминуты он кивнул, завел мотор и тронулся, оставляя за собой след от резины на асфальте и чувство пустоты у меня в животе.

***

– Еще раз извините за опоздание с ужином, – обратилась я к соседкам. Сама ненавижу ждать, и мне казалось некрасивым заставлять ждать других.

– Прекрати извиняться. – Шарлотта промокнула уголок рта салфеткой. – Ох, это было великолепно, как всегда.

– Рада, что вам понравилось. Эй, кто готов подбросить меня завтра до машины по дороге на занятия? У меня в багажнике есть запаска, так что мне нужно просто взять из гаража домкрат, чтобы поменять его. – Я положила сложенную салфетку рядом с тарелкой.

– Självklart. – кивнула Бринн. Мы уставили на нее.

– Ну, конечно, – перевела она. Затем поставила на стол тарелку брауни, мое извинение за поздний ужин. – О, я забыла, звонил знакомый Хенрика, который занимается крысами. У него есть окно в графике на эти выходные, но нам придется поболтаться где-нибудь, пока он работает. Наверняка он заклинатель крыс, и ему нужно изгнать из дома человеческий дух, чтобы заговорить их и посадить в переноску, пока не найдет им новый дом.

– Ты сама слышишь, что говоришь? – поинтересовалась я.

– Он общается с крысами? – уставилась на нее Хизер. – А я еще думала, что люди в Портленде странные.

Бринн пожала плечами.

– Звучит безумно, но Хенрик сказал, что парень знает свое дело. Честно.

– Ну, раз так сказал Хенрик… – захихикала Шарлотта.

Бринн уперлась ладонью в бедро.

– Так вы хотите, чтобы крысы исчезли?

– Конечно! – хором воскликнули мы с Хизер.

– Отлично. Тогда завтра днем нас здесь быть не должно. Крысиный парень сказал, что мы можем вернуться в воскресенье.

– Два дня, чтобы навести чары на мерзких крыс? – фыркнула Хизер.

Бринн вздернула бровь.

– Если тебе нужно личное пространство для учебы, лучше перестань издеваться над парнем.

Хизер подняла руки.

– Разумно. Я сдала реферат, так что мы с Шарлоттой отправляемся на выходные в Сан-Франциско. Считайте, что нас никогда здесь не было.

– Вы тоже можете поехать с нами, – предложила Шарлотта.

Я покачала головой. – Спасибо за предложение, но я не могу, к понедельнику мне нужно сдать эссе по литературе, так что меня ждет библиотека. Наверное, я переночую в отеле.

– Не глупи, – взмахнула рукой Бринн, – Хенрик будет рад принять нас обеих. В любом случае, он мне должен.

– Все в порядке, я что-нибудь придумаю. – Я не хотела путаться под ногами Бринн, чтобы там происходило или не происходило между ними. Еще один «джейсонизм» – «двое – компания, трое – толпа». И уж совершенно точно я не хотела проводить две ночи в доме Тира.

– Не похоже, чтобы у тебя был выбор, – сказала Шарлотта. – В эти выходные пройдет фестиваль древностей, все отели в городе давным-давно забронированы.

– И говоря «все отели», ты имела в виду «оба», – Бринн накрутила локон на палец, – Как мне нравится этот маленький городок.

– Серьезно? – спросила я.

– Серьезно, – подтвердила Шарлотта. – Может, ты все-таки поедешь со мной и Хизер? В это время года Сан-Франциско великолепен. Иногда даже бывает солнечно.

– Я бы очень хотела, но мне нужно подготовить эссе. – Я прикусила щеку, представляя, как было бы здорово скрыться от Купидона на пару дней. Вроде это не должно быть сложно, ведь Купидон успешно скрывался от меня. Других вариантов у меня особо не было. – Ты уверена, что парни не будут против, если я переночую у них?

– Парни? – удивилась Хизер.

– Хенрик живет с Тиром, – объяснила Бринн.

– О, о, – Шарлотта сложила губы в форме буквы «о», – О, дорогая, забудь эссе, поехали с нами в Сан-Франциско.

– Это четверть моей оценки, мне придется посидеть в библиотеке, чтобы информация была под рукой, – вздохнула я, – Но все равно, спасибо за приглашение.

– Вероятно, мы даже не встретимся с Тиром, он редко бывает дома, – добавила Бринн.

– Правда? Где же он пропадает? – поинтересовалась я.

– Да так, в округе. – Бринн неопределенно повела рукой. – Где-то. Я не слежу за ним. Кроме того, Хенрик, скорее всего, заставит нас работать над Фредом в гараже, или еще чем-нибудь придумает. – Бринн закатила глаза. – Он настоящий nörd.

Мы снова уставились на нее.

– Ботан, – перевела Бринн.

– Что ж, – я прикусила нижнюю губу. Хенрик – хороший парень. Тир мог и не появиться. Да и других вариантов у меня особо не было. – Хорошо, Спасибо, Бринн.

– Не за что, – она покачалась на стуле, – будет здорово.

– Все пристроены? – Хизер обвела нас взглядом. Мы кивнули. – Отлично, и да здравствует воскресный вечер без крыс.

– Без них дом опустеет, – пошутила Шарлотта.

– Слава создателю, – пробурчала я.

– О, Миа, при виде кухни Хенрика ты просто умрешь! Ты знала, что он тоже любит печь? – развеселилась Бринн.

– Хенрик? Тот здоровый парень? – перебила ее Хизер, – Он печет?

– О, ja. – кивнула Бринн, – О его пирогах ходят легенды! Боюсь об заклад, он сделает датский яблочный пирог по рецепту его бабушки!

Я приподняла бровь. Независимо от присутствия Геркулеса-сердцееда я просто должна была попробовать десерт по бабушкиному рецепту.

ГЛАВА

8

На следующий день я закинула сумку на заднее сиденье своей Ауди, щеголяющей новым колесом. Бринн села на пассажирское сиденье и посмотрелась в зеркальце.

– Ты выглядишь превосходно, – успокоила я ее.

– Takk, – вздохнула она, – спасибо. – Затем проинструктировала меня: – Едь в сторону главной дороги, и затем по направлению к лесу, парни живут на холмах.

– Где же еще, они же так любят природу. – Из рассказов Хенрика я вынесла, что наши семейные походы меркли по сравнению с их приключениями.

Мы проехали еще милю и углубились в холмы.

– Здесь налево, – скомандовала Бринн, – а теперь едь прямо через эту рощицу.

– Но здесь нет дороги.

– Я знаю. Полный galen. – Бринн смотрела в окно.

– Takk? Galen? Бринн, ну, в самом деле! Тебе придется дать мне пару уроков шведского, чтобы мы дотянули до конца года.

– Прости, – рассмеялась она, – Takk означает «спасибо», вообще-то это норвежское слово, а galen по-шведски будет «сумасшедший». Мы часто смешиваем языки.

– Тир упоминал об этом. И, кстати, да, здесь полный galen! – Следуя ее команде, я притормозила у раздвоенного дерева.

– Осталось еще приблизительно полмили.

Мы ехали, пока впереди не показался просвет, а еще через минуту я увидела дом. Здание выглядело громоздким, почти как дом моих родителей в Бакшире, но дышало сельским очарованием. На фоне секвой двухэтажное здание казалось меньше, чем на самом деле, но оно все же было достаточно большим. С серого каменного фасада смотрели большие окна со ставнями. Алая дверь с кованым дверным молотком выделялась на фоне перил, опоясывающих просторное крыльцо, а импровизированная подъездная дорожка делала круг перед домом и вела к четырехместному гаражу.

И этим домом владели двое двадцатилетних студентов по обмену?

– Мы здесь, – крикнула Бринн, – Домик, милый домик!

– Это совсем не похоже на домик, – я наклонилась к рулю, чтобы взглянуть на дом через лобовое стекло.

Открывая дверь, Бринн бросила на меня любопытный взгляд.

– Разве тебе он не кажется домиком?

– Ну, разве что, если в Швеции «домик» означает парадную усадьбу. – Я вышла из машины и взяла сумку. – Там, где вы живете, все дома такие?

– Ну да, – пожала плечами Бринн.

Интересно.

– Hei-hei, девчонки. Добро пожаловать в нашу скромную хижину. – Хенрик распахнул алую дверь своего королевского «домика». Одетый в свободные джинсы и футболку с Red Hot Chili Peppers, он был одновременно похож на члена студенческого братства и человека-с-гор, а очки в серебряной оправе, которые он поправлял одной рукой, придавали ему нотку интеллектуальности.

– Hei! – Бринн взбежала на крыльцо и остановилась прямо перед Хенриком.

– Hei sötnos. – Хенрик коснулся ее плеча. Я до сих пор не знала перевод этого слова, но это явно было что-то приятное, улыбка Бринн смогла бы осветить весь лес.

– Спасибо, что пустил нас пожить, Хенрик. – Я подошла к входной двери и протянула ему подарок – белую коробку, перетянутую красной лентой. – Я приготовила их для тебя, надеюсь, ты любишь шоколадный бисквит.

Глаза Хенрика засияли.

– Да! Это капкейки или печенье?

– Печенье. – Он придержал дверь, пока мы входили. – Рецепт моей прабабушки по материнской линии.

– Takk, Миа. Съедим их на десерт. – Хенрик вошел следом за нами, держа коробку в руках. – Ну что ж, добро пожаловать в наш скромный дом, по крайней мере, на эти выходные. Как вам?

Если под «скромным» имелось в виду «недооцененный», то он попал в самую точку. Цвета и обивка были выбраны с потрясающим вниманием к деталям, что создавало расслабляющую обстановку с ноткой сельского шика. Прихожая была оформлена в бело-бежевых тонах, нижняя треть стен была обшита белыми панелями. Располагавшаяся слева гостиная смогла бы стать темой месяца в прошлом выпуске «Современного загородного дома»: огромный темный кожаный диван, низкие металлические светильники на столиках из красного дерева и домашний кинотеатр с огромным плоским экраном, кроме того в углу был устроен камин, облицованный тем же серым камнем, что и фасад.

– Я не знала, что ты увлекаешься дизайном, – покачала головой я. – Серая «гусиная лапка» особенно впечатляет.

Хенрик принял мой комплимент, кивнув.

– На самом деле все не так, но мне приятно. Мы просто звоним в компанию Pottery Barn и просим доставить то, что может подойти охотничьему домику. Мы не занимаемся декорированием, мы же парни.

Серьезно? Я была достаточно знакома с каталогом Pottery Barn, чтобы понимать уровень цен. Должно быть, семьи Хенрика и Тира весьма состоятельны. При мысли о Тире по венам растекся жар, и я оглянулась, чтобы понять, дома ли он.

– Тира нет дома, – верно истолковал мой взгляд Хенрик, – Он вернется позже.

– Неважно, – прикинулась беззаботной я. Он меня подвез. Мы можем существовать рядом друг с другом.

Кого я пытаюсь обмануть? 48 часов с парочкой влюбленных, строящих друг другу глазки, и парнем, у которого я не должна была болтаться под ногами, обещали стать самыми неловкими в моей жизни.

– Спокойно, Миа. Все будет хорошо. – Хенрик ободряюще хлопнул меня по плечу и двинулся по коридору. – Предлагаю устроить тур по дому, а потом заказать пиццу, умираю с голоду.

– Хорошо, – отозвалась я слабым голосом.

– Миа, это будет твоя комната. – Хенрик свернул в ближайшую комнату, и я последовала за ним. В центре помещения стояла двуспальная кровать в виде саней, заправленная кремовым бархатным покрывалом. На расположенных у изголовья ночных столиках стояли кованые лампы, плотные синие шторы, свисающие с черных карнизов, были отдернуты, позволяя послеполуденному свету проникать внутрь. Хенрик махнул рукой в сторону примыкающего помещения. – Ванная там. Полотенца лежат на раковине. Если понадобится что-то еще, просто дай мне знать. Пойдемте дальше. – Он вышел из комнаты, и мы последовали за ним.

– Бринн, а вот и твоя спальня, – указал он на открытую дверь. Кровать в ее комнате была с четырьмя столбиками и темно-синим постельным бельем, окно выходило на фасад. – Я сплю с другой стороны холла, а комната Тира там, в конце. Кабинет тут, – показал он, – но держитесь от него подальше. Страшное мужское логово.

– Боишься, что мы будем играть на ваших айпадах? – поддразнила я его.

– Типа того, – хмыкнул Хенрик.

Бринн задержалась, чтобы тихо сказать мне:

– Серьезно, не заходи туда, Тир очень ревниво относится к своим вещам.

– Принято к сведению.

– Кухня внизу. – Перед тем, как начать спускаться, Хенрик бросил на Бринн быстрый взгляд. – Можете брать все, что найдете в холодильнике. Тарелки и стаканы здесь. – Он указал на кристально чистый стеклянный шкафчик с рядами аккуратно расставленных белых тарелок и сверкающих чашек.

– Сразу понятно, что здесь живет инженер. – Продуманность мелочей восхитила меня.

– Благодарю, но это заслуга Тира. Я спокойно отношусь к беспорядку, но его он приводит в бешенство. Иногда я даже специально двигаю один из стаканов и жду, когда же он заметит. Он ничего не говорит, но если проверить, оказывается, что он снова выставил все в идеально ровную линию, – ухмыльнулся Хенрик.

– Очень похоже на кое-кого из моих знакомых, – поддразнила меня Бринн.

– Порядок приносит чувство полного покоя, – вздернула подбородок я, – особенно, когда речь идет о кухне.

– Может быть, вы найдете общий язык на основе мании к порядку. Будете, например, сортировать запасы по размеру контейнеров. Игры в домохозяйку помогут вам расслабиться, – захихикала Бринн. Стоило мне представить домашние дела в обществе Тира, по шее побежали мурашки.

– Я… эээ…

– Серьезно, просто расслабься. – Бринн рванула за Хенриком, – Мы здесь всего лишь на 2 дня, что плохого может произойти?

***

Вечером мы устроились перед телевизором. Бринн дремала на плече у Хенрика, я читала «Много шума из ничего»12, а Хенрик переключал каналы между футбольным матчем Орегон-Вашингтон и экстремальными лыжными соревнованиями где-то в Южной Америке.

Хенрик бросил на меня взгляд с кушетки:

– Миа, как продвигается чтение?

– Неплохо. Я только одного не могу понять: почему Геро не может намекнуть Бенедикту, чтобы он позвал Беатриче на свидание? Она же знала, что Беатриче согласится, к чему темнить?

Хенрик пожал плечами.

– Похоже, все слишком тупы, чтобы увидеть, что у них перед носом. А Геро просто хочет быть уверенным, что ее кузен не полный идиот, и что он не разрушит свое счастье собственными руками. Неужели ты никогда исподтишка не заставляла кого-то поступать правильно?

– Может быть, – улыбнулась я. – Мой брат бывает очень упрямым.

– Кстати об упрямстве… Хенрик закатил глаза, услышав мотоцикл Тира на подъездной дорожке. Я взглянула в окно, где свет одинокой фары подтверждал прибытие Тира, и у меня в животе все сжалось. Каждая мышца тела окаменела. – Между вами все в порядке?

– Вполне, – пожала плечами я.

– Тир кажется жестким парнем, но в глубине души он хороший парень. А уж в его прошлое лучше даже не пытаться заглядывать.

– Он упоминал что-то подобное, – призналась я.

– Да? Для него это серьезный шаг. Вообще он весьма сдержан, да так и должно быть, учитывая, чем он занимается. – Хенрик поправил плед, накрыв ноги Бринн. Она улыбнулась, не просыпаясь.

– Он военный? – спросила я.

– Он так сказал?

– Да. – Интересно, почему Хенрик выразился именно так.

– Ja, военный. Ему никогда не удавалась сблизиться с кем-то. Он просто не умеет этого делать.

– А Фрейя?

– Это совсем другое, – пожал плечами Хенрик, – она ему как сестра.

Ну, конечно. Baben была очень горячей «сестричкой».

В замке звякнул ключ, и я перевела взгляд на дверь, сжав книгу так сильно, что заболели пальцы.

– Hei-hei. – раздался из прихожей голос Тира.

– В гостиной, kille. – Хенрик ободряюще взглянул на меня. – Девушки здесь.

– Ммм. – Тир вошел в комнату, на нем были облегающие джинсы, белая футболка и тонкая кожаная куртка, в одной руке он держал шлем, а второй ерошил волосы. В животе закружились бабочки, а по позвоночнику побежал холодок. Так, хватит.

– Привет, – нервно подскочила я.

– Hei, – уголок его рта пополз вверх.

– Крысиный парень сказал, что мы сможем вернуться домой в воскресенье вечером, большую часть времени я буду в библиотеке, так что ты вообще не заметишь, что я здесь. – Слова сами вырвались из моего рта. Господи, я выгляжу, как полная тупица.

– Будь здесь столько, сколько нужно. – Тир снял куртку и пошел повесить ее в шкаф в коридоре. Когда он вернулся, я постаралась выглядеть беззаботной.

Опускаясь на диван в форме буквы Г, Тир взглянул на меня.

– Приятно видеть тебя, – сказал он спокойно, – как щиколотка?

– Лучше, спасибо. – Я снова села на двухместный диванчик и завернулась в одеяло. Разжать кулаки и вернуться к нормальному дыханию стоило мне немалых усилий.

Полный провал.

– Миа испекла нам печенье, попробуй. – Хенрик кивнул на пустую тарелку. – Ой, кажется, я съел их все.

– Как всегда. Хенрик показал вам дом? – Тир провел руками по бедрам.

– Да.

– Тебе что-то нужно? Зубная щетка, полотенца? – предложил он.

– Нет, спасибо, у меня все есть.

Тир взглянул на мои руки. Я держала перед собой книгу, как будто прикрываясь ей.

– Что читаешь?

– Ну… – я перевела взгляд вниз, – ах, да, «Много шума из ничего». Мне нужно сдать эссе в понедельник.

– Ммм, не уверен, что я это читал, – качнул головой Тир.

– Я тоже, – призналась я, – На самом деле, мне стоит лечь в постель и дочитать ее. Спасибо, что позволили нам пожить тут. Увидимся утром.

Я вскочила на ноги и пошла в коридор.

– Спокойной ночи, Миа, пользуйся всем, что понадобится, – крикнул мне вслед Хенрик.

– Спасибо. – Я поспешила в гостевую комнату. Неяркое освещение коридора придавало стенам приглушенный блеск. Я уже была на пороге спальни, когда сзади раздался низкий голос.

– Подожди. – Тир, должно быть, вышел из гостиной вслед за мной.

Бабочки в животе начали выделывать кульбиты, достойные Олимпийских игр. Попытавшись приструнить их, чтобы меня, по крайней мере, не вырвало, я обернулась. Тир стоял в двух футах13 позади, наклонив голову набок и засунув руки в карманы так, что большие пальцы лежали поверх ткани. Несмотря на потерянное выражение лица, выглядел он превосходно.

– Что? – поинтересовалась я.

Меня удивило внимание, с которым он смотрел на меня. Сделал шаг ближе, от него прямо исходил жар. Наши глаза встретились. Сколько бы я не заставляла себя не думать о нем, игнорировать тягу к нему было невозможно. Он был обаятелен, великолепен, опасен и совершенно недосягаем.

Влюбиться в него было полным безрассудством.

Расправив плечи, я снова поинтересовалась.

– Ну, так что?

– Я просто хотел сказать… – Он сделал еще шаг, теперь нас разделяло не более фута. Я глубоко вдохнула, почувствовав его пьянящий аромат хвои и пота. Очень, очень, очень плохая идея.

– Что ты хотел сказать? – я заставила себя смотреть ему в глаза.

– Я хотел сказать, эээ… очень рад тебя видеть.

– Ты уже это говорил, – спокойно ответила я.

– Тогда я хотел этого. – С этими словами он нагнулся и чмокнул меня в лоб. О, боже. Мурашки пронеслись по позвоночнику и затанцевали в низу живота, пылающей коже казалось, что меня засунули в нагретую духовку. И если судить по горящим щекам, я определенно стала краснее помидора.

– Ох. – Я подалась назад. На лице Тира появилось вопросительное выражение. Хотела ли я большего?

Мне тоже это было интересно.

Вопрос был не из легких. Единственное, что я осознавала, так это свою неспособность думать, когда он смотрит на меня вот так, а доверять решения сердцу я была не готова. Особенно, когда дело касалось Тира.

– Спокойной ночи, – пробормотала я, бросаясь в комнату и закрывая за собой дверь.

Однако заметить искорку в глазах Тира я все же успела. Своим поведением я непреднамеренно бросила ему вызов, и он явно не собирался отступать.

***

Час спустя я валялась в кровати и пялилась в книгу. Уже 45 минут я пыталась прочесть последнее действие, но не понимала ни слова. Тихий стук во входную дверь заставил меня подпрыгнуть, кого могло занести в эту лесную глушь в такое время?

Никто не открыл, стук повторился, став более настойчивым.

– Тир? – позвал голос. Женский голос. Очень мелодичный.

Со второго этажа не доносилось ни звука. Я внезапно почувствовала крайнюю неловкость. Кто бы это ни был, его или ее не должна встречать сокурсница в пижаме. Может, Тиру и наплевать на своих гостей, но уж Хенрик-то мог спуститься и открыть дверь.

Стук продолжился, обретя настойчивый ритм.

– Тир, это Фрейя, открой.

Друзья, значит! Если бы Фрейя была просто подругой, она не барабанила бы в дверь посреди ночи. Я была права с самого начала. Ну, Тир, ну, лживый сукин сын!

Хватит с меня вранья. Отшвырнув одеяло, я рванула вниз с грацией взбешенного носорога. Почувствовав в своей ладони холодок дверной ручки, рванула дверь и впервые оказалась лицом к лицу с Фрейей. Фантастика!

Холодок пополз по руке и сжал сердце – сказать «baben» – значило не сказать ничего. Передо мной стояла ослепительно красивая, и крайне удивленная супермодель. У нее были пшеничного оттенка волосы до талии, и безупречные макияж, и, не смотря на одежду в стиле кэжуал – обтягивающие джинсы, сапоги до середины икры и флисовая толстовка по фигуре, она была настолько стильной, что мне никогда не достичь такого уровня. Я была простой симпатичной девчонкой, а красота Фрейи была неземной, казалось, что небеса послали ее в наш мир, чтобы мужчины могли преклоняться перед ней, и следовать за ней, как выводок влюбленных щенков. И так получилось, что она – лучшая подруга парня, на которого я положила глаз в Редвуде.

Жизнь так несправедлива!

– О, Миа, hei-hei.

– Ты знаешь мое имя?

– Конечно, – заулыбалась Фрейя, – здорово, что ты здесь! Значит ли это, что Тир и ты теперь вместе?

– Мы? Нет. В моем доме завелись крысы, и мне нужно было где-то остановиться. – И будучи не в силах сдержаться, я спросила, – Прости, как ты представилась?

– Я не представлялась. – Она протянула ухоженную ладонь, в этот момент глаза ее блеснули. Маникюр был французским, бледно-розовым с серебряной окантовкой. У нее даже ногти совершенны. – Я – Фрейя, подруга Тира.

– Привет. – Неохотно протянула я руку, ее пожатие было неожиданно крепким.

– Бринн тоже здесь?

– В гостевой комнате наверху.

– Интересно. – Фрейя сунула руки в карманы куртки.

– Хочешь подняться и поговорить с Тиром? – Слова застревали в горле. Если бы между ним и мной что-то было, эта королева красоты не стояла бы сейчас на пороге.

– Думаю, будет лучше, если ты поднимешься и скажешь ему, что я здесь. Тебе не трудно?

– Ммм, хорошо. Заходи. – Я придержала дверь, и Фрейя зашла в прихожую. Ее движения были настолько плавными, что казалось, она не идет, а плывет.

Господи, ну и красотка! И грациозная. Если ей в руки попадет книга рецептов моей бабули, у меня не будет ни единого шанса.

– Хочешь, чтобы я позвала Хенрика или Бринн? – спросила я. – Или?

– Нет, только Тира, – мило улыбнулась Фрейя.

Черт.

– Сейчас спущусь. – Я взбежала по лестнице, не оглядываясь, и остановилась только на втором этаже.

Так, комната Тира в дальнем конце. Стараясь ступать как можно тише, я пересекла коридор и тихо постучала.

– Тир?

Когда Тир открыл дверь, мои колени задрожали. Футболка исчезла. На нем были надеты лишь свободные спортивные штаны серого цвета.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю