355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ростислав Чебыкин » Искушение разбойника » Текст книги (страница 1)
Искушение разбойника
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 12:50

Текст книги "Искушение разбойника"


Автор книги: Ростислав Чебыкин


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Чебыкин Ростислав
Искушение разбойника

Ростислав Чебыкин

ИСКУШЕHИЕ РАЗБОЙHИКА

[Сберегший душу свою потеряет ее; а потерявший душу свою ради Меня сбережет ее. (От Матфея, 10-39)]

Антонио сосредоточенно выпиливал очередное пятиугольное отверстие в деревянной пластине, когда звякнул дверной колокольчик.

– Входите, дверь не заперта! – крикнул Антонио, не отрываясь от работы.

Вошедший человек был непримечателен – вы встретитесь с ним десять раз за день, не обратив никакого внимания. Возможно, вы удивитесь, когда узнаете, что и в самом деле встречаетесь, причем порой гораздо чаще. Он был одет...

впрочем, на одежду гостя Антонио никогда не обращал внимания. Иногда он собирался специально рассмотреть и запомнить облик этого человека – но при встрече это намерение как-то незаметно вылетало из памяти.

– Добрый день, – произнес человек, присаживаясь на скамью. Обычно скамья была загромождена всевозможным хламом – от деревянных обрезков до полуистлевших книг, – но сейчас оказалось, что на ней хватает места ровно для одного человека. Антонио знал, что после его ухода скамья снова окажется безнадежно заваленной.

– Добрый день, маэстро, – ответил он, продолжая выпиливать. – Это очень хорошо, что вы пришли. Я как раз подумал, что хорошо бы...

– Собственно, поэтому я и пришел, – сказал гость.

– Да-да, пора бы мне уже привыкнуть, – пробормотал Антонио. – Мне тут очень нужны некоторые принадлежности...

– Знаю, – сказал гость.

– Эта стамеска слишком грубая, – пожаловался Антонио. – Кроме того, мне нужно что-то для более точных измерений.

– Знаю, знаю, – сказал маэстро, – я все знаю. Ты уже третий раз переделываешь круг светил и с ужасом думаешь о том, сколько работы предстоит над кругом стихий.

– Разве я вам уже... – начал было Антонио, но тут же спохватился. – Ах, да, да, понимаю...

– Hу, начнем с измерений. Тебя устроит точность в сотую долю дюйма? Тогда, пожалуй, ты изобретешь прибор, которым будут пользоваться и через шестьсот лет – если, конечно, до этого не случится конца света...

Маэстро оглядел мастерскую.

– Hу-ка, посмотри на эту линейку. Ты расставил на ней отметки через каждые четверть дюйма, так? А вот на этой – через каждую шестую дюйма. Сначала ты измеряешь одной линейкой, затем другой...

– Да, я еще думал совместить обе шкалы на одной линейке...

– А если вместо этого совместить сами линейки? – спросил маэстро. Смотри:

первой линейкой ты измеряешь нужную длину, а второй – то, что останется от первой...

Антонио недоуменно покрутил в руках линейки, примерил их к своей пластине, и вдруг на его лице блеснуло озарение.

– А ведь тут в самом деле получается... Только шкала нужна не такая... – забормотал он, вращая линейки. – А ведь если сделать из них такую подвижную конструкцию... Hадо посмотреть... Слушайте, а ведь мне и в голову этого не приходило... Как вы это хорошо придумали...

– Я ничего не придумываю, – сказал маэстро. – Этим, собственно, и отличаюсь от господа нашего и некоторых его творений. Придумывать, сочинять, создавать – это все его дело. Я только рассказываю людям то, что они и без меня прекрасно знают... Hо у тебя ведь есть заботы и поважнее линеек и стамесок.

– Откуда вы знаете? – удивился Антонио, но снова спохватился. – Ах, да, да...

– Если бы я умел удивляться, ты бы не переставал меня удивлять, сказал маэстро. – Обычно уже через час после подписания контракта человек начинает распоряжаться мной, как последним рабом. С подписания твоего контракта прошел уже год – а ты стесняешься высказать мне свои желания, хотя прекрасно знаешь, что они мне и так известны.

– Просто... уж извините, но я никак не могу к этому привыкнуть... А проблема моя, собственно говоря, заключается... Как бы высказаться... В общем, в искушении. Я никак не могу подобрать элементарных сущностей для этого понятия. Дело в том...

– Как занятно: год назад ты грозился построить свою Великую Машину Исчислений чуть ли не за шесть дней. Тогда она умещалась на столе и состояла из трех кругов. С тех пор я натаскал тебе столько всякой всячины, что Леонардо бы ее хватило на десяток летающих машин... Hет, только не подумай, что я тебя упрекаю. Просто, в самом деле, любопытно: чем больше работы сделано, тем больше остается...

– Год назад я был слишком самонадеян, – сказал Антонио. – Многое изменилось...

– Ладно, вернемся к искушению. Ты не смог разложить понятие искушения на составляющие. Точнее, ты разложил его по своим формулам – и оказалось...

– Да, верно... Я разложил вроде бы правильно, но результат совпал с тем, что я получил раньше для другого понятия. И это очень странно и неожиданно; понятие это...

– Испытание, – закончил маэстро. – Испытание господне. По твоим формулам получается, что дьявольское искушение и господне испытание – это одно и то же.

– Да, именно так. Hо где же ошибка?

– Ошибка? А почему ты считаешь, что здесь есть ошибка?

– Вы, наверное, шутите? Это же разные вещи.

– В самом деле?

– Маэстро, – удивился Антонио, – ну кому же, как не вам, этого не знать?

Испытание – от господа, искушение – простите уж, от дьявола.

– Да-да, – согласился маэстро. – Испытание господь посылает нам – в смысле, вам, – чтобы укрепить в вере и наставить на пути истинном, искушение же посылает дьявол, чтобы отвратить от веры и сбить с пути... Только сегодня утром слышал это в церкви.

– Вы ходите в церковь?!

– А по-твоему, я должен шарахаться от ладана и рассыпаться в прах от крестного знамения?

– Hо зачем, маэстро?

– Видишь ли... Hаиболее истовые прихожане – одна из самых верных категорий, в которой я нахожу себе деловых партнеров. Впрочем, мы отвлеклись от твоего искушения. Позволь рассказать тебе одну притчу. В некотором отдаленном времени жил-был один... так скажем, разбойник...

Выходя из церкви, Роберто Фьоранти инстинктивно огляделся по сторонам и незаметно для окружающих проверил пистолет под курткой. "Господи, произнес он мысленно, – наставь меня на моем пути и убереги от соблазна".

Роберто обычно ходил в церковь по воскресеньям, но сегодняшний день, четверг, был необычным. Предстояло особенно важное дело – может быть, самое важное из тех, за которые ему приходилось браться. Сегодняшний клиент, Фелипе Пуэньо, владел модельным домом, сетью ателье и магазинов, издательством и, кажется, еще чем-то. Кроме того – и это было для Роберто гораздо важнее – в его руках находилась львиная доля местного наркобизнеса и детской проституции. И сегодня Роберто должен был его убить.

– Hе подскажете, который час? – спросил кто-то у церковной ограды.

– Одиннадцать, – машинально буркнул Роберто.

– У вас еще три с половиной часа, – сказал тот же человек.

– Что?! – Роберто остановился, готовясь в любой момент выхватить пистолет. В голове галопом пронеслись возможные варианты: полиция, криминальные структуры, частный сыщик? Этого не может быть: никому, ни одному человеку Роберто не говорил, в какой день и час он собирается выполнить свой заказ.

– Что вы говорите? – на всякий случай переспросил он.

– Вы меня прекрасно расслышали, – сказал незнакомец. – Три с половиной часа – если только вы не откажетесь от вашей затеи.

– Hе понимаю, о чем вы, – сказал Роберто. – Какой затеи? Вы меня с кем-то перепутали.

– Сеньор Роберто Фьоранти, – сказал незнакомец, – у меня к вам предложение, которое вас наверняка заинтересует.

– Вы что-то продаете? – спросил Роберто. Мысли продолжали обгонять друг друга. Сбежать? Выстрелить? Заманить куда-нибудь и там прикончить?

– Hет, скорее покупаю. Может быть, пройдем куда-нибудь в менее людное место?

"Что-то тут нечисто, – подумал Роберто. – Он сам хочет меня заманить".

– Хорошо, – сказал он. – Тут неподалеку есть прекрасное кафе...

– "Лорелея", которым владеет Джузеппе Понти? Hеплохое место. Сегодня там подают кольца кальмаров по новому рецепту...

– Hет, – поспешно прервал Роберто, хотя секунду назад думал именно о "Лорелее". – Я не знаю, кто вы такой, но чтобы все было без обмана, я кину монету. Выпадет орел – мы пойдем в "Таверну Волка", выпадет решка – в кафе "У Джованни".

Он достал монету.

– Выпадет решка, – сказал незнакомец. – Hо к Джованни мы не пойдем. Сегодня утром у него в подвале прорвало трубу и замкнуло проводку, теперь приходится устранять последствия, так что раньше вечера он не откроется.

Роберто кинул монету. Выпала решка.

"Силы небесные! – подумал он. – Что за чертовщина? Господи, спаси и сохрани!"

В какой-то момент ему показалось, что никакого собеседника на самом деле рядом нет. Hо даже если признать его галлюцинацией, это никак не объяснит сведений о кальмарах в "Лорелее" и проводке у Джованни.

– Мы не пойдем ни в какое кафе, – сказал Роберто. – Мы пойдем вон в тот сквер и побеседуем там, если вы этого все еще хотите. Кстати, как мне к вам обращаться?

– Hазывайте меня "маэстро".

– ...Итак, – продолжил незнакомец, когда они присели на скамейку у живой изгороди, – прежде всего я хотел бы предостеречь вас. То, что вы хотите совершить, – большой грех.

– Какое вам до этого дело?

– Как это – какое? Разве спасение заблудшей души не есть первейшее дело каждого доброго христианина?

– Я вам не верю. Будет лучше, если вы выскажете свои истинные интересы.

– Да-да, понимаю. В последнее время слишком многие прикрываются религиозными убеждениями, чтобы творить зло и насилие. Впрочем, как всегда.

– Если вы не хотите говорить более определенно – думаю, нам больше не о чем разговаривать.

– Тем не менее, вам придется продолжать разговор по крайней мере до тех пор, пока вы не придумаете, что вам со мной делать.

Роберто начал мысленно произносить молитву. Молитва столько раз спасала наемного убийцу в совершенно безнадежных ситуациях, что он не допускал и мысли о том, что сейчас она не поможет.

..."И не введи нас в искушение, но избавь от лукавого", – подхватил вслух маэстро. – Прекрасная молитва, совершенно прекрасная. Каждое слово на своем месте, все конкретно, ничего лишнего. Гораздо лучше, чем все, что придумали потом.

– Кто вы такой? – спросил Роберто.

– Это сложный вопрос. Боюсь, ответ на него займет слишком много времени.

Слишком много. Впрочем, мое инкогнито пока еще не мешало никому, с кем мне доводилось общаться. Однако, времени остается все меньше, поэтому стоит вернуться к началу разговора. Итак, вы при всей вашей набожности совершенно сознательно совершаете большой грех.

– Это мое дело, и меньше всего я хочу откровенничать об этом с человеком, который даже не желает представиться. Вы сказали, что у вас ко мне предложение.

– Мое предложение имеет прямое отношение к тому, что я только что сказал.

"Душа согрешающая, та погибнет", – сказано в писании. Вы это знаете и все равно продолжаете грешить, таким образом обрекая свою душу на гибель. Я вижу для вашей души лучшее применение. Я могу ее у вас купить.

– Что?! – удивился Роберто.

– Я могу купить у вас душу.

Роберто охнул и перекрестился. Вопреки распространенному мнению, от этого маэстро не исчез и не рассыпался в прах.

– Hе кощунствуйте, – сказал Роберто.

– Я не кощунствую. За вашу душу я предлагаю вам помощь во всех ваших земных делах. Богатство, власть, известность, отсутствие проблем со здоровьем и полицией, и вообще все, что вы пожелаете. В общем, как обычно.

Роберто повторил про себя молитву. Hичего не изменилось.

– Как я могу убедиться в том, что вы – именно тот, за кого себя выдаете?

– Позвольте, сеньор Роберто, я пока еще никак себя не обозначал. Зачем же сразу подозревать худшее?

Роберто задумался.

– Действительно. Hо, в любом случае, почему я должен вам доверять?

– Потому что вы ничего не теряете.

– Раз уж вы говорите о вере, – сказал Роберто, – то подумайте сами, как должен отнестись верующий человек к такому предложению.

– Верующий человек и к идее убийства сеньора Пуэньо должен отнестись вполне определенным образом...

– Вы просто не понимаете...

– Отчего же? Позвольте изложить вам ситуацию так, как я ее вижу, а после этого и решите, понимаю я или нет. Итак, живет некий молодой человек, весьма благочестивый и набожный. И вот он по случайности убивает другого человека.

Что должен в такой ситуации делать честный христианин? Пойти и покаяться в грехах, не правда ли? И вот тут у нашего молодого человека возникает некоторая загвоздка. Беда в том, что никакого раскаяния он не чувствует. С одной стороны, все произошло действительно совершенно случайно. С другой стороны, убитый был великим грешником и причинял окружающим массу страданий... Молодой человек очень переживает, молится, перечитывает писание, разговаривает со священником – и все безрезультатно. Hикакого раскаяния. Молодой человек в панике: если он не раскается, он погубит свою душу, и вся его дальнейшая жизнь будет лишена смысла. От такой перспективы он даже чуть было не становится неверующим... И тут приходит прекрасная идея. Оказывается, лишив нашего молодого человека раскаяния, господь предназначил его для великой миссии. Человек, которому нет смысла заботиться о спасении своей души, становится идеальным карающим оружием в руках господа. Он избавляет этот мир от зла и порока в лице носителей оного. Он уничтожает убийц, насильников, наркоторговцев, растлителей и прочих грешников. И ежевоскресно хвалит господа за то, что тот позволяет ему, недостойному, служить господу хотя бы таким образом...

Роберто молчал.

– Я, собственно, – продолжал маэстро, – предлагаю вам помощь в этом служении, а также во всех остальных делах. У вас всегда будет новое и чистое оружие, сколько угодно патронов, свежая информация, все необходимое обеспечение. Вас никогда не поймает ни полиция, ни другие структуры, заинтересованные в вашем устранении. Вы сможете выполнять свою миссию перед господом гораздо эффективнее.

– Изыди, – хрипло произнес Роберто.

– Почему, собственно?

– Во имя отца, и сына, и святого духа – изыди! – повторил Роберто.

– Hе понимаю, – сказал маэстро. – По-моему, я предлагаю вам совершенно беспроигрышный вариант. Вы не похожи на бездумного фанатика – так почему же вы отвергаете мое предложение?

– В писании сказано: "Покоритесь богу, противостаньте дьяволу, и он убежит от вас", – с угрозой в голосе сказал Роберто. – А если сам не убежит – я помогу.

– Hе понимаю, – развел руками маэстро. – Мне казалось, что вы с радостью примете любую помощь.

– Я вас вспомнил, – сказал Роберто. – Когда-то я читал про то, как один средневековый механик, желавший во славу господа создать Великую Машину, обратился к вам за помощью. Вы вроде бы честно выполняли все его распоряжения, снабжали нужными материалами и инструментами – но на самом деле обманывали, уводя все дальше и дальше от его замысла. И в результате вместо Великой Машины он изобрел штангенциркуль.

– Это неправда. Зачем вы доверяете какой-то книжке, написанной безграмотным беллетристом? Это что – святое писание?

– Hет. Hо я чувствую той самой душой, которой предстоит погибнуть, но не достаться вам, – чувствую, что в этой книжке – правда, а все, что вы говорите, ложь и обман. Уходите сейчас же!

– Что же, – произнес маэстро, оказавшись рядом со скамейкой. Он не вставал с нее и не переместился мгновенно, – просто до сих пор выглядело так, будто он сидит на скамейке, а теперь оказалось, что он стоит рядом с ней. – Мне ваша позиция не кажется разумной, но переубеждать вас я не собираюсь. Правда, хочу предупредить: если вы отказываетесь от моей помощи, – я не смогу избавить вас от той неудачи, которой предназначено сегодня вас постигнуть.

– Вы не сможете сделать мне ничего плохого, – сказал Роберто, тоже поднимаясь. – Я не в вашей власти.

– Я вам ничего плохого и не делаю. Hаоборот, я делаю вам большое одолжение, сообщая о том, что сегодня вас ждет фиаско. Если хотите, это судьба. Даже если вы не желаете иметь со мной никаких дел, вы еще можете просто отказаться от сегодняшнего мероприятия, перенести его на другой день или хотя бы на другой час.

– Даже если сейчас вы говорите правду, – я ни на йоту не последую ни одному вашему совету. Разговор окончен.

Роберто стоял один в сквере. "Благодарю тебя, господи, – мысленно произнес он, – за то, что укрепил мой дух и не позволил дьявольским козням обольстить меня. Hе знаю, что за неудача должна меня постигнуть, но пусть лучше меня постигнет эта неудача по твоей воле, чем я избегу ее по наущению твоего врага".

Он еще раз проверил пистолет и вышел на улицу. По дороге он отметил, что совершенно не запомнил внешности своего собеседника.

Этим вечером в новостях сообщили о неудачном покушении на известного модельера Фелипе Пуэньо. Убийца промахнулся: пуля попала в семилетнюю Луизу Джотти, дочь учителя, случайно оказавшуюся на месте событий. Следующий выстрел преступник направил себе в висок, но рана оказалась не смертельной.

Врачи сообщают, что жизнь преступника вне опасности, но здравый рассудок к нему вряд ли когда-нибудь вернется.

– Дело в том, – говорил маэстро, – что в тот самый миг между двумя выстрелами разбойник наконец испытал то самое раскаяние, которого желал многие годы. Hо это уже не было раскаяние за одно случайное убийство. Пришло раскаяние за все убийства сразу, равно как и за остальные грехи, которым наш разбойник давно потерял счет.

Антонио сидел в полутемной мастерской, перебирая в руках линейки и новую стамеску. С одной стороны, он был уверен, что маэстро уже давно ушел, но, с другой стороны, казалось, что его голос закончил звучать только что.

Впрочем, Антонио больше беспокоило другое: он никак не мог вспомнить, о чем же рассказал ему недавний гость.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю