355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рон Гуларт » Пора в ремонт » Текст книги (страница 1)
Пора в ремонт
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 02:01

Текст книги "Пора в ремонт"


Автор книги: Рон Гуларт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Гуларт Рон
Пора в ремонт

Рон ГУЛАРТ

ПОРА В РЕМОНТ

Официантка вскрикнула – с живым персоналом такое не редкость – и протянула руку к окну, выходящему на стоянку. Стью Клеменс резко повернулся на стуле. Сквозь зеленоватое стекло он увидел, как темноволосый мужчина лет тридцати рухнул на колени, судорожно хватаясь за грудь. Крим-фургон бесшумно выкатился из ряда машин и подъехал к упавшему.

– Да там нет никого, в машине, – сказала официантка и уронила чашку с кофе.

"Должно быть, недавно на Барнуме, из какой-нибудь дыры приехала", подумал Клеменс.

– Это моя машина, – объявил он, нажав на рычажок. Выскочила салфетка. – Вот, вытрите передник. Крим-фургон знает, что делает.

Официантка поднесла салфетку к лицу и отвернулась.

Тем временем крим-фургон связал мужчину и, оглушив его еще раз в целях безопасности, отправил на заднее сиденье для допроса и опознания.

– Он никогда не ошибается, – сказал Клеменс в спину официантке. – Я почти год служу старшим инспектором двадцать третьего округа, и за это время крим-фургон ни разу не ошибся. Так уж он устроен.

По-видимому, фургон сделал подозреваемому укол, и тот исчез из виду. Стол без всякой команды выбросил еще три салфетки. Клеменс чертыхнулся и стукнул кулаком по щели.

– Такое с ним бывает, – заметила официантка и снова повернулась к Клеменсу. Стараясь не смотреть в окно, она подала ему кредитную карточку.

Вставая, Клеменс коснулся ее руки.

– Ну, ну, успокойтесь. Закон на Барнуме всегда справедлив. Жаль, что вам пришлось увидеть преступника так близко.

– Он только что обедал, – сказала официантка. – Совсем как обычный клиент.

– Даже преступник должен есть. – Клеменс расплатился, и кассовый аппарат пропустил его к выходу.

Вблизи крим-фургона не осталось ни одной машины. Оказавшись в беде, люди охотно зовут полицию, но в других случаях стараются держаться от нее подальше. Клеменс поморщился, оглядев высохшее желтое пространство, окружавшее оазис придорожного ресторана. Только что закончил он расследование одного дела и возвращался к себе в Центр N_23. Ехать оставалось не менее часа. Клеменс закурил сигарету и направился к фургону. Интересно, кого он взял?

– Внимание! Прослушайте сообщение службы порядка, – раздалось из динамиков, установленных на крыше машины. – Крим-фургоном А-10 только что задержан Шелдон Клуг, находившийся в розыске по обвинению в убийстве. Состоялось судебное разбирательство. Подсудимый признан виновным и приговорен к смертной казни. Приговор приведен в исполнение в полном соответствии с процедурой, предписанной законом. Вы прослушали сообщение службы порядка Управления юстиции Барнума.

Клеменс перешел на бег. Вот так удача! Шелдон Клуг – убийство жены и демонтаж всех домашних андроидов. За ним охотятся по одиннадцати округам. У дверцы Клеменс вынул из кармана брюк идентификационную карточку и произнес пароль текущего дня. Затем дал отзыв на запрос фургона и повторил формулу присяги. Дверца открылась.

Сев за руль, Клеменс сказал:

– Поздравляю... Как ты его обнаружил?

– Произвел опознание с положительным результатом через пять секунд после выхода Клуга из помещения, – ответил динамик на приборном щитке. Странно, что вы его не заметили. Клуг был без грима. Все особые приметы указывали на предрасположенность к убийству.

– Он сидел в другом конце зала, к сожалению. – Клеменс взглянул на пустое заднее сиденье. В крим-фургонах этого типа предусмотрена возможность выбора: удерживать убийцу до полного кибернетического дознания в одном из окружных центров или, если виновность убийцы не вызывает сомнения и он представляется опасным, немедленно приводить приговор в исполнение. – Где он?

Открылся вещевой ящик, и прямо в руки Клеменса выкатился белый матовый сосуд. На ярлыке значилось: "Прах Шелдона Клуга". Дезинтегратор оставил не слишком много. Положив капсулу обратно в ящик, Клеменс спросил:

– Ты отправил в округ фотографии, отпечатки пальцев, рисунок сетчатки?

– Разумеется, – сказал фургон. – Плюс полный стенографический отчет о процессе. Все в четырех экземплярах.

– Хорошо, – одобрил Клеменс. – Наконец-то с Клугом покончено. – Он закурил новую сигарету и взялся за руль. Крим-фургон мог управляться и автоматически, однако Клеменс предпочитал вести машину сам. – Едем в окружной центр, – скомандовал он. – И соедини меня с моим младшим инспектором.

– Слушаю, сэр, – сказал фургон.

– У тебя что-то с голосом, дребезжит немного, – заметил Клеменс, поворачивая на гладкую черную ленту шоссе, ведущем прямо к Центру N_23.

– Прошу извинить, сейчас исправлю. "Прослушайте сообщение службы порядка. Прослушайте сообщение службы порядка..." Лучше?

– Отлично. Теперь дай мне Кеплинга.

– Соединяю.

Вдалеке высоко над пустыней стая птиц образовала пунктирный круг. Клеменс облизал губы и откинулся в кресле.

– Младший инспектор Кеплинг на связи, – донеслось из динамика.

– Кеплинг, вам телепортированы материалы опознания. Оставьте один экземпляр для нашей картотеки, остальное отправьте в Управление юстиции в Центр N_1.

– Будет исполнено, сэр.

– Мы взяли этого убийцу, Шелдона Клуга.

– Превосходная работа, сэр. Поставить его на очередь для суда в Зале Кибернетики?

– Суд уже состоялся, – сказал Клеменс. – Есть что-нибудь новое?

– Сигнал из района Деспоса. Похоже на изнасилование.

– Похоже или точно?

– Уверенности у меня нет, сэр, – ответил Кеплинг. – Сообщение весьма туманное. Вы же знаете, как бестолковы патрульные андроиды в поселках. Час назад я отправил туда робота. К полудню он будет на месте. Если дело серьезное – дождусь вас, возьму крим-фургон и поеду туда сам.

Клеменс нахмурился.

– Имя пострадавшей?

– Одну минуту. Вот оно. Диана Мармон. Двадцать пять лет, рост пять футов шесть дюймов, вес...

Клеменс резко повернул руль вправо. Фургон завихлял на обочине.

– Стой, – приказал Клеменс. – Кеплинг, вы сказали – Диана Мармон?

– Точно. Вы ее знаете?

– Сообщите все, что вам известно об этом деле.

– Диана служит в архиве Деспоса. Сегодня утром она не явилась на работу, и к ней, как это принято, послали андроида из отдела кадров. В квартире обнаружены следы борьбы. Патрульный докладывает, что признаки ограбления отсутствуют. Наиболее вероятно похищение с какой-либо целью. Если помните, в отчете Центра прогнозирования преступности за прошлую неделю говорилось об ожидаемом в периферийных поселках, вроде десятом, всплеске преступлений на сексуальной почве. Потому я и предположил, что дело похоже на изнасилование. Так вы ее знаете?

Клеменс познакомился с ней пять лет назад в университетском кампусе Центра N_23. Диана Мармон, симпатичная блондинка. Они часто встречались до тех пор, пока Клеменс не перешел из университета в Полицейскую академию. Потом он потерял ее из виду.

– Я сам займусь этим делом, – сказал он. – Через два часа буду в Деспосе. Если поступит что-нибудь важное, сообщите.

– Да, сэр. Стало быть, вы ее знаете?

– Я ее знаю, – сказал Клеменс. И добавил, обращаясь к машине: Поворачивай и гони к десятому поселку.

– Да, сэр, – сказал крим-фургон.

За Деспосом дорога пошла в гору, петляя между желтыми полями пшеницы. В динамике раздался голос Кеплинга:

– Сэр, патрульные андроиды опрашивают свидетелей. После одиннадцати вечера Диану никто не видел. Именно в это время она вернулась домой. На ней было зеленое пальто, оранжевое платье, зеленые перчатки. Сумка тоже зеленая. Из квартиры слышался какой-то шум, но никто не придал этому значения. Это произошло чуть позже одиннадцати. Возможно, кто-то вывел из строя охранную сигнализацию и проник в дом. Пока все. Отпечатков не обнаружено.

– Дьявол, – сказал Клеменс. – Самое типичное похищение. Я буду там через час, не раньше. Ну ничего, фургон его схватит, мы должны успеть.

– Еще одно сообщение, – сказал Кеплинг.

– О Диане Мармон?

– Нет, о Шелдоне Клуге.

– Что именно?

– В Управление юстиции поступили сведения, что сегодня утром Шелдон Клуг сдался властям в парке на территории двадцатого округа. Сдавшийся идентифицирован как Шелдон Клуг. В то же время проверка посланных нами материалов дала отрицательный результат.

– Что за вздор? Мы же поймали Клуга.

– Если верить Управлению, нет.

– Но это невозможно, Кеплинг. Крим-фургон не ошибается.

– Как только вы вернетесь, Управление проведет полный контроль фургона.

– Они что-то путают, – сказал Клеменс. – Ладно, держите меня в курсе по делу Дианы Мармон.

– Слушаю, сэр, – сказал младший инспектор. – Конец связи.

Клеменс обратился к фургону.

– Как ты полагаешь, что происходит? Ведь ты не мог ошибиться с Клугом?

В машине прекратился всякий шум. Она съехала на обочину и, задев невидимый барьер, огораживающий поле, остановилась. Наступила мертвая тишина.

– Я не приказывал остановиться, – сказал Клеменс.

Молчание.

Крим-фургоны не должны ломаться. В тех редких случаях, когда такое происходило, они сами себя и ремонтировали. Но сейчас все усилия Клеменса оказались тщетными. Крим-фургон А-10 не подавал признаков жизни. Клеменс не мог даже послать сигнал о помощи.

Час отделял его от Дианы. Он пытался заставить себя не думать о ней, не думать о том, что там происходит. Что, быть может, уже произошло.

Клеменс вылез из машины и остановился в нескольких шагах от нее.

– Последний раз, – сказал он, – ты поедешь?

Ответа не последовало.

Он повернулся и побежал назад, к Деспосу. Дневной жар, казалось, выжал из него всю влагу. Он чувствовал себя сухим и ломким. Надо же случиться такому, когда в беду попала именно она. Надо же случиться такому именно сейчас.

Скорая техпомощь ничего не могла обещать до конца смены, то есть еще четверть часа. Клеменс попросил пару фургонов у соседей. Двадцатый округ ему отказал: из-за аварии реактора все машины были заняты. Двадцать первый округ пообещал направить в Деспос для захвата похитителя Дианы Мармон первый же освободившийся крим-фургон с младшим инспектором. Аналогичное сообщение пришло из двадцать второго округа, правда, с оговоркой: свободный фургон можно ожидать не раньше чем стемнеет. В конце концов Клеменс приказал своему младшему инспектору вылететь в Деспос и сделать все, что в его силах, до подхода машины. Хотя что может живой инспектор по сравнению с крим-фургоном?

Крохотное кафе в Деспосе, из которого он звонил, было полностью автоматизировано. Клеменс сел за кофейный столик и принялся ждать мастера. Круглый голубой зал был почти пуст. Лишь старик горбун сидел за столом для завтрака и дергал рычажок заказа. Печеный картофель уже покрыл всю столешницу, и старик начал второй слой. К еде он, похоже, не приступал.

Клеменс выпил чашку кофе и перестал обращать внимание на старика. Не исключено, что это клиент для психофургона, но инспектору не хотелось с ним возиться. Подъехал автомобиль, и Клеменс вскочил с места. Увы, это был обычный посетитель.

– Невозможно, – сказал мастер, когда они шли к выходу из кафе. Смотрите сами. – Он показал на маленький одноместный мотороллер, стоявший на площадке.

Клеменс покачал головой.

– Скоро стемнеет. Под угрозой жизнь женщины. Черт возьми, я потеряю куда больше времени, если буду ждать, пока вы отремонтируете фургон и пригоните его сюда.

– Мне очень жаль, – сказал мастер, маленький, дочерна загорелый мужчина, – но я не могу подбросить вас к фургону. Перевозить пассажиров на этих машинах запрещено. При нагрузке более двухсот фунтов они отключаются и вообще не трогаются с места.

– Ладно, ладно.

Можно было бы реквизировать автомобиль, но стоянка была пуста.

– Где фургон, я знаю. Раз он стал прямо у дороги, найти его не составит труда. Ждите.

– Сколько?

Мастер пожал плечами.

– Ломаются они редко. Но уж если сломаются... Могу и до утра провозиться.

– До утра? – Клеменс схватил его за плечо. – Вы шутите.

– Сломаете мне руку, ремонт займет куда больше времени.

– Извините. Я подожду здесь. Вы сумеете пригнать фургон?

– Конечно. У меня специальный набор идентификационных карт и паролей. Идите и выпейте кофе.

– Так и сделаю, – сказал Клеменс. – Спасибо.

– Я постараюсь побыстрей.

– Вы умеете обращаться с этими столиками на двоих? – спросил Клеменса худой юноша в мешковатом костюме.

Клеменс сидел у самой двери и глядел на дорогу. Спустились сумерки.

– Что ты сказал?

– Мы заказали свечу, а нам подали спаржу с зажженными листьями. Понимаете, инспектор, я в первый раз пригласил эту девушку, и мне не хочется выглядеть растяпой.

– Стукни кулаком по выходному окошку, – посоветовал Клеменс и отвернулся.

– Спасибо, сэр.

Клеменс встал и пошел звонить в диспетчерский пункт Управления юстиции в Деспосе. Автомат сообщил, что младший инспектор Кеплинг только что прибыл. Теперь он на пути к дому жертвы. Других сообщений не поступало.

– Она не жертва, – сказал Клеменс и повесил трубку.

– Арестуйте эту пару, – потребовал старик горбун, когда Клеменс вышел из телефонной будки.

– За что?

– Они швырнули свечу на мой стол и раскидали всю мою картошку.

Юноша подошел ближе.

– Я стукнул, как вы сказали, и свеча полетела через весь зал.

– Молодежь, одно слово, – сказал старик.

– Вот, возьмите, – сказал Клеменс и дал обоим немного мелочи. Повторите заказ.

– Но дело не в... – начал было старик.

Поймав взглядом смутную тень на дороге, Клеменс бросился к выходу. Когда он добежал до шоссе, крим-фургон замедлил ход и остановился. Он был пуст.

– Добро пожаловать, сэр. Садитесь, – сказал фургон.

Глядя вдоль дороги в сторону, откуда появился крим-фургон, Клеменс выполнил обряд идентификации и влез в машину.

– Где мастер? Он с тобой не поехал?

– Я его распознал, – ответил фургон. – Мы едем в Деспос?

– Да, и поторопись, – сказал Клеменс. – А что значит – распознал?

Вещевой ящик снова открылся. Теперь там лежали два белых сосуда.

– Шелдон Клуг не причинит нам больше хлопот, сэр. Я только что арестовал его и судил. Под видом сотрудника ремонтной службы он пытался демонтировать транспортное средство, принадлежащее Управлению юстиции. Это преступление вместе с числившимся за Клугом убийством сделало приговор однозначным.

Клеменс сглотнул слюну, стараясь не выдать волнения судорожным движением рук на руле. Скажи он что-нибудь, и машина может снова остановиться. Что-то вышло из строя. Как только Диана будет в безопасности, крим-фургон А-10 отправится в мастерскую для тщательной проверки. Но сейчас он нужен Клеменсу позарез. Без фургона похитителя Дианы не выследить. И Клеменс ровным голосом произнес:

– Молодец, отличная работа.

Фары высветили крутые скалы, стоящие по обе стороны узкой дороги. Длинные рваные тени поползли вперед.

– Похоже, мы приближаемся к месту, – сказал Клеменс. Он был на связи с диспетчерским пунктом Управления юстиции в Деспосе, где оставил младшего инспектора Кеплинга. Кеплингу он строго-настрого запретил упоминать о деле Клуга, если их мог услышать крим-фургон.

– Центральная картотека Управления идентифицировала похитителя по найденным отпечаткам, – сказал Кеплинг. Совершенно неожиданно ему удалось обнаружить в квартире Дианы отпечатки пальцев, которые ни патрульный андроид, ни робот-полицейский не нашли. – Это Джим Оттерсон. До сих пор за ним числились только мелкие делишки.

– Хорошо, – сказал Клеменс. – Может быть, он не тронет Диану. Если только он не выбрал именно этот момент, чтобы пойти на серьезное преступление. – Крим-фургон взял след. Должны схватить его с минуты на минуту. Он идет пешком, и фургон утверждает, что Диана с ним. Уже совсем близко.

– Желаю удачи, – отозвался Кеплинг.

– Спасибо. Конец связи.

Когда Клеменс и крим-фургон достигли Деспоса, счет времени уже шел на минуты. Клеменс это знал. Фургон без труда напал на след похитителя. Теперь, глубокой ночью, они были в двадцати пяти милях от Деспоса. Машина Оттерсона со сгоревшим сцеплением осталась в шести милях позади. Она была брошена на проселочной дороге часа за четыре до того, как ее нашел крим-фургон. Оттерсон колесил по округе зигзагами. Всю ночь после похищения он, по-видимому, провел в заброшенном складе в пятидесяти милях от Деспоса. Согласно докладу крим-фургона, около полудня преступник покинул склад и направился в сторону одиннадцатого поселка. Потом, заложив петлю, метнулся снова к Деспосу. Час за часом Клеменс и фургон двигались по его следу. Теперь уже без машины, Оттерсон и девушка не могли уйти далеко.

Крим-фургон свернул с дороги и, подпрыгивая, покатил по каменистому плато. Вдруг он резко развернулся и встал. Перед ним был крутой склон, усеянный пещерами.

– По-моему, они наверху, – сказал фургон и заглушил двигатель.

– Хорошо, – сказал Клеменс. Если Оттерсон в одной из пещер, подкрасться к нему вряд ли удастся. Придется пойти на риск и вызвать его на переговоры.

– Освети склон, – приказал он фургону, – и включи внешние динамики.

Вспыхнули два прожектора. Из приборного щитка выполз микрофон. Прихватив его, Клеменс вылез из машины.

– Оттерсон, говорит старший инспектор Клеменс. Предлагаю вам сдаться. В случае отказа буду вынужден применить паралитический газ. Нам известно, что вы в одной из пещер, и мы, если понадобится, проверим каждую. Сдавайтесь.

Клеменс ждал. Через минуту посредине склона мелькнуло что-то зеленое и покатилось вниз.

– Дьявол! – Клеменс бросился вперед. Склон был отделен от плато узкой расселиной глубиной футов тридцать. На дне расселины Клеменс разглядел зеленое пятно. Как будто руки обнимали куст. Неужели Диана?

– Фонарь и веревку, – потребовал Клеменс.

Не трогаясь с места, фургон метнул фонарь. По земле зазмеился тонкий шнур.

– Следи за пещерами. Я спущусь посмотреть, что упало.

– Готовы?

Клеменс пристегнул фонарь к поясу и ухватился за веревку. Потом встал на край плато спиной к расселине.

– Готов.

Фургон стал медленно вытравливать шнур, и Клеменс начал спуск. Около куста нога нащупала камень, Клеменс отпустил веревку. Потом отцепил фонарь и повел лучом вокруг. Облегченно вздохнул. Это было всего лишь пальто. Оттерсон пытался заманить его в ловушку.

Встав на камне поудобнее, Клеменс потянулся к веревке. Конец шнура качнулся в его сторону и, прежде чем Клеменс успел ухватиться, взвился вверх и исчез из виду.

– Эй, куда? Дай-ка веревку.

– Опасность! – объявил фургон и завел двигатель.

Наверху зашипел бластер, покатились камни. Клеменс выхватил пистолет и поднял глаза. По склону спускался мужчина, неся на руках связанную девушку. В каждой ладони Оттерсон сжимал по бластеру. Во рту у Дианы был кляп. Оттерсон шел зигзагами, прикрываясь Дианой, как щитом. Стрелял он не в Клеменса, а в крим-фургон. Перепрыгнув через расселину, Оттерсон оказался в двадцати ярдах от того места, где Клеменс начал спускаться.

Убрав пистолет в кобуру, Клеменс полез наверх. На полпути он услышал крик Оттерсона. Потом наступила тишина.

Клеменс попытался лезть быстрее, но острые выступы, покрывавшие склон, затрудняли подъем. Наконец он рывком перебросил тело на плато.

– Прослушайте сообщение службы порядка, – заговорил крим-фургон. Только что задержаны, судимы и приговорены к смертной казни Шелдон Клуг и его сообщница. Приговор приведен в исполнение. Вы слушали сообщение службы порядка Управления юстиции. Благодарю за внимание.

Клеменс зарычал. Зажав в каждой руке по камню, он двинулся к фургону.

– Ты убила Диану, – хрипел он, – безумная машина, будь ты проклята.

Крим-фургон развернулся и поехал навстречу Клеменсу.

– Ты попался, Клуг, – сказал он.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю