Текст книги "Осень в Калифорнии"
Автор книги: Роксана Сент-Клер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)
Он сможет.
Как только Мэтт отдал ключи от своего «феррари» служащему отеля «Ритц-Карлтон», он обошел машину, чтобы встретить Пэйдж, которой открывал дверь другой служащий.
Мэтт мысленно повторял свою мантру.
Он сможет. Сможет работать с безумно привлекательной женщиной и не соблазнить ее. Он использует ее идеи, а потом уйдет и не оглянется.
Черт побери, в конце концов, он Мэтт Чемберлен, а не замученный излишними гормонами подросток.
Он заметил, как абрикосовое платье приподнялось, обнажая изящные ноги. Его тело тут же отреагировало. Не подросток? Хорошо, он взрослый, охваченный гормонами. Но Мэтт был к тому же прирожденным воином. А сейчас воевали разум и тело.
Хорошие деньги были вло… о, черт!
Она лучезарно улыбнулась.
– «Ритц», а?
– Точно. – Они прошли на открытую веранду, где Мэтт любил полдничать. – Я твой на сегодняшнее утро. Кстати, событие произойдет в поместье Эштонов, Твои идеи слишком хороши, чтобы списать их.
Они устроились за его любимым столиком в тени цветов и деревьев, возле фонтана.
– Уолкер познакомил меня с этим местом. Мы приезжали сюда на ланч почти каждое воскресенье, когда учились в колледже.
– Достаточно дорогое место для двух студентов Беркли, – заметила Пэйдж.
– Поверь, мы перебывали и не в таких местах. – Мэтт положил на колени льняную салфетку. – Самое замечательное в Уолкере то, что ты его до конца так и не узнаешь. Например, он может без сожаления спустить все деньги, сказав: «Мэтти, дружище, нам нужно местечко поспокойнее».
Пэйдж рассмеялась. Она не представляла, что Уолкер может быть серьезным.
– И мы ехали сюда и наедались… как два голодных студента. И Уолкер всегда платил. А до знакомства с твоим кузеном я и не слышал о «Ритц-Карлтоне».
– Ты так мало говоришь о себе, – заключила Пэйдж. – Кто твои родители?
– Отец всю жизнь был коммивояжером. Он ушел от нас, когда я был еще ребенком, и даже не пытался связаться с нами. А мама… ну, она, кажется, остепенилась наконец-то. И, кажется, старается наладить свою жизнь. Я ей помогаю. Теперь ей не приходится работать.
– Что ты имеешь в виду, говоря «остепенилась»?
– Что она теперь живет не в фургоне, а в настоящем доме.
– Не понимаю…
Неудивительно. Наверняка Пэйдж никогда не доводилось видеть трейлер, где люди вынуждены жить и зимой, и летом.
– Забудь. Попробуй лучше карпа. Рыба здесь превосходная.
Похоже, Пэйдж собиралась задать еще пару вопросов, но вдруг замолчала, глядя куда-то через плечо Мэтта с выражением удивления на лице.
Мэтт повернулся и увидел Уолкера Эштона, который явно направлялся в их сторону.
Он встал, протянув другу руку.
– Стоит только заговорить о тебе – и ты появляешься. Или ты следил за нами?
– Привет, Мэтт. – Уолкер ответил на рукопожатие, потом поцеловал Пэйдж в щеку. – Кажется, теперь вас не застать по отдельности.
– Присоединяйся к нам, – предложил Мэтт. – Мы еще не успели сделать заказ.
– На минутку. – Уолкер подвинул стул и сел. – У меня бизнес-ланч с клиентом, а потом я должен заехать за Тамрой, чтобы вместе вернуться в Южную Дакоту. – Он повернулся к Пэйдж. – Как проходит подготовка вечеринки?
– Здорово. Сегодня мы утвердили тему, оформление, развлечения, список гостей и дизайн приглашений.
– Тогда, – Уолкер смотрел то на Мэтта, то на кузину, – что привело вас обоих сюда?
– Бюджет, – выпалил Мэтт первое, что пришло в голову.
– Время, – одновременно с ним произнесла Пэйдж. – Мэтт как раз рассказывал, как вы приезжали сюда в студенческие годы.
– Полагаю, я должен быть благодарен ему за то, что он не пригласил тебя куда-нибудь в злачное место нашей юности в Окленде..
– Может, пригласишь меня как-нибудь, Мэтт? – улыбнулась Пэйдж. – Мне всегда было интересно, как выглядят… э-э… менее уважаемые места.
Мэтт понял намек. Судя по недовольному взгляду Уолкера, тот тоже все прекрасно понял.
Неожиданно Пэйдж отодвинула свой стул и поднялась.
– Простите, я на минутку.
Мужчины встали, когда она выходила из-за стола.
– Я думал, ты совершил благородный поступок. – В тоне Уолкера не было и тени юмора.
– Я пригласил Пэйдж на ланч, чтобы обсудить детали будущей вечеринки.
– Когда ты выкупил ее на аукционе, то совершил действительно благородный поступок. Ты тогда сказал, что это благотворительность. Что тебе ее жаль или что-то…
– Верно. – Мэтт действительно испытывал к Пэйдж это самое «что-то». Не жалость, а нечто иное. Но сейчас у него не было времени обсуждать это. – А потом я нанял ее организовать для меня вечеринку. Кажется, у нее хорошо получается. Или это проблема?
Уолкер буркнул «возможно», и Мэтт сразу понял, на что намекает друг.
– Эти отношения не выйдут за рамки деловых, Уолкер. Не волнуйся на мой счет.
– За тебя я вообще не переживаю. Дело в моей малышке кузине.
– А что с ней?
– У нее мягкое сердце.
И мягкие волосы. И губы…
– Заметно.
– И она застенчивая.
Застенчивая? Неужели Уолкер – как и все Эштоны – не замечает, какова Пэйдж на самом деле? Она определенно не застенчивая. Тихая, скромная и интеллигентная, но не застенчивая.
– Она знает, как добиться того, чего хочет, Уолкер.
– Она старается быть похожей на сестру и на мать, но она нежная. И она… она не…
– Что?
– Пэйдж не для тебя, – угрюмо буркнул Уолкер.
– Я понял, что ты пытаешься сказать, – заверил друга Мэтт. – Ты можешь полностью мне доверять.
Уолкер положил руку на плечо старого приятеля. Они знали друг друга слишком долго и слишком много всего пережили вместе, чтобы сомневаться в данных друг другу обещаниях.
– Знаю, Мэтти, дружище. Знаю. – Он кивнул на пустой стул Пэйдж. – Скажи ей, что мне нужно было бежать.
Как только Уолкер исчез из виду, появилась Пэйдж. Она плавно покачивала бедрами, отчего у Мэтта буквально пересохло во рту.
Пэйдж облизала губы, не сводя с него глаз.
Мэтт знал женщин. Он сразу понял, что у Пэйдж на уме нечто совершенно не связанное ни с бюджетом, ни со временем проведения вечеринки.
Но он уже дал обещание. Себе. И, что более важно, своему другу.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Пэйдж отдала Мэтту должное. Он делал все, что в человеческих силах, чтобы сохранить их отношения на чисто деловом уровне и не переводить на личный.
И разве она не планировала то же самое во время их первой встречи несколько дней назад? Ей этого не удалось… и его ждет то же самое.
Во-первых, их «встреча» началась в десять, затем перетекла в двухчасовой ланч и не собиралась подходить к концу сейчас, когда они шли по площади Джирардели, как пара туристов.
Как пара.
Не нужно было слов, чтобы понять: оба не желали, чтобы эта «деловая встреча» заканчивалась. Мэтт предложил прогулку по площади после ланча., чтобы насладиться великолепным осенним днем в Калифорнии, а Пэйдж не стала возражать. Солнечные лучи согревали мощеный тротуар, а их неспешная беседа и даже молчание грело сердце девушки. Ничего интимного. Ничего личного.
– Я здесь сто лет не была, – вздохнула Пэйдж, когда они проходили мимо знаменитой шоколадной фабрики. – Я и забыла, как здесь красиво.
– И многолюдно, – отметил Мэтт. – Туристы обожают бывать в этом парке.
Они вошли под сень деревьев и остановились, чтобы посмотреть витражи.
– Мы не можем уйти с площади, не загадав желание, – неожиданно сказал Мэтт, взяв Пэйдж за руку. – Давай навестим Андреа.
Их пальцы переплелись. О, да! Эта встреча с каждой минутой все больше походила па свидание.
– Андреа?
– Русалка из фонтана. – Мэтт потянул ее туда, где по бокам от фонтана стояли две статуи русалок, качающих на руках детей. – Загадай желание. – Он достал из кармана горсть монеток. – Вот, возьми одну, на счастье.
Пэйдж повиновалась. Мэтт тоже взял монетку. Они подошли ближе к фонтану, и Мэтт приблизился к Пэйдж почти вплотную.
– Знаешь, Андреа ведь все слышит. Так что пожелай что-нибудь хорошее.
Пэйдж усмехнулась и подбросила монетку.
– Я знаю, чего хочу. – «Хочу, чтобы Мэтт поцеловал меня», – мысленно произнесла девушка.
– Ух ты! – присвистнул Мэтт, наблюдая, как пенни с плеском шлепнулся в воду. – Ты точно знаешь, что желаешь. А мне нужно подумать минутку. Знаешь, как говорят?
– Как?
– Осторожнее с желаниями. – С этими словами Мэтт подбросил монетку.
– Что ты пожелал?
– Сначала ты мне скажи, – усмехнулся Мэтт.
– Но ведь тогда мое желание не сбудется?
Мэтт обдумал этот вопрос, уже сидя на пустой скамейке в парке. Листья начали приобретать золотой оттенок, как это обычно бывает в октябре.
– Не знаю, как ревностно относится к этому Андреа, – улыбнулся Мэтт.
– Тогда не буду рисковать, – рассмеялась Пэйдж. – Хочу, чтобы мое желание сбылось.
– Дай-ка я попробую угадать. Тогда получится, что ты ни о чем мне не сказала.
Пэйдж почувствовала приятную дрожь.
– Ладно. У тебя три попытки.
Мэтт рассмеялся.
– О, все по правилам. Хорошо. Дай подумать. – Он посмотрел на фонтан перед ними. – Ты пожелала абсолютного успеха вечеринки по случаю выхода компьютерного караоке.
Пэйдж смотрела на Мэтта. Неужели он такой неромантичный?
– Мне даже не нужно этого желать. Так и будет! Причем без помощи русалок и наших пожеланий.
– Трогательно… – Мэтт задумался на минуту! – А, знаю! Ты пожелала, чтобы во всем мире был мир.
Пэйдж покачала головой.
– Я не стала бы загадывать нечто такое монументальное. Мое желание простое. И не из тех, что я могу контролировать. Что-то еще должно помочь этому случиться…
– Ты хочешь, чтобы все проблемы твоей семьи исчезли.
О боже! Именно это она и должна была бы загадать. Мэтт даже не подумал о поцелуе. Не стоило ей тратить свой пенни на такое фривольное желание.
Пэйдж кивнула.
– Да, ты прав. Это о моей семье.
– Я могу что-нибудь сделать?
– Нет, если не хочешь попасть в клубок недоверия, обвинений, шантажа и измен.
– Похоже на мою семью.
– Полагаю, у всех есть свои скелеты в шкафу, – вздохнула девушка.
– А в твоей семье они еще и на первых страницах газет.
– Ты до сих пор хочешь проводить вечеринку именно в поместье Эштон? – неуверенно спросила Пэйдж.
– Разумеется. И мое предложение о помощи совершенно искреннее. Если в моих силах облегчить тебе жизнь, я сделаю все, что смогу. Просто постарайся, чтобы твое желание сбылось.
Тогда поцелуй меня, глупый! На секунду их взгляды встретились в безмолвной схватке. Мэтт отвернулся первым.
– Не думаю, что ты можешь чем-то помочь в том, что касается моей семьи, – протараторила Пэйдж. – Завтра я собираюсь на Лоретские виноградники. Пора навестить моих сестер по отцу и попытаться примирить нас всех.
– Хочешь, чтобы я поехал с тобой?
– Ты? Со мной?
– Ну да. Я могу завтра взять выходной. С удовольствием поеду. Я слышал, Лорет – поразительные виноградники.
– Но семья…
– Не настолько поразительна?
Пэйдж улыбнулась.
– Мои родственники очень, очень злы на отца. Это не трудно себе представить. Он отверг всех их, когда женился на моей матери.
– Уолкер говорил мне об этом.
– Они считают, что я на стороне отца.
– А на самом деле?
– Я уже говорила тебе, что я ни на чьей стороне. Я как раз посередине.
– Опасная позиция, Пэйдж. Если оступишься, можешь больно упасть.
– У меня отличное равновесие.
– А тогда чего ты намерена добиться завтра?
– Просто хочу заехать в гости. Показать им… ну, что мы семья. И не должны забывать друг о друге. Несмотря на завещание отца. Знаешь, ходят слухи, что мой отец не развелся со своей первой женой…
– Да, я слышал. И все же вы похожи на любую другую семью. Может, твой визит станет более продуктивным, если ты приедешь не одна. А я с удовольствием составлю тебе компанию.
– Зачем ты этоделаешь? – пожала плечами Пэйдж.
– Чтобы исполнилось мое желание.
– Так что ты загадал?
– Не могу сказать. Иначе не сбудется.
– Снова не можешь, а? – поддела его Пэйдж. – Ты начинаешь звучать, как испорченная пластинка.
Меган оторвалась от своих дел и постучала по циферблату своих наручных часов.
– Да, наша встреча в «Симфонии» затянулась, – пояснила в ответ Пэйдж. – Но разве случилось что-нибудь выдающееся, пока меня здесь не было?
– Это ты мне скажи. – Меган укоризненно покачала головой. – Не я же провела, – она снова взглянула на часы, – восемь часов с клиентом. Восемь чудесныхчасов!
Пэйдж села за стол напротив Меган, едва не мурлыча от восторга.
– Нам нужно было многое обсудить.
– Например?..
– Соседство за столиками, приглашения, список гостей, звук, декорации, да мало ли что еще…
– Ага. – Меган оперлась локтями на стол. – И что же еще?
– Время проведения, бюджет…
– Он поцеловал тебя?
– Разумеется, нет. – Пэйдж покраснела.
– Ты его поцеловала?
– Меган! Не в моих привычках целоваться с клиентами.
– А я вот целовалась. Правда, только однажды…
– Вы с Саймоном нашли кроватку вчера? – поторопилась сменить тему Пэйдж.
– Он красавчик.
– Твой муж? Ну, да!
– Нет. То есть, конечно, да. Но я говорю не о Саймоне, милая, и ты об этом знаешь. Мэтт Чемберлен чертовски хорош собой.
– Я смогу устоять. – Уж конечно! Отлично устояла в его комнате в отеле. Да ты разделась перед ним и оставила ему половину нижнего белья как сувенир.
– И я слышала, он настоящий Казанова. Особенно после развода.
– Развода? – Сердце Пэйдж екнуло. – Он не говорил, что разведен.
– А должен был? Я думала, вы с ним только дела обсуждаете.
– Да. И клянусь, мы не целовались сегодня! – Правда. Сегодня нет… – Только поздоровались и пожали руки, договорившись о планах на завтра.
– Еще одна встреча? – удивилась Меган.
– Можешь меня подменить? Я завтра собралась заехать в Лорет.
– И собираешься взять с собой Мэтта Чемберлена?!
Пэйдж кивнула и отвернулась к окну, только чтобы не встречаться с сестрой глазами.
– Зачем? – (Даже не глядя на нее, Пэйдж чувствовала, как Меган сверлит ее взглядом.) – Какое это имеет отношение к будущей вечеринке?
– Ну… – Пэйдж поправила платье. – Никакого. Он сам предложил поехать со мной. Я могу взять его в дегустационный зал и поболтать с Джиллиан.
– Нет, не можешь.
– Меган, у нас ведь завтра нет никаких запланированных встреч! И я здесь не нужна.
– По вторникам дегустационный зал в Лорет закрыт.
– Тогда я просто навешу Джиллиан и Мерседес, – не унималась Пэйдж.
– Там сейчас гостит Анна Шеридан, – заметила Меган.
Анна, сестра последней любовницы Спенсера Эштона, получила опеку над малышом Джеком после смерти сестры вскоре после родов. Кэролайн и Лукас Шеппард приняли Анну в своем доме. Этим поступком вторая жена Спенсера Эштона только доказала, насколько она человечна и благородна.
– Я очень хочу познакомиться с малышом, – призналась Пэйдж. – Джиллиан говорит, он просто прелесть.
– Я видела фотографию Джека. Он действительно ангелочек. – Меган погладила свой живот. – Я даже захотела мальчика.
– Мальчик или девочка, у вас с Саймоном будут красивые дети.
– Я хочу проводить с мужем больше времени. Поэтому ты одна и занимаешься вечеринкой «Симфонии». Но, может быть, тебе трудно?..
– Мэтт мне очень помогает.
– Главное, чтобы он не приложил руку к тебе, младшая сестренка.
Пэйдж покраснела.
– Или уже? – не унималась Меган.
Пэйдж избегала смотреть сестре в глаза.
– Ты спала с ним? – наконец напрямую спросила ее сестра.
– Нет! – выпалила Пэйдж поспешно. – Мы не спали, – добавила она уже спокойней.
С минуту в комнате слышалось только тиканье часов.
– Смотри, не наделай глупостей! – предупредила сестру Меган.
Пэйдж разозлилась.
– Почему если кто-то другой испытывает страсть в этой семье, то это нормально? Но в случае малышки Пэйдж все глупости! Мне двадцать два года, Мег. И я уже не девственница! Хорошо, скажу прямо: этот мужчина меня заводит. Я хочу его.
– Я то же самое испытываю к Саймону. Но, Пэйдж, не думаю, что Мэтт Чемберлен подходит на роль любимого мужчины. Уолкер сказал, что после развода Мэтт и думать забыл о серьезных отношениях. Если ты меня понимаешь…
Здорово! Теперь Меган и Уолкер обсуждают ее личную жизнь.
– Слушай, я не хочу любви или серьезных отношений, Мег. Просто хочется снова испытать то волшебное ощущение.
– Снова?
– Ну… мы немного разошлись в воскресенье. Но вовремя остановились. – Мэтт тогда резко остановился. Но это такие вещи, о которых никому не расскажешь, даже сестре.
– Будь осторожна, милая. Не хочу, чтобы кто-то разбил тебе сердце.
– Не разобьет. – Поддавшись порыву, Пэйдж обошла стол и обняла Меган. – И знаешь что? Оставь любовь себе.
– Вот как! – улыбнулась Меган. – Но если кто-нибудь обидит мою малышку, я… я…
– Натравишь на него Саймона?
– И Уолкера с Трейсом.
– Все будет хорошо, – заверила сестру Пэйдж. – Так ты отпустишь меня завтра?
Меган кивнула.
– Дела идут хорошо. Езжай и посмотри, как можно уладить семейные проблемы.
– Будет сделано.
– И не поддавайся соблазну слишком быстро, Пэйдж. Не теряй голову.
Пэйдж только рассмеялась.
Поздно. Голову свою она уже потеряла.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
В свете дня поместье Эштон, залитое осенним солнцем, напомнило Мэтту о волосах Пэйдж. Они такие же золотые…
С усилием прогнав эту мысль, он сосредоточился на машине и припарковался.
Всю дорогу сюда из Сан-Матео Мэтт участвовал в телефонной конференции. Полтора часа висения на проводе стало его рекордом.
Он отлично поработал. И даже не поддался искушению поставить диск Синатры в магнитолу.
Мэтт решил сопровождать Пэйдж к родственникам по одной простой причине: поднять ставки. Если Мэтт намеревался выиграть битву со своим либидо, ему следует уйти с головой в ее мир. Нужно доказать себе, что он может иметь платонические отношения с женщиной, которая его возбуждает. Правда, эта женщина чувствует к нему то же самое. Тем тяжелее задача.
Но Мэтт сможет. Он пообещал Уолкеру и себе. Он сможет работать с Пэйдж и даже подружиться с ней. Он не рискнет снова увидеть ее слезы.
Прежде чем Мэтт успел открыть дверцу, Пэйдж возникла из тени с южной стороны поместья. Как только она вышла на свет, Мэтт не удержался и с восхищением посмотрел на нее.
Девушка была вся в желтом. Это напомнило Мэтту масло, которое при одном горячем прикосновении тает в руках…
Строчки из любимых песен поплыли в голове Мэтта.
Пэйдж махнула рукой, чтобы он оставался в машине, но Мэтт вышел и еще раз оглядел желтые брюки, обтягивающие бедра, и дизайнерский желтый свитер, подчеркивающий женственные формы.
– Привет, солнышко. – Он убрал руки в карманы, чтобы не обнять ее.
– Доброе утро, Мэтт. – Улыбка Пэйдж затмила даже солнце. – Готов совершить благородный поступок дня?
И все-таки Мэтт не удержался и обнял Пэйдж за плечи. Это показалось ему таким естественным…
– Значит, вот чем ты считаешь эту поездку? Никогда не бывал на Лоретских виноградниках. Жду не дождусь того, чтобы посмотреть их и попробовать вино.
– Боюсь, сегодня не выйдет. – Пэйдж грациозно отошла в сторону, позволив Мэтту открыть для нее дверцу автомобиля.
– Нет?
– Мы закрыты по вторникам. – Пэйдж села в салон и наградила Мэтта еще одной лучезарной улыбкой. – Ты ведь не против, да?
– Нет проблем. Я очень хочу познакомиться с этой частью твоей семьи.
– Надеюсь, никаких неожиданностей не будет.
Мэтт сел за руль и завел машину.
– Тебя ждут, верно?
– Я вчера говорила с Джиллиан, своей сестрой. Она сомелье. Великий эксперт и гений вин. Но сегодня у нее выходной. Дегустационные залы закрыты. И она обещала провести день со своей падчерицей, Рейчел, в «Вайнс» и согласилась принять нас.
– «Вайнс» – это дом, так?
– Верно. Он находится недалеко от виноградников. Мы проведем день там, если не возражаешь. Иначе можем наткнуться на Коула. Он администратор винодельни. И Элай тоже там будет. Он главный винодел.
– Ты не готова пока видеть братьев?
С губ девушки слетел вздох.
– Джиллиан лучше всех восприняла последние новости о завещании. Она, как и я, хочет, чтобы эта ужасная страница семейной истории поскорее закрылась. И я лучше встречусь с единомышленницей.
– А Мерседес, старшая сестра? – Мэтт читал в газетах, что она недавно вышла замуж и теперь ждет ребенка. Она всегда переживала, что любимый отец отказался от них.
– Трудно сказать. Мы можем увидеть и ее. И Кэролайн Шеппард, их мать. Но не могу обещать, что они окажут нам очень теплый прием.
– Джиллиан сообщит им о нашем приезде?
Пэйдж кивнула.
– Но ведь они не считают тебя виноватой в поступках вашего общего отца? – Мэтт оглядел огромную территорию поместья Эштон, раскинувшуюся насколько хватало глаз.
Спенсер Эштон хорошо расширил земли Латтимеров, которые отсудил у Кэролайн при разводе. А Мэтт был уверен, что ее детям обидно за виноградники и поместье, которые достались их матери от ее деда. Но могли ли они возлагать вину за это на детей Спенсера от его следующего брака?
– Нет, меня не винят. Но чувство соперничества, которое они испытывают, конечно, присутствует. И, как я уже говорила, их можно понять. Они злятся – особенно Элай и Коул, – что мой отец не включил их в завещание. А так как теперь все знают, что Спенсер Эштон так и не развелся с первой женой в Небраске и брак с Кэролайн не совсем законен, они хотят вернуть поместье Эштон себе. – Пэйдж помолчала. – Пока это только слухи. На данный момент их интересует завещание. И не забывай, что сейчас полным ходом идет расследование убийства отца.
– Есть новости? Я имею в виду, кроме тех, которые при каждой возможности повторяют по телевидению?
– Нет. Мой брат, Грант, попал под подозрение, но у него есть алиби.
– Это сын твоего отца от первого брака с Салли Барнетт? – уточнил Мэтт.
– Да. Грант и Грейс близнецы. Их мать, Салли, умерла еще до брака моих родителей. Понятия не имею, что с Грейс, но Грант объявился в Калифорнии около года назад, в январе, когда узнал, что Спенсер Эштон его отец.
– В газетах писали, что ему рассказала Анна… Шеридан, правильно? Которая как-то связана с последним ребенком вашего отца. Лучше расскажи мне поподробнее, а то еще ляпну что-нибудь кому не надо.
Пэйдж рассмеялась.
– Сомневаюсь, что кого-то там легко обидеть, но я расскажу тебе. Анна Шеридан – сестра Алисы Шеридан, последней… мм… любовницы отца. Алиса умерла вскоре после рождения ребенка, пару лет назад. Анна воспитывает малыша Джека и гостит в «Вайнс», чтобы избежать столкновений с журналистами.
– Она и есть алиби Гранта? – догадался Мэтт.
– Да. Она была с ним в ночь убийства. Теперь следователи изучают письма с угрозами. Но пока это ни к чему не привело.
– У тебя есть какие-нибудь личные соображения по поводу убийства отца?
– Слишком многие ненавидели его, – вздохнула Пэйдж. – И в семье, и вне ее. Иногда и мне было нелегко любить его.
– Ты молодец, что пытаешься помирить семью, Пэйдж. Прошлое уже не исправить, но для будущего твои поступки бесценны.
– Я одна. И к тому же самая младшая. – Она улыбнулась. – Если не считать малыша Джека. Хотя он пока не имеет права голоса.
– Джек будет дома?
– Надеюсь. Я уже давно хочу познакомиться с ним. Хотя не знаю, как я буду себя чувствовать. Ведь этот малыш… мой братик.
– И что? Уверен, ты отлично справишься с ролью старшей сестры.
– Не знаю. Он будет постоянно напоминать мне о том, что отец…
– Не умел контролировать себя? – закончил за нее Мэтт.
– Очень дипломатично представлять все в таком свете.
– Важно лишь то, как ты себя ведешь. Ты не можешь отвечать за слова и поступки других людей, но в силах контролировать свою реакцию на их действия. И, отправляясь туда, чтобы протянуть оливковую ветвь, ты поступаешь благородно.
– Спасибо, Мэтт. Говоришь, как настоящий друг.
– Рад помочь. Всегда.
– Я думала, это имеет отношение к твоему желанию.
– И это тоже. – Мэтт взял Пэйдж за руку и не отпускал до тех пор, пока ему не пришлось переключать скорость.
Когда Джиллиан Эштон-Бенедикт вышла встретить их в холле, Пэйдж снова восхитилась красотой своей сестры. Высокая, стройная и грациозная, как и ее мать, Кэролайн, Джиллиан излучала добродушие, которого Пэйдж не чувствовала в присутствии других своих родственников.
– Привет, Пэйдж. Рада тебя видеть. – Джиллиан взяла Пэйдж за руки, решив тяжелый выбор, нужно ли им обниматься по-сестрински или просто пожать руки, как обычные знакомые.
– Это Мэтт Чемберлен, – быстро представила своего спутника Пэйдж.
Она упоминала во время вчерашнего разговора, что приедет с Чемберленом. Если сестра и узнала эту известную фамилию или размышляла о том, какие отношения связывают Мэтта и Пэйдж, то была слишком деликатна, чтобы что-то сказать. И это, без сомнения, заслуга Кэролайн, которая, как ни грустно признавать это, была на порядок благороднее матери Пэйдж, Лайлы.
– Рада познакомиться, Мэтт, – пожимая ему руку, улыбнулась Джиллиан. – Я очень рада, что вы смогли приехать. – Она проводила их в гостиную. – Надеюсь, вы успеете познакомиться с моей падчерицей, Рейчел. Мама уехала с ней на конную прогулку еще утром, но они обещали вернуться к ланчу. Вы останетесь?
Захочет ли этого Кэролайн? Лайла, мама Пэйдж, ни за что бы не пригласила на ланч членов «другой семьи» своего мужа. При воспоминании о том, как Лайла едва не вышвырнула Мерседес и Джиллиан из дома, когда те приехали выразить свои соболезнования, Пэйдж внутренне поежилась.
Эта сцена отложилась в памяти. И вот Джиллиан пять месяцев спустя великодушно приглашает их на ланч.
– Конечно, – согласился Мэтт, не успела Пэйдж и рта раскрыть.
– Это было бы чудесно, – присоединилась к нему девушка. – Но мы не хотим причинять неудобства…
– Что вы, никаких проблем! Сегодня чудесный день, и мы накрываем стол на террасе. Мерседес сегодня не будет, а Анна, возможно, присоединится к нам, как только уложит Джека. Грант обычно приезжает позже.
– А Коул и Элай? – В животе Пэйдж что-то сжалось при мысли, что она должна будет сидеть за одним столом с братьями, которые ее ненавидят.
– Они заняты на винодельне.
– Они все еще хотят оспаривать завещание? – Пэйдж решила не ходить вокруг да около.
– Ты же знаешь, сейчас все озабочены расследованием этого убийства. До окончания следствия оспорить завещание невозможно. Не выяснено слишком много деталей…
Пэйдж кивнула.
– Ну а как вообще дела у братьев?
– Сейчас для всех трудные времена, – призналась Джиллиан. – Но они оба нашли любовь и покой, за что я благодарна Богу.
– Но они не могут успокоиться из-за всего, что касается отца.
– Наш отец Лукас Шеппард. Во всех смыслах этого слова. Конечно, кроме биологического.
– Знаю. – После того как Спенсер коварно ушел от Кэролайн к Лайле, а вскоре женился на той и отрекся от четверых детей, Лукас Шеппард усыновил всех детей Кэролайн и растил их как собственных дочерей и сыновей, несмотря ни на что.
И снова Пэйдж почувствовала отвращение к прошлым поступкам отца по отношению к людям, которых она очень любила.
– А Мерседес? Как она себя чувствует?
– Ее больше не тошнит. Как Меган?
– Пока еще не прошла период токсикоза.
– Эй, привет, дружище! – Возглас Мэтта заставил девушек отвлечься от болтовни и посмотреть в его сторону.
Большие зеленые глаза – эштоновские, уставились на них троих.
Пэйдж умилилась невинности этого личика. Малыш Джек. Ее братик.
– Входи, милый, – позвала Джиллиан. – Где тетя Анна?
– В билтеке.
– В библиотеке? Ладно. – Джиллиан протянула малышу руку. – Иди и познакомься. Это Пэйдж и Мэтт. – Она подтолкнула мальчика поближе. – Поздоровайся.
Малыш обаятельно улыбнулся. Пэйдж тут же захотелось обнять его и расцеловать в пухлые розовые щечки. Боже, да он вылитый Спенсер!
Джек, смеясь, бил ладошкой по большой ладони Мэтта.
– Обнимешь меня? – попросила Пэйдж.
– Обнять? – с сомнением переспросил мальчик.
– Ты можешь обнять Пэйдж, – улыбнулась Джиллиан. – Она твоя… – девушка замялась, не зная, как обозначить их отношения.
– Моя Пэй! – захихикал Джек.
– Да, я твоя Пэйдж. А теперь обними меня. – Она распахнула руки ему навстречу.
Джек протопал к ней и оказался в объятиях.
– Привет, Джек. – Пэйдж вдохнула детский запах и поцеловала мальчика в рыжий хохолок. – Надеюсь, мы станем лучшими друзьями.
– Пэй? – улыбнулся Джек.
– Можешь называть меня так, милый. – Она прижала его к груди и снова поцеловала.
Джек был Эштоном. Да, он напоминал об измене отца, но все же был ее братиком. И тут до Пэйдж дошло, что она затеяла с Мэттом ту же самую игру, которая привела к рождению этого малыша.
Конечно, они взрослые люди, и все же… Их не связывали никакие обязательства. Сможет ли Пэйдж принять это и жить дальше как ни в чем не бывало?
Утро перешло в ранний день. У Пэйдж не было времени, чтобы ответить на вопросы, которые роились у нее в голове. Она оставила все на потом.
Вскоре после появления малыша Джека в комнату вошла Анна Шеридан. Она оказалась невысокой опрятной женщиной за тридцать, которая, очевидно, очень любила племянника.
Немного позже появилась Кэролайн Шеппард. Пэйдж невольно расправила плечи, когда встала поприветствовать бывшую жену своего отца.
Уже через минуту Пэйдж поняла, насколько Кэролайн Латтимер Эштон Шеппард благородна.
С той самой минуты, когда она вошла в гостиную за руку с милой девочкой по имени Рейчел, Кэролайн оказала гостям самый теплый прием. Она рассказала, что нисколько не жалеет о том, как сложилась ее жизнь, и заверила Пэйдж, что никого ни в чем не винит.
Все с удовольствием пополдничали на террасе, запивая великолепные закуски столь же потрясающими винами: Пино Нуар, Мерло, Кеб и Петит Вердо из винограда, выращенного в Напе.
Мэтт был идеальным гостем. Поддерживал разговор, смешил и развлекал хозяев и по-дружески опекал Пэйдж.
И только после приезда Гранта Эштона атмосфера немного изменилась.
Большой мощный мужчина занял место рядом с Анной и посмотрел на Пэйдж.
– Коул и Элай знают, что ты здесь?
– Они очень заняты, чтобы приехать на ланч, – поспешила ответить Джиллиан.
– Я только что оттуда. Не так уж там много дел, – возразил Грант.
– Какими бы ни были причины того, что они не пришли, – ответила Пэйдж, – я рада, что меня так тепло встретили в этом доме.
Грант коротко кивнул и обратил свое внимание на Анну, тепло улыбнувшись ей.
– Где Джек?
– Я уложила его поспать в гостевой. Но он заставил меня пообещать, что я разбужу его, когда ты вернешься домой.
Домой? Неужели Грант Эштон, фермер из Небраски, когда-то ворвавшийся в их жизнь, требуя ответа на вопрос, кто его настоящий отец, теперь считает лоретские виноградники домом? И Анна тоже?
Они ведь жили в гостевом коттедже. И все же, кажется, они осели здесь…
– Я приду к нему, когда он позовет, – отозвался Грант, отказавшись от вина, которое предложила ему Джиллиан. – Есть что-нибудь новое в расследовании?
– Ничего конкретного. Детективы выясняют, кто мог шантажировать отца.
Грант хмыкнул.
– Многие могли, судя по его прошлому. Но как бы то ни было, я уверен, его детей нельзя винить за грехи отца.
– Я ценю это, Грант, – тепло улыбнулась ему Пэйдж.
С едва заметным вздохом Кэролайн встала и, извинившись, вышла из-за стола. Ланч подошел к концу. Пэйдж отодвинула стул и наклонилась, чтобы взять сумочку. Ее взгляд случайно упал под стол.
И в эту долю секунды она могла поклясться, что видела, как изящная ручка Анны пожала большую ладонь Гранта Эштона.