355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роджер Джозеф Желязны » Принеси мне голову Прекрасного принца » Текст книги (страница 6)
Принеси мне голову Прекрасного принца
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 18:28

Текст книги "Принеси мне голову Прекрасного принца"


Автор книги: Роджер Джозеф Желязны


Соавторы: Роберт Шекли
сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

ЗАУТРЕНЯ
БЕЗ ЭТОГО НЕ УХОДИ ИЗ АДА

Глава 1

– Хозяин, взгляни на эту голову.

За неделю это была уже четвертая голова, которую принес Фрике. На этот раз он продемонстрировал Аззи голову темноволосой дамы; она выглядела вполне прилично и могла бы стать еще лучше, если бы удалось отремонтировать нос, который немного проели черви.

– Нет, Фрике, не годится, – сказал Аззи и, вздохнув, отвернулся.

– Но почему, хозяин? Она же само совершенство!

– Есть только одна голова на свете, которую можно считать совершенством.

– И какая же, хозяин?

– Фрике, нашему Прекрасному принцу идеально подойдет только Миранда – та девушка, которую соблазнил Филипп.

– Но мы же понятия не имеем, где она!

– Пока не имеем. – Аззи встал и беспокойно заходил по комнате. – Но мы ее найдем.

– Теперь-то ее голова, поди, уже протухла.

– Это неизвестно. Если благодаря какому-то счастливому стечению обстоятельств лицо сохранилось, она будет Спящей красавицей в той маленькой пьесе, которую я готовлю.

– Но, хозяин, мы даже не знаем, где ее искать!

– Начнем с Сиваля, города, в котором она умерла. Возможно, там ее и похоронили.

– Хозяин, это пустая трата времени. До состязаний осталось всего ничего, а еще нужно переделать кучу дел.

– Фрике, седлай лошадей. В таких вопросах я мастер. Я должен достать голову Миранды для моей Спящей красавицы.

– Хозяин, спору нет, ее история красива, но почему тебе потребовалась именно эта девка?

– Ну как ты не понимаешь, Фрике? Миранда придаст моему плану особый колорит! Мы сведем любовников вторично после их смерти. Конечно, у них не будет осознанных воспоминаний, но что-то все же останется – нечто такое, что поможет найти блестящий финал моей сказки о Прекрасном принце и Спящей красавице. Мы должны найти ее тело. Будем надеяться, что с лицом пока еще все в порядке. Иди готовь лошадей.

Фрике навьючил лошадей, и они отправились в Южный Прованс, в Сиваль. Близился конец июня, поездка была легка и приятна. Фрике надеялся, что Аззи переправит их сверхъестественным способом, но тот сказал, что расстояние слишком малое и нет смысла устанавливать транспортирующее заклинание и активировать его.

Они благополучно добрались до Сиваля, приятного южного городка недалеко от Ниццы. По рассказу Альберта легко нашли и тот публичный дом, где убили Миранду. Аззи расспросил хозяйку публичного дома и от нее узнал, что останки Миранды забрали ее братья; никто не ведал, куда они их увезли.

Аззи щедро вознаградил мадам за информацию и поинтересовался, не осталось ли у нее что-либо из одежды несчастной девушки. Мадам где-то разыскала старое платье и продала его Аззи за два золотых сольди. Принадлежали ли эти тряпки Миранде и в самом деле, Аззи не был уверен – во всяком случае, пока не был уверен.

Когда Аззи и его слуга распрощались с мадам, Фрике спросил:

– Что теперь, хозяин?

– В свое время увидишь, – ответил Аззи.

Аззи и Фрике покинули город и поехали лесной дорогой. Прошло немало часов, прежде чем они устроили привал, пообедав холодным пирогом с мясом и вареной черемшой. По приказу Аззи Фрике разжег костер. Когда пламя поднялось достаточно высоко, демон достал из сундучка, в котором хранил свои магические принадлежности, небольшой сосуд с темной жидкостью и стряхнул одну каплю в костер. Пламя взвилось до небес, и Фрике в испуге попятился.

– Смотри внимательно, – приказал Аззи. – То, что ты увидишь, очень поучительно. Возможно, ты слышал когда-то о сказочных охотничьих собаках старых богов? Теперь у нас есть кое-что получше.

Когда пламя немного опустилось, откуда-то возникли три большие птицы и сели возле Аззи. Это были вороны с маленькими зловещими глазками.

– Надеюсь, у вас все в порядке, – обратился Аззи к воронам.

– У нас все нормально, лорд-демон, – ответил один из них.

– Познакомьтесь с моим слугой Фрике. Фрике, познакомься с Морриганами. Это сверхъестественные ирландские птицы, их зовут Бабд, Маха и Немайн.

– Рад встрече, – сказал Фрике, сохраняя почтительную дистанцию, ибо птицы смотрели на него определенно неприязненно.

– Что мы можем сделать для Вашего сиятельства? – спросил Маха.

Аззи вытащил платье Миранды.

– Найдите эту женщину, – велел он. – Ту, которая надевала это платье последней. Между прочим, она мертва.

Бабд понюхал платье.

– Само собой.

– Простите, я не учел безграничность ваших возможностей. Летите, бесподобные! Найдите мне эту женщину!

Вороны улетели, и Аззи обратился к Фрике:

– Теперь давай устроимся поудобнее. Нам придется подождать, но в конце концов вороны найдут ее.

– В этом я и не сомневаюсь, – отозвался Фрике.

Аззи и слуга пожевали еще немного черемши и холодного пирога с мясом, поговорили о погоде и о том, с чем могут выступить небеса на состязаниях в честь тысячелетнего юбилея. Время тянулось медленно. Огромный купол бесстыдно-обнаженного синего прованского неба излучал ослепительно яркий свет и жар. Аззи и Фрике снова принялись за черемшу.

Наконец возвратился один из воронов, представившийся как Немайн. Он сделал два круга над головой Аззи и сел на его протянутую руку.

– Что вы нашли? – спросил Аззи.

Немайн поднял клюв и тихо ответил:

– Думаю, мы обнаружили то, что ты хотел.

– Где она?

Спустились и два других ворона. Один из них сел на голову Аззи, другой – на плечо Фрике. Старший ворон Маха сказал:

– Да, это именно та женщина, которую ты искал. Такой запах перепутать с другим невозможно.

– Так она действительно мертва? – спросил Аззи.

– Конечно, мертва, – ответил Маха. – Тебе она и нужна в таком виде, не так ли? Впрочем, даже если бы она оказалась живой, нетрудно было бы ее умертвить.

Аззи не стал объяснять, что земные правила запрещают такие вещи.

– Где ее найти?

– Если проедешь пару лье по этой дороге, то попадешь в деревню. Она будет во втором доме слева.

– Благодарю тебя, зловещая птица.

Маха кивнул и взлетел. За ним последовали другие вороны, и через мгновение все три птицы скрылись.

Аззи и Фрике сели в седла и отправились на юг по отлично сохранившейся римской дороге, которая пересекала Южную Европу и вела к городу-крепости Каркасону.

Путники ехали молча и спустя некоторое время добрались до сравнительно большой деревни. Аззи послал Фрике подыскать место для ночлега, а сам отправился на поиски головы Миранды и подошел к дому, указанному ему воронами.

Темный дом оказался самым большим в переулке, а его узкие окна-щели и небрежно крытая соломой крыша произвели на Аззи дурное впечатление. Аззи постучал в дверь. Никто не отозвался. Он подергал засов. Дверь оказалась не заперта. Аззи вошел в большую комнату.

В комнате было темно, свет проникал только через щели в потолке. Сильно пахло вином.

Аззи ощутил опасность мгновением позже, чем следовало бы. Он провалился в проделанную в полу дыру и очутился в нижней комнате. Аззи приземлился не очень удачно. Не сразу сумев приподняться, он обнаружил, что сидит в бутылке.

Глава 2

Это была стеклянная широкогорлая бутылка, достаточно большая, чтобы в ней поместился демон средней величины – вроде Аззи; в наши дни такие бутылки встретишь не часто. От падения у Аззи на мгновение потемнело в глазах. Он услышал над головой какой-то шум, но, лишь взглянув наверх, понял, что это были за звуки. Оказалось, бутылку плотно закупорили деревянной пробкой.

В голове у Аззи моментально прояснилось. Вообще, что он делает в бутылке? Всмотревшись сквозь зеленое стекло, Аззи сообразил, что бутылка находится в комнате, освещенной множеством свечей. Вокруг небольшого стола стояли трое мужчин весьма грубой наружности и о чем-то спорили. Чтобы привлечь их внимание, Аззи постучал по стеклу.

Мужчины оглянулись. Один из них, самый безобразный, подошел к бутылке и что-то сказал. Однако бутылка была плотно закупорена, и Аззи не услышал ни звука. Он попробовал объяснить знаками, показывая пальцами на свои уши и отрицательно покачивая головой.

Когда до неотесанного мужлана наконец дошло, что хотел втолковать ему Аззи, он что-то сказал другим.

Снова разгорелся спор, на этот раз более яростный. Потом мужчины решились. Самый безобразный приставил к бутылке лестницу, взобрался по ней и чуть приподнял деревянную пробку.

– Теперь услышишь, – сказал он. – Если попробуешь что-нибудь выкинуть, мы забьем пробку, уйдем и оставим тебя в бутылке навсегда.

Аззи сидел спокойно. Он сообразил, что пробку будет нетрудно скинуть прежде, чем ее накрепко заколотят, но ему было интересно узнать, что замышляли его пленители.

– Ты ведь пришел за ведьмой? – спросил один из них. – Вот это – Анзель, этот – Хор, а меня зовут Хальд. Мы родные братья, а мертвая ведьма Миранда была нашей сестрой.

– В самом деле? – удивился Аззи. – И где же она?

– Недалеко. Мы ее положили на лед, чтобы не испортилась.

– Лед купили по большой цене, – многозначительно сообщил Анзель. – Эти деньги надо вернуть – для начала.

– Вы слишком торопитесь. Почему вы думаете, что эта ваша сестра, которую вы называете ведьмой, вообще хоть что-то стоит?

– Так нам сказал доктор.

– Что за доктор? – поинтересовался Аззи.

– Старый доктор Парвеню. Он же – наш местный алхимик. Когда тот псих убил Миранду и мы привезли ее домой, то сразу решили спросить совета у доктора Парвеню. Он в этих делах дока. Только сначала мы, конечно, прикончили Филиппа.

– Да, я слышал о ее соблазнителе Филиппе, – сказал Аззи. – Так что же доктор Парвеню посоветовал вам сделать с телом сестры?

– Он много чего насоветовал… и велел нам сохранить ее голову.

– Зачем?

– Он сказал, что такая красота наверняка соблазнит демона!

Аззи не счел нужным объяснять братьям, что он собирался делать с головой Миранды. Он совершенно успокоился. Демонов с детства учат разным трюкам с бутылками; к тому же эти парни, похоже, не блещут умом…

– А тот сумасшедший, убивший Миранду, что был за человек?

– Мы только слышали, что его звали Арманд. Никто из нас мерзавца ни разу не видел, так как, когда мы подъехали к борделю, он уже был покойником. Когда люди узнали, что он сделал с Мирандой, они так рассердились, что забили его до смерти, а потом разорвали на куски.

– Значит, теперь вы хотели бы продать голову вашей сестры?

– Конечно! Она же была потаскухой! Какая разница, что мы сделаем с ее башкой?

– Думаю, я мог бы дать вам несколько золотых за голову, – сказал Аззи, – если только ее лицо осталось в целости и сохранности.

– В полной сохранности! – заверил Анзель. – Она сейчас почти как живая, может, даже лучше, если ты любитель спокойных женщин.

– Прежде чем покупать, – молвил Аззи, – я должен взглянуть на голову.

– Смотри, чего там… Но только из бутылки!

– Конечно, – согласился Аззи. – Принесите голову.

Анзель приказал братьям вынести голову Миранды. Хор и Хальд поторопились в дальний погреб. Скоро они возвратились, неся что-то в руках. Анзель рукавом рубашки смахнул с головы крошки льда.

Аззи сразу понял, что даже мертвая голова прекрасна. Большой рот был слегка приоткрыт. Ко лбу прилипли пепельно-русые волосы. На щеке блестела капля… Итак, Аззи не подвели его инстинкты: именно эта голова ему и нужна.

– Ну и что ты думаешь? – спросил Анзель.

– Пойдет, – ответил Аззи. – Теперь выпустите меня из бутылки, и мы поговорим о цене.

– А как насчет того, чтобы сначала исполнить три желания? – поинтересовался Анзель.

– Нет, – отрезал Аззи.

– Прямо так уж и нет?

– Так и нет.

– И поторговаться не хочешь?

– Не хочу, пока вы не выпустите меня из бутылки.

– Но если мы тебя выпустим, нам нечем будет тебе даже пригрозить!

– Правильно.

Братья шепотом посовещались, и Анзель снова обратился к Аззи:

– Они просили передать тебе, что мы знаем такое заклинание, от которого тебе придется очень несладко.

– В самом деле? – спокойно переспросил Аззи.

– Да, в самом деле знаем.

– Тогда валяйте, заклинайте.

Три брата запели.

– Простите, друзья, – прервал Аззи их пение, – на мой взгляд, некоторые слова вы произносите неправильно. Вы говорите «фантаго», а надо – «фандрам». Разница небольшая, и все же есть. Когда дело доходит до магических заклинаний, произношение решает все.

– Кончай, – сказал Анзель. – Ну что тебе стоит, исполни парочку желаний, а?

– Я понимаю, вы считаете, что возможности демонов безграничны. Но отсюда совсем не следует, что мы обязаны их использовать каждую минуту.

– А что, если мы тебя не выпустим? Как тебе понравится год за годом сидеть в бутылке?

Аззи улыбнулся.

– Вы никогда не задумывались, что может случиться, если демон и захватившие его люди не договорятся о выкупе? Ваши старинные сказки об этом умалчивают, да? Постарайтесь рассуждать здраво. Вы полагаете, у меня совсем нет друзей? Рано или поздно они заметят мое отсутствие и отправятся на поиски. Когда они увидят, что я ваш пленник… Наверное, вы сами можете представить, что они с вами сделают.

Анзель обдумал ситуацию; результаты раздумий, очевидно, ему не понравились.

– А почему они вообще должны что-то делать с нами? По правилам магии нам разрешается устраивать ловушки для демонов. Мы поймали тебя по честному.

Аззи расхохотался. Это был ужасный, леденящий душу смех, какому он научился специально для подобных случаев.

– Что вы, ничтожные глупцы, знаете о правилах магии и вообще о законах, управляющих поведением сверхъестественных существ? Занимались бы лучше своими человечьими делами. Стоит вам ступить в область сверхъестественного, как с вами может произойти все что угодно.

Анзель уже дрожал мелкой дрожью, а его братья были готовы бежать со всех ног.

– Великий демон, – взмолился Анзель, – я не хотел никуда вторгаться. Доктор Парвеню сказал, что все будет очень просто… Что же теперь нам делать?

– Откупорьте бутылку, – приказал Аззи.

Анзель и его братья с трудом вытащили пробку. Аззи вылез из бутылки и отрегулировал свой рост так, что стал фута на полтора выше Анзеля, самого высокого из братьев.

– Ну а теперь, дети мои, – сказал Аззи, – я должен вам кое-что объяснить. Прежде всего зарубите себе на носу, что, если вы имеете дело со сверхъестественными существами, они всегда окажутся хитрее и умнее вас. Так что не пытайтесь обмануть или провести их. Вспомните, как вы откупорили бутылку, когда я был, в сущности, бессилен.

Братья переглянулись, помолчали, потом Анзель спросил:

– Ты хочешь сказать, что был в нашей власти?

– Конечно, – ответил Аззи.

– Ты был беспомощным пленником?

– Правильно.

– Ясное дело, он нас надул, – заметил один из братьев, медленно кивая головой. Братья еще раз переглянулись и помолчали. Потом Анзель прокашлялся и сказал:

– Понимаешь, великий демон, в таком виде ты, конечно, не поместишься в этой бутылке. Осмелюсь заметить, мне кажется, что твое сиятельство не влез бы туда, даже если бы очень захотел.

– Но ты хотел бы посмотреть, как я попробую сделать это, не так ли?

– Нет, что ты, совсем нет, – ответил Анзель. – Мы полностью в твоей власти. Просто интересно, как ты проделываешь такие штуки.

– Покажу, – сказал Аззи, – если ты дашь слово, что не закупоришь бутылку пробкой.

– Конечно, господин.

– Ты можешь поклясться в этом?

– Клянусь своей бессмертной душой!

– А другие братья?

– Мы тоже клянемся, – ответили они.

– Хорошо, – кивнул Аззи. – Смотрите.

Аззи свесил в бутылку ноги, повертелся и скоро весь оказался в бутылке. Братья моментально закрыли бутылку пробкой.

Аззи посмотрел на братьев:

– Ну ладно, кончайте валять дурака и откройте бутылку.

Братья только радостно захохотали. Анзель кивнул Хору и Хальду; те сдвинули каменную плиту в полу, под которой оказался выложенный плитками глубокий колодец. Снизу, с большой глубины, доносилось журчание воды.

– Смотри, демон, – пригрозил Анзель, – мы столкнем бутылку в колодец, снова закроем его плитой, а на плите нарисуем череп и скрещенные кости. Пусть все думают, что колодец отравлен. Черта с два друзья найдут тебя здесь.

– Вы нарушили клятву, – заметил Аззи.

– Ну и что с того? Что ты можешь нам сделать, сидя в бутылке?

– Все, что я могу сделать, – это рассказать одну историю…

– К черту историю, давай уносить отсюда ноги, – сказали Хор и Хальд, но Анзель возразил:

– Нет, лучше послушаем. Потом посмеемся и уйдем.

И Аззи начал рассказ:

– Демонов ловят в бутылки уже много тысяч лет. В сущности, первая бутылка, сделанная человеком – между прочим, китайцем, – предназначалась именно для этой цели. Древние ассирийцы и хетты держали своих демонов в глиняных горшках, а в некоторых африканских племенах нас и сейчас ловят в плотно сплетенные корзины. Все это нам известно, мы знаем также, чем различаются способы ловли демонов в разных частях света. В Европе, например, мы всегда носим вот это – Аззи вытянул руку (точнее, лапу), на указательном пальце (точнее, указательном когте) которой сверкнуло кольцо с большим бриллиантом, – и делаем вот так.

Аззи прижал острие бриллианта к стеклу, очертил рукой большой круг и толкнул стекло. Вырезанный круг выпал, и Аззи шагнул из бутылки. Анзель задрожал от страха:

– Хозяин, мы только пошутили. Правильно я говорю, мальчики?

– Правильно, – подтвердили Хор и Хальд, на их узеньких лбах выступили крупные капли пота.

– Тогда мы с вами поступим следующим образом, – сказал Аззи, взмахнул рукой и что-то тихо пробормотал.

Откуда ни возьмись появилось облако дыма, вспыхнул яркий свет. Когда дым рассеялся, рядом с Аззи оказался очень маленький демон в очках в роговой оправе. Гусиным пером он что-то царапал на пергаменте.

– Силенус, – обратился к нему Аззи, – этих троих запиши на мой счет и забери. Они сами себя прокляли.

Силенус утвердительно кивнул, повел рукой, и все три брата исчезли. Через мгновение исчез и Силенус.

Как потом вскользь заметил Аззи, обращаясь к Фрике, он не припомнит другого такого случая из собственной практики, когда сразу три души так легко прокляли бы самих себя практически без всякого нажима с его стороны.

Глава 3

– Ох, хозяин, как хорошо дома! – сказал Фрике, отодвигая задвижку на двери парадного входа в их большой особняк в Аугсбурге.

– Прекрасно, – согласился Аззи. – Брр! – он потер лапы. – Здесь холодно. Как только отнесешь нашу добычу, сразу же разожги камин.

Несмотря на то что демонам часто приходится вертеться возле адского пламени – или, напротив, благодаря этому обстоятельству, – им очень нравится сидеть у весело шумящего камина.

– Да, хозяин. Куда ее девать?

– В лабораторию, конечно, в погреб.

Фрике поспешил разгрузить телегу, на которой возвышалась изрядная куча различных частей человеческих тел, завернутых в смоченные ихором холсты. Если верить расчетам Аззи, их должно было хватить на два целых тела – одно женское, одно мужское, те самые, которые впоследствии назовут Спящей красавицей и Прекрасным принцем.

На следующий же день Аззи и Фрике приступили к работе. Оказалось, Фрике весьма ловко орудует иглой и нитками. Он сшил Прекрасного принца не хуже, чем первоклассный портной – хороший костюм. Конечно, на теле оставались швы и стежки, но Аззи сказал, что об этом пока можно не беспокоиться. Как только тела будут оживлены, подобные свидетельства их вторичного рождения исчезнут сами собой.

Приятные это были вечера!.. Аззи с удовольствием устраивался в углу лаборатории со своим походном экземпляром «Тайн царя Соломона», той самой книги, которую он всегда собирался прочесть и для которой никак не находилось времени. Аззи доставляло большое удовольствие сидеть в лаборатории, пропахшей сивушными маслами, керосином, серой, аммиаком, а больше всего навязчивым, всепроникающим и сложным запахом опаленной и подгнившей человечьей плоти; сидеть, положив раскрытую книгу на колени и время от времени поглядывая на склонившегося с крохотной стальной иголкой в пальцах, углубившегося в свое дело Фрике, устрашающую горбатую тень которого отбрасывала на стену стоявшая на полу лампа.

Специально для Аззи эту иглу выковал Рууд, самый маленький и самый искусный гном Центральной Европы, а нитью служил лучший шелк из Тапробана – настолько тонкий и настолько прозрачный, что казалось, будто граница, отделяющая руку от плеча, исчезает сама собой, что руку притягивает к плечу некий физический магнетизм или волшебная сила. На самом же деле единственным чудом здесь была крошечная иголка Фрике, прокалывавшая незаметные отверстия в плоти и постепенно воссоздававшая целого человека из кучи частей, аккуратно сложенных слева от слуги на прозрачном льду.

Фрике работал старательно, но за ним тоже приходилось присматривать. То ли из-за слабого зрения, то ли по причине извращенного чувства юмора он не раз пришивал руки к тому месту, где должны быть ноги. До поры до времени Аззи терпел такие чудачества, но, когда Фрике сшил туловище красавицы с головой принца, он решил, что это уже слишком.

– Прекрати безобразничать, – предупредил демон Фрике, – не то я отправлю тебя в преисподнюю, где ты будешь веками сплавлять гравий в скалы; возможно, там ты научишься работать серьезно.

– Прости, хозяин.

После этого инцидента Фрике стал работать на совесть и без ошибок.

Скоро тела были почти готовы. Если не считать пока не решенной проблемы с глазами, оставалась одна неувязка – руки Спящей красавицы. Еще полбеды, что они были разных размеров. Гораздо хуже, что одна рука была желтая, а другая – белая; такие несоответствия совершенно недопустимы.

Аззи сразу отказался от желтой руки и срочно отправился в Медицинский центр Шнахтсбурга. Там, в музее памятников некрофилии, ему повезло – он нашел руку для Спящей красавицы, некогда принадлежавшую карманнику.

Вскоре после возвращения Аззи получил сообщение из адского отдела снабжения, что его замок готов к отправке в указанную точку Трансильвании. Аззи вылетел немедленно, не без сожалений покинув свой уютный дом, преодолел Альпы и скоро оказался над венгерскими долинами. Под ним расстилались буйные луга, изредка попадались и деревья. Аззи легко нашел выбранное место, которое он запомнил по рощице цветущих высоких пурпурных деревьев – единственных в своем роде и полностью исчезнувших задолго до того, как современная наука смогла бы объявить их аномальными.

Здесь Аззи уже дожидался Мерионет – тощий, неприятный демон из отдела снабжения, который носил пенсне и повсюду таскал за собой прикрепленный медными гвоздями к хорошо отполированной деревяшке свиток – предшественник настольной папки с зажимами.

– Это ты Аззи Эльбуб? – спросил Мерионет.

– Конечно, я, – ответил Аззи. – Иначе зачем бы мне прилетать сюда?

– Мало ли какие у тебя могут быть причины… Документы есть?

Аззи показал черную кредитную карточку с выгравированным именем.

– Портрета нет, – отметил Мерионет. – Ладно, поверю на слово. Так где ты хочешь поставить замок?

Аззи критически оглядел холмистую местность.

– Вон там, – сказал он.

– На том лугу?

– Правильно. Только сначала нужно построить стеклянную гору.

– Чего? – не понял Мерионет.

– Мне нужна стеклянная гора. Заколдованный замок должен стоять на ее вершине.

– Так ты хочешь замок на вершине стеклянной горы?

– Конечно. Заколдованные замки всегда так строят.

– Обычно – да, возможно, даже часто, но отнюдь не всегда. Я могу напомнить несколько старинных сказок…

– Мой замок будет стоять на стеклянной горе, – твердо произнес Аззи.

Мерионет снял пенсне, потер стекла о свой серый мех, снова нацепил пенсне на нос и открыл портфель. Портфель был сшит из хорошо дубленной человечьей кожи, а замками служили пожелтевшие зубы. Аззи был просто в восторге от портфеля и решил, когда будет время, непременно достать себе такой же. Мерионет долго рылся в бумагах, наконец извлек одну из них и, поджав губы, внимательно прочел.

– Это оригинал твоего наряда, – сказал он. – Здесь нет ни слова о горе.

Аззи наклонился и тоже просмотрел наряд.

– Здесь говорится, что вы должны поставить стандартный ландшафт.

– Стеклянная гора в стандартный ландшафт не входит. Почему бы нам не поставить замок на уже существующей горе?

– Гора должна быть стеклянной, – упрямо твердил Аззи. – Насколько мне известно, существующие горы стеклянными не бывают.

– Тогда почему бы тебе не взять потухший вулкан? – предложил Мерионет. – Такой, где много обсидиана?

– Не пойдет, – ответил Аззи. – Стеклянные горы – непременный элемент фольклора с незапамятных времен, с самых первых сказок, какие начали сочинять люди. Наверняка у вас в отделе снабжения завалялась хоть одна такая гора?

Мерионет снова поджал губы и скептически уставился на Аззи.

– Может, завалялась, а может, и нет. Главное, что она не обозначена в наряде.

– А нельзя ее вписать в наряд сейчас?

– Нет, слишком поздно.

– Нет ли какого-нибудь другого пути? – поинтересовался Аззи.

– Что ты имеешь в виду?

– Я оплачу все расходы… Ну, вписываем в наряд дополнительные работы?

Мерионет вновь пожал плечами:

– Дело не в этом. Наряд уже заполнен и завизирован.

Аззи еще раз изучил бумагу, потом показал пальцем:

– Можно вписать вот сюда, как раз над подписью: «Стеклянная гора – 1 шт., заколдованный лес – 1 шт.».

– Если обнаружит ревизия…

– Я в долгу не останусь. – Аззи полез во внутренний карман и вытащил небольшой мешочек; в нем он хранил свои ценности. Здесь был и замшевый кошелек с драгоценными камнями, которые Рогнир инвестировал в предприятие. Аззи набрал горсть камней и показал Мерионету.

– Итак? – сказал Мерионет.

– Ты вписываешь в наряд стеклянную гору, и камни твои, – объяснил Аззи.

Глядя на кучку самоцветов, Мерионет засомневался:

– С этим я могу нажить кучу неприятностей…

Аззи добавил еще несколько камней.

– Ладно, думаю, стеклянную гору вписать можно, – сказал Мерионет, забирая камни. Он наклонился, нацарапал что-то на наряде, потом выпрямился. – Но заколдованный лес – гораздо сложнее.

– Заколдованные леса никогда не были проблемой, – поправил его Аззи. – Это же не такая редкость, как стеклянная гора. Куда ни пойди, всюду натолкнешься на заколдованный лес.

– Если не торопишься, это так, – кивнул Мерионет, не сводя глаз с замшевого кошелька. – А потом ты еще захочешь дорогу через этот лес, да?

– Никакой роскоши. Грязная лесная дорога меня вполне устроит.

– А кто будет смотреть за лесом? Нужен смотритель. А услуги смотрителя…

– Знаю, их тоже нет в наряде, – и еще четыре камня перекочевали из замшевого кошелька в карман Мерионета. – Этого хватит?

– На обычный лес и на общий ландшафт хватит. Но ведь ты хочешь, чтобы он был заколдованным, правильно?

– Я же тебе уже сказал. Что толку от леса, если он не заколдованный?

– Попрошу без грубостей, – обиделся Мерионет. – Мне твой лес и даром не нужен. Я всего лишь хочу понять суть заказа. Какой тип заколдованности ты имеешь в виду?

– Самый обыкновенный, – терпеливо произнес Аззи. – Вполне сойдут живые огненные деревья. На вашем складе их всегда полно.

– Все-то ты знаешь! Ты, случайно, не садовод? – язвительно заметил Мерионет. – На самом же деле в это время года огненных деревьев чертовски не хватает. Надо полагать, еще ты хочешь, чтобы у них были магические шипы?

– Конечно.

– Магические шипы – оборудование нестандартное.

Еще несколько драгоценных камней перешли из рук в руки.

– Теперь давай подумаем, – сказал Мерионет, – что же именно должны делать эти магические шипы?

– То же, что и всегда, – ответил Аззи. – Когда мимо проезжает путник с нечистыми помыслами или не защищенный соответствующим магическим противозаклинанием, они должны в него впиваться.

– Так я и думал!.. За «впиваться» – отдельная плата.

– Отдельная? Что за чертовщину ты несешь?

– Я не собираюсь с тобой пререкаться, у меня и без того дел хватает, – гордо заявил Мерионет и расправил крылья.

Аззи отдал еще несколько драгоценных камней. Замшевый кошелек опустел. Просто поразительно, как быстро растаяли сокровища Рогнира!

– Думаю, об основном мы договорились, – сказал Мерионет. – Осталось уточнить кое-какие детали. Уверен, тебе еще что-нибудь потребуется, но за это тоже придется заплатить.

– Черт с ними, с деталями. Сделай то, о чем мы условились. И, пожалуйста, побыстрей! У меня много других забот.

Мерионет вызвал бригаду демонов-рабочих, и те принялись за сооружение леса. Они работали споро, как настоящие профессионалы. Некоторые из более молодых демонов, очевидно, еще не привыкли к физическому труду, но надсмотрщики не сводили с них глаз, и дело не стояло на месте.

Как только лес в основном был установлен, заклинания включены (хотя пока не активированы), демон-бригадир оставил неквалифицированную рабочую силу сажать кустарники и дикие цветы, а большая часть бригады переключилась на строительство замка. Из преисподней рабочие лихо сбрасывали вниз строительные блоки, а стоявшие на Земле демоны с проклятиями увертывались, но все же ловили их и ставили друг на друга.

Понемногу начали вырисовываться высокие зубчатые стены и остроконечные башенки. С архитектурно-исторической точки зрения при строительстве замка были допущены неточности, зато он почти не отличался от тех, о которых рассказывается в сказках.

На этой стадии работ неразберихи было на удивление немного. Правда, потом, когда пришло время рыть ров вокруг замка, оказалось, что нет землеройных машин, способных передвигаться по земле. Срочно вызвали команду драконов и дали им взятку – дюжину дев. Драконы плотно пообедали и быстро вырыли отличный ров шириной двадцать и глубиной тридцать футов. Естественно, ров оказался без воды, и, кажется, ни один из демонов не знал, кто же должен отвечать за воду. Аззи сам решил эту проблему, заказав в адском отделе снабжения погодное заклинание и вызвав с его помощью кратковременный ливень. Потоки сточной воды полностью заполнили ров. В качестве последнего штриха в ров посадили пару лебедей.

Вскоре высокий и изящный замок в основном был готов. Он представлял собой впечатляющее сооружение. Над куполообразными крышами строений возвышались каменные башни; на самых высоких башнях легкий ветер развевал яркие флаги. Конечно, мелких недоделок хватало… Впрочем, кому придет в голову заделывать дыры и щели в волшебном замке?

Мебель Аззи заказал в отделе снабжения. С освещением пришлось немного повозиться, и в конце концов Аззи решил прибегнуть к помощи магии, потому что в свете масляных ламп разглядеть что-либо было совершенно невозможно.

Наконец и все мелочи были доделаны. Аззи отошел на несколько сот ярдов и восхищенно оглядел сооружение. Такой замок мог бы понравиться даже безумному Людовику Баварскому. И в самом деле, понравился бы.

Аззи вернулся в свой дом, чтобы завершить работу над главными персонажами. Теперь, когда швы рассосались, лежавшие в чанах тела выглядели просто великолепно. Ихор и заклинания сделали свое дело.

Вот только разум еще отсутствовал – он всегда приходит последним. Изредка оживала сама собой то одна, то другая конечность, и тогда тела выкидывали странные шутки. Аззи пришлось немало поработать, чтобы синхронизировать движения.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю