Текст книги "Проклятье семи башен"
Автор книги: Род Серлинг
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)
Она оделась и спустилась вниз. Пройдя сквозь огромный банкетный зал, который в противоположность вчерашней ночи был единственной неосвещенной комнатой, девушка вошла в уютную, но просторную столовую. Перед готическим окном с витражами, изображавшими щиты предков Бойса, дюжина гостей была занята копченой рыбой, почками, оладьями и яйцами за буфетным столом.
Среди них была Кинтия, и девушки обменялись улыбками, когда Хэлен проходила мимо. Вооружившись подносом, Хэлен села за круглый стол возле большого окна. Стоя возле него и поглядывая через ров на всхолмленную равнину и далекие деревья, Джеймс Бойс болтал с Кириллом Моркрофтом и Гордоном Вудроу.
Бойс стряхнул с себя отвратительное настроение предыдущего вечера, на лице заиграл румянец, а улыбка была искренней. Видимо, облегчение, вызванное предстоящей продажей Семи Башен, заставляло его забыть прошлое. Бойс был готов к шуткам, когда к ним присоединился Пол Корлей.
– Ну что, начнем выдумывать то, что случилось этой ночью? – спросил он. – Или дождемся, когда остальные с криками сбегут вниз, преследуемые привидениями?
– Давайте сначала расскажем все наши приключения, – предложила Хэлен, – чтобы настроиться на что-то мрачное. Тогда мы можем отправиться будить остальных и узнать, сколько из них мертвы в кроватях.
– В Семи Башнях действительно нет ничего страшного, – сказал хозяин, словно желая убедить самого себя. – Мои предки видели призраков, поскольку проводили долгие зимние вечера рядом с мерцающим светом. У них не было ничего, кроме слабого света свечи, чтобы охотиться на воображаемых созданий в полумраке.
– А что ты скажешь о людях, которые что-то слышали? – спросила Хэлен. – Как ты объяснишь это?
– Это объясняется еще проще, – ответил тот с широкой улыбкой. – В темноте любой незначительный звук становится громким.
– Я говорю о раннем утре, – Когда ты еще спишь, но уже наполовину проснулась?
– Когда я бодрствовала, как сейчас, – с жаром сказала Хэлен. – Я всегда гостила в одной и той же комнате в Семи Башнях, и первое время я испытывала страх, но затем с этим справилась. И вот сегодня, – она замолчала и посмотрела на Корлея. – Вы ведь не воплощали сегодня одну из ваших проделок; не так ли, Пол?
Тот покачал головой, и Хэлен продолжила: – Нет, это не было ни розыгрышем, ни призраком. – Она снова говорила с Бойсом. – Я слышала ваших плотников. Но почему они взялись за работу в такую рань?
Несмотря на яркий солнечный свет, лицо Бойса побелело. У него дрогнул голос, когда он спросил: "Какие плотники?" – О, разве в замке не работают плотники?
– У меня не было ни одного плотника в течение последних двух недель.
– Значит, они пришли сами по себе, – сказала Хэлен. – Они пилили и стучали возле моей двери, делали какую-то лестницу. Я даже слышала, как они считали ступеньки, их было тринадцать. – Хэлен кивнула, припоминая. – И они делали их для кого-то по имени Старый Бородач!
Лицо Бойса было белым, как мел, солнечный свет подчеркивал эту бледность. Его кофейная чашка дрожала на блюдце, когда он ставил его на стол.
Хэлен видела, какой эффект произвело произнесенное ею имя, и она пожалела о своих словах. Что хуже всего, что в этот неловкий момент к ним приблизилась Кинтия и услышала последние слова подруги.
– Старый Бородач! – повторила она. – Какое величественное имя! О, оно подходит тому смотрителю, или кем он является, которого я встретила прошлой ночью возле своей комнаты. У него белая борода и длинные волосы...
Глухой голос хозяина перебил ее:
– Этот бородатый мужчина пришел с дальнего конца коридора?
– Да, – подтвердила та. – И я видела его очень ясно. Я даже рассмотрела на свету его старинную униформу.
– Но в том коридоре нет освещения.
В медленных словах Бойса билось крайнее отчаяние, подобное погребальному звону.
– Но я видела его ясно, – он, должно быть, нес свет с собой... ой, нет, у него не было свечи... свечение просто двигалось вместе с ним!
Кинтия была в шоке, в панике и крикнула:
– Должно быть, я видела привидение!
– Привидение! – хором повторили Джэнис Пэтерсхэм и Дэлла Велдон, только что присоединившиеся к группе. Дэлла воскликнула:
– О, мы тоже видели того бородача!
Владелец Семи Башен без слов быстро повернулся и пробежал через банкетный зал. Остальные ошеломленно молчали, пока не захлопнулась дверь. Тогда Моркрофт воскликнул:
– Мы должны остановить его!
Кто-то побежал за Джеймсом, а остальные через старые ворота для вылазок добрались до заржавевшего моста, пересекающего угол рва.
Но, прежде чем они успели перехватить Бойса, его красный автомобиль с откидным верхом с ревом пронесся под решеткой и через мост.
Согнувшись, как гонщик, Джеймс на большой скорости вел машину, пока зеленый массив оленьего парка-не поглотил несущуюся красную полоску. .
На лужайке гости собрались вокруг Кирилла Моркрофта, спрашивая, куда мог поехать Джеймс и в чем, собственно, дело.
– Вероятно, он уехал в Ярвик, – сказал профессор. – Встретиться со своим адвокатом и убедиться, что замок действительно продан.
– Судя по тому, как он ехал, – заметил Корлей, – ему повезет, если он туда доберется, можно подумать, за ним по пятам неслись черти.
– Возможно, что неслись, – сухо ответил Моркрофт. – Для знающего Семь Башен нет разницы между дьяволом и Старым Бородачом.
Это вызвало озадаченные взгляды у Кинтии и других гостей, видевших светящуюся бородатую фигуру.
Моркрофт предложил всем перейти в библиотеку, где обещал объяснить происходящее надлежащим образом. Поэтому четверть часа спустя все общество собралось в библиотеке.
– До этой минуты, – начал историк, – я не имел права обсуждать проклятье Семи Башен. Моей целью здесь было высмеивать и развенчивать старые предрассудки. Но так как призраки действительно разгуливали по замку и были представлены все предзнаменования, я все объясню.
– Проклятье восходит к XV веку, к моменту окончания войн Роз. Сэр Реджинальд Дюбуа, перестроивший Семь Башен, открыто поддерживал Йорков, но секретно помогал Ланкастерам. Среди последних об этом знал сэр Седрик Шейпли, когда-то смертельно враждовавший с сэром Реджинальдом Дюбуа. После битвы, в которой Ланкастеры потерпели поражение, говорили, что сэр Седрик и остатки его охраны помчались в Семь Башен в надежде, что сэр Реджинальд укроет его, если приверженцы Йорков станут обыскивать замок. Позже сэр Реджинальд уверял, что они до него не доскакали, очевидно, нарвавшись на засаду. Достоверен тот факт, что сэра Седрика и его людей больше никто не видел.
– А как поступили его друзья? – спросил Вудроу.
– Они ничего не могли поделать, поскольку не было доказательств. Но, спустя какое-то время, сэра Реджинальда стали подозревать, так как люди,слышали шаги вооруженных воинов в коридорах Семи Башен. Предполагали, что это призраки Шейпли и его людей!
– А сэр Реджинальд когда-нибудь слышал эти шаги?
– Определенно слышал, – Моркрофт листал страницы толстого фолианта, как и его потомки в последующие годы, наряду с посторонними людьми, как мы прошлой ночью. Однако, очень вероятно, что совесть сэра Реджинальда была нечиста, так как его свели с ума эти призрачные шаги. Его враги поклялись, что они поймают и повесят Старого Бородача, как презрительно звали сэра Реджинальда. Им это не удалось, но, когда он был на пороге смерти, по замку раздались новые звуки. Работа плотников, готовящих, тринадцать ступенек виселицы для Старого Бородача.
Хэлен Лоулэнд, пораженная ужасом, смотрела на профессора.
– По традиции, – продолжил историк. – Сэр Реджинальд перед смертью признался в тайной вине своему наследнику. С той поры мрачная тайна переходила к каждому новому владельцу замка. Когда он должен умереть, дух Старого Бородача мрачно ходит по коридорам, а крики плотников, строящих для него виселицу, являют угрозу смерти.
– А что было сделано, чтобы снять проклятье? – спросил Вудроу.
– Некоторые отказывались от своих наследственных прав, чтобы избежать проклятья, – объяснял Моркрофт. – Одна ветвь сменила фамилию, и они звались Бойсами, но, как нам известно, это мало помогло. Первый Бойс, объявив Семь Башен своей собственностью по закону, узнал эту тайну и понял, что наследует также и проклятье. С той поры все пошло по-старому.
– А вдруг с хозяином случится что-то прежде, чем он поведает наследнику об этой тайне? – спросил Пол Корлей.
– Проклятье само заботится об этом, – объяснил профессор. – Кто бы ни владел замком, он имеет одно преимущество, или – наоборот. Он заранее знает, когда придет его черед, и поступает соответственно. Дух старого Бородача и призраки-плотники, строящие для него невидимый эшафот, заботятся о том, чтобы он все узнал.
– И Джимми получил такое предупреждение сегодня утром! – заключил Корлей. – ,По тому, как он гнал, верней всего, что он пропустит тот крутой поворот на ярвикский мост. Если пропустит, то никому не сможет передать свою тайну.
– Ему хочется, чтобы она умерла вместе с ним, – тихо сказал Моркрофт. – Насколько видно из записей, он последний в роду Бойсов; Вот почему он решил национализировать Семь Башен и избежать проклятья. Но оно захватило его.
Гордон Вудроу хмыкнул, чтобы показать, как мало он верит в суеверные традиции. Хриплым голосом он спросил:
– Что понятно в этом проклятье? Какое отношение имеет к этой странной загадке сам замок?
– Предполагают, что в замке есть потайная комната, – объяснил Моркрофт, – содержащая полный ответ. Но я изучил все планы реконструкций замка и дополнительных построек, начиная с XV века, и не могу найти никакой зацепки, никакого упоминания о ее существовании, кроме слухов.
– Но, если она существует, Джим Бойс Должен об этом знать.
– Да, но ему бы пришлось давать клятву, что он не расскажет об этом никому, кроме наследника.
– Кто-нибудь пробовал найти потайную комнату?
– Да. Около ста лет тому назад группа гостей прошла через замок, пока хозяин отсутствовал. Они вешали полотенца на каждое окно, к которому подходили, собираясь проверить их позднее снаружи. Окно без полотенца должно было выдать эту комнату.
– Но была ли она найдена?
– Нет. Когда они все еще развешивали полотенца, вернулся хозяин и велел им покинуть замок.
Вудроу медленно провел рукой по загорелому подбородку и понимающе кивнул другим гостям.
– Знаете ли вы, – сказал он с легкой усмешкой, – что это неплохая идея? Если наш Джимми так боится семейного заклятия, почему не освободить его от беспокойства. Мы сами можем проделать фокус с полотенцами, прежде чем он вернется из Ярвика. Может быть, мы найдем эту комнату.
Идея со сверхъестественной силой охватила всех присутствующих. К этому времени все остальные гости спустились вниз, и две дюжины добровольцев взялись за дело. Вудроу разбил их на группы, которые направились в разные концы замка. В пустой караульной комнате Корлей нашел ключи с бирками, обозначавшими те комнаты, которые они отпирали. Некоторые из них отмыкали шкафы для белья, где наряду с полотенцами были простыни и наволочки.
Это был по-настоящему всеобщий порыв к раскрытию тайны, однако выполнить задачу было непросто. В отдаленных углах замка были сотни комнат, включая боковые закоулки и тупиковые коридоры. В каждом из них имелось от одного до двенадцати окон, в зависимости от размера комнат. Поэтому добровольцам предстояло много работы.
Вудроу решил подняться на Норманнскую башню, по пути вывешивая полотенца из бойниц. Хэлен несла еще один ворох белья и, когда через люк они выбрались на смотровую площадку и окружающий ее парапет, Вудроу захотелось сделать несколько снимков. Пока он был занят этим, к ним присоединился Моркрофт, улыбаясь, словно он не совершал утомительного подъема. Профессор был необыкновенно подвижен.
Парапет вокруг башни имел возвышения, или зубцы, с узкими промежутками между ними. Сквозь эти амбразуры древние лучники посылали стрелы из своих арбалетов. Когда Вудроу облокотился на один зубец, направив фотоаппарат на дальние пейзажи, зубец отвалился. Хэлен крикнула, чтобы он был осторожнее, но мускулистый -австралиец уже обрел равновесие. Потом он дерзко перегнулся через парапет, где амбразура расширилась, чтобы посмотреть на камни, упавшие в воду далеко внизу.
– Этот ров, должно быть, оченьглубокий, – между делом заметил он. – К тому же мутный и с быстрым течением.
– Он вытекает из реки, – объяснил Моркрофт. – Старые записи сообщают, что был построен специальный канал, чтобы заполнить ров.
– Да, теперь я могу видеть, куда он ведет.
Вудроу облокотился на другой зубец, чтобы посмотреть вниз.
Моркрофт вовремя оттащил его назад и очень кстати, поскольку другой зубец отправился в мутные воды рва.
– Благодарю, – сказал Вудроу, словно ему регулярно спасали жизнь. Должен признать, что отсюда – прекрасный вид.
– Поскольку это самая высокая башня, с нее открывается великолепный вид, – ответил Моркрофт. – Вам он покажется еще лучше, если вы будете смотреть вверх из рва.
– Неплохой прием, профессор, – усмехнулся Вудроу, – но не беспокойтесь обо мне. Я лазил по уступам на высоте в тысячу футов и устойчив, как кошка. Но я не могу тратить время на снимки. Мне нужно спуститься и посмотреть, как идут поиски.
Он помолчал, потом продолжил:
– Не могли бы вы последить за дорогой на случай, если появится машина Бойса?
Моркрофт и Хэлен согласились. Следующий час Хэлен провела очень интересно, поскольку профессор углубился в историю этой части Англии, Профессор показал остатки леса, в котором обитали разбойники, проследил путь реки через дальние поля сражений и определил холм, на котором древние друиды совершали свои языческие обряды. Хэлен была так захвачена этими рассказами, что ни она, ни Моркрофт не заметили приближавшуюся машину, въехавшую в ворота оленьего парка.
Хэлен в панике сбежала по ступенькам.башни, Моркрофт – за ней. Когда она пробегала по темным коридорам нижних этажей, у нее вылетело из головы, что тут обитают привидения, и она крикнула всем побыстрее вывешивать последние полотенца, поскольку возвращается Бойс. Хэлен добежала до центральной лужайки, прежде чем прибыла машина хозяина. Взглянув вверх, она увидела нечто интригующее.
Полотенца, простыни и занавески свисали с каждого окна не только на фасаде здания, но и с боковых стен, насколько Хэлен могла их видеть. Внутренние бастионы замка тоже были увешены этими сигналами. Добровольцы Вудроу проделали огромную работу, и теперь из замка спешили люди, чтобы полюбоваться на плоды своих трудов.
Единственным человеком, которому не понравился вид замка, был его владелец. Его машина пронеслась по оленьему парку и остановилась, не доезжая откидного моста. Бойс выскочил из машины с красным от ярости лицом. Для него эти клочки белья были неприятельскими знаменами, глумившимися над его достоинством. Бойс махнул нескольким садовникам, до сих пор не видевшим, что происходит в замке. Он велел им идти наверх и снять белье с окон. Затем он позвал прислугу и велел делать то же самое. Пока развевающиеся знамена постепенно исчезали, Бойс грозно вышел из замка, чтобы отругать робких гостей, испуганно толпившихся на лужайке.
Хэлен отметила, что среди них не было. Вудроу. Это не имело значения для Бойса, поскольку он видел зачинщика в Корлее.
– Твоя последняя шутка зашла слишком далеко! – Бойс откровенно кричал. – Я бы никогда не пригласил тебя сюда. Можешь убираться – и больше не приезжать. И захвати с собой эту разношерстную неблагодарную толпу!
– Хорошо, Джимми, – вежливо ответил тот. Потом обратился к молчавшим гостям: – Нам всем лучше убраться, прежде чем появится констебль и ощтрафует нас за то, что припарковались во дворе замка.
Пока машина за машиной покидали замок, Бойс, скрестив руки, наблюдал их отъезд. Единственным оставшимся человеком был Кирилл Моркрофт. Он жестом остановил Хэлен Лоуленд и ее подругу Кинтшо Гиффорд.
– Слишком плохо, что так вышло, – спокойно сказал Моркрофт. – Но, когда наш Джимми перестанет злиться, ему понадобится кто-то, кто поможет решить проблему призраков, а вы это можете. Вот вы, – он обращался к Кинтии, – видели Старого Бородача. А вы, – он говорил Хэлен, – слышали плотников-призраков.
– А я, – сказал мужской голос за его спиной, – помогал ловить марширующих духов. Может, и мне стоит остаться?
Это был Гордон Вудроу, более самоуверенный, чем всегда. Он широко и надменно улыбался, его улыбка свидетельствовала о том, что он готов бросить вызов любому, кто возразит ему. Теперь, когда Корлей принял его вину на себя, у Бойса не было причин подозревать Вудроу. Взглянув на замок, где половина импровизированных знамен была снята р окон, Бойс вернулся к нескольким оставшимся гостям.
– Теперь, – сказал он, – я, по крайней мере, с людьми, которым доверяю. Давайте войдем и обсудим все.
Они пошли в библиотеку, где началась эта безумная затея, и Хэлен почувствовала себя двуличной. Она гадала, кому же из спутников можно доверять. В таком настроении она обратилась к Бойсу.
– Послушай, Джимми, поскольку остальные уехали, мы с Кинтиейтоже покинем замок, как только сможем заказать машину, которая довезет нас до Лондона.
– Я собираюсь позвонить в Ярвик своему адвокату, – ответил тот, – и Зaодно попрошу его заказать машину оттуда.
Бойс ушел звонить. Пока его не было, Хэлен обратилась к Вудроу, глядя на него обвиняющими глазами.
– Где вы были, когда всем велели убираться?
– Делал обход, – тихо ответил тот, – и фотографировал замок под разными углами. .
Он достал из кармана несколько пленок и вручил их Моркрофту.
– Отпечатайте их, – продолжал он, – и добавьте к архиву Семи Башен, Они определенно докажут то, что я видел во время обхода.
– А что вы видели? – живо спросил историк.
– Полотенца, свисавшие с каждого окна. Я осмотрел каждую секцию замка, делая снимки. Ни одно из окон не может принадлежать потайной комнате.
– Хорошо, – кивнул профессор. – Это поможет успокоить страхи Бойса. Но я не стану говорить с ним о проклятье, пока он не успокбится.
Хэлен решила поддержать политику Моркрофта, поскольку тот казался искренне заинтересованным в благосостоянии Бойса. С приближением вечера Бойс стал проявлять нетерпение, гадая, почему до сих пор не приехал из Ярвика его адвокат и не привез от финансовой корпорации последние бумаги. Хэлен тоже была раздосадована, поскольку нанятая машина не прибыла. Вудроу, как обычно сдержанный и самоуверенный, уговорил Бойса поиграть в биллиард. Хэлен и Кинтия следили за поединком, сидя рядом, пока нетерпение Бойса не достигло высщей точки.
– Я пойду поговорю с прислугой, – решил он, – и велю им приготовить ужин. Мы не можем ждать весь вечер, когда появится мой адвокат, а пока его нет, мы не узнаем, когда приедет ваша машина.
Когда Бойс ушел, Вудроу поставил кий на место и предложил.
– Давайте втроем поднимемся на Норманнскую башню и посмотрим на закат. Я могу сделать несколько цветных фотографий.
– Тодько без меня, – вздрогнув, сказала Кинтия. – Уже темнеет, а я не хочу снова встретиться со Старым Бородачом.
– Пойдем в библиотеку и поговорим с профессором Моркрофтом, предложила Хэлен. – Вудроу перекинул ремень фотоаппарата через плечо и один отправился к величественной башне. Путь, которым он шел, был тем самым, по которому девушки поднимались прошлой ночью. Вудроу прошел мимо двери Хэлен, возле которой невидимые плотники сооружали виселицу. Дошел до того места, где Кинтия видела бродившего Бородача, и прошел в дальний конец коридора, откуда появился светящийся дух. Там, в сгущающейся тьме, Вудроу поднялся на следующий этаж, где, как проследил Моркрофт, затихли шаги невидимых воинов.
Затем, вместо того, чтобы продолжить подъем на главную башню, он задержался возле арочного прохода, соединявшего две части замка. Повсюду была прочная кладка плотно уложенных камней. Вудроу присоединил вспышку к фотоаппарату, сделал снимок арки с близкого расстояния. Потом снял под другим углом. После этого он начал ощупывать все щели, словно надеясь отыскать что-то.
Когда Вудроу присел в окружающем мраке, его чуткий слух, приученный определять тихие звуки в джунглях, уловил легкое движение в проходе рядом с ним. Он повернулся и увидел во мраке белое лицо, чьи губы скривила мрачная вызывающая усмешка. Вудроу хрипло засмеялся.
– Привет, – сказал он; – Я даже ожидал встретить вас здесь.
Это был не призрак. Это был Джеймс Бойс. Его нездоровая улыбка была вынужденной, однако он вернул ее, не скрывая презрения.
– Это вы организовали их на проделку с окнами, – обвинил он его. Непохоже на Пола Кррлея безропотно принять на себя вину, поэтому в конце концов я понял, что он кого-то покрывает. Кроме Моркрофта, вы единственный мужчина, оставшийся здесь и пытавшийся обмануть меня. Вы, с вашим ледяным хладнокровием и этим фотоаппаратом. Теперь отвечайте, что вы хотите найти?
– Потайную комнату, – прямо ответил австралиец. – Она без окон, значит, должна быть в самих стенах замка. Все представления призраков начинались здесь, значит, это то самое место.
Под аркой раздался глухой смешок Бойса.
– А вдруг я вам скажу, что этой комнаты не существует?
– Я вам не поверю, Бойс, – тихо ответил Вудроу. – Я бы стал разбирать замок камень за камнем, начиная с этого места.
– Неплохая идея, Вудроу, – саркастически заметил Бойс. – Почему бы вам не поговорить с группой финансистов из "Мидлэнд", прежде чем они отдадут замок Лиге Охраны?
– Уже поговорил. И вместо Лиги, они отдали замок мне. Вот почему ваш адвокат не привез последние бумаги.
Глаза Бойса превратились в щелочки, пока он отыскивал слова.
– Вы не можете, – нет, они не смеют допустить этого. Никто не имеет права предавать секрет Семи Башен, принадлежащий только потомкам Сью Дюбуа.
– Никто не предаст его, – холодно ответил Вудроу. – Я просто потратил часть миллионов, заработанных на каучуковых плантациях Борнео, чтобы выкупить "Мидлэнд Истейтс энд Хоум Финансиз" и потребовать мое фамильное наследство.
– Ваше фамильное наследство? .
– Да. Знаете, Бойсы не единственные потомки Сью Дюбуа, которые изменили свое имя. Одна ветвь приняла фамилию Вуд, простой перевод французского слова dois[Dois (фр.) – лес. ]. Один из них женился на девушке из семьи Роу, и фамилия стала Вуд-Роу. Когда последующие поколения эмигрировали в Австралию, где двойные имена не были так популярны, как здесь, фамилию упростили в Вудроу.
– Тогда вы действительно мой дальний кузен – претендент на Семь Башен.
– Более того, кузен Джим, – резко вставил Вудроу, – у меня есть документы,, доказывающие, что одно поколение назад замок должен был перейти к семье Вудроу, а не к тому Бойсу, который позже оставил его вам. Я настоящий владелец Семи Башен.
Бойс, чьи глаза все еще были сужены, а вынужденная улыбка напряженной, понял, что Вудроу, должно быть, говорит правду.
– Поэтому вы видите, – усмехнулся Вудроу, – по идее, это я должен давать ответ на загадку Семи Башен и правдивую историю семейного проклятья, а не вы. Но вместо того, чтобы вышвырнуть вас как узурпатора, я желаю дать вам возможность выполнить обет, который вы давали, когда вас посвятили в тайну Семи Башен, а именно: передать его полноправному потомку Сью Дюбуа.
Побелевшие губы Джеймса плотно сжались, словно выражая безоговорочный отказ.
– Сейчас или позднее, кузен Джим, – сказал Вудроу. – Если вы не раскроете мне этот секрет, я не дам клятву хранить его, когда сам до всего доберусь. .
–Хорошо, кузен Гордон, – неожиданно ответил Бойс. – Вы выиграли. Но, если вы просите об этом, знайте о том, что должно действительно потрясти вас.
– Я привык к потрясениям, кузен Джим. Явстречался с охотниками за головами, помните? И они получили надлежащее наказание.
– Не забывайте, что с семейной тайной переходит и проклятье.
– И проклятье станет моим, а не вашим, – Вудроу хохотнул. – Я помогаю вам избавиться от него, кузен Джим.
– Что ж, очень хорошо, – сказал Бойс. – У вас есть фонарик?
Вудроу достал фонарик и включил его. Бойс велел ему осветить боковую стену арки. На свету Бойс потрогал щели кончиками пальцев и отыскал щель между двумя нужными камнями. Их соединял скрытый механизм, который требовал усиленного давления, и вслед за этим раздался приглушенный щелчок. Бойс помедлил, достал фонарь и сказал.
– Теперь вы попробуйте открыть его, Вудроу, то есть кузен Гордон. .
Вудроу повторил поиски Бойса и был вознагражден тем же щелчком. Бойс напряженно сказал ему:
–Теперь постепенно давите на кирпичи.
Вудроу надавил. Вертикальный участок крепкой стены подался вниз, внутрь, обнажая неровные края, где камни подходили друг к другу безупречно. Пяти, футов в высоту и трех в ширину, камень образовывал толстую плиту и управлялся скрытым противовесом внизу. Наконец плита легла горизонтально, и Вудроу удерживал ее в таком положении давлением вытянутой руки. Конец плиты лег на широкий камень, обозначавший начало крутой лестницы, вырубленной в самой стене замка.
– Я был уверен, что это здесь, – удовлетворенно заверил Вудроу. Именно здесь старая Саксонская Башня соединяется с Главной Норманнской. Стены здесь должны быть двойной толщины.
Он вошел в отверстие, где опущенная плита образовала навесной мост к нижней ступеньке. Затем с улыбкой вернулся назад.
– После вас, кузен Джим, – пригласил он.
Ответная улыбка Бойса была горькой,-словно тот понял, что Вудроу ему не доверяет. Повинуясь, Бойс пересек пятифутовый мост, чтобы заверить Вудроу в том, что он прочный и безопасный. Тот последовал за ним и протиснулся рядом.
– Поднимитесь на одну ступеньку, – скомандовал Бойс, – и смотрите через мое плечо. Вы увидите, как легко управлять входом с этой стороны.
Вудроу двинулся наверх, и Бойс последовал за ним, чтобы освободить плиту от своего веса. Каменная преграда медленно поднялась сама по себе достаточно высоко, чтобы Бойс подтолкнул ее вверх, и заняла свое место в стене. Когда плита закрыла вход, раздался щелчок, но с их стороны между стеной и ее верхним краем осталось широкое расстояние.
– Вы просто вставляете туда пальцы и тянете вниз, – вполголоса сказал Бойс. – Плита снова опустится. Иначе быть не может.
Вудроу кивнул и осветил верх плиты.
– Хорошо. Теперь идемте.
Он резко смолк. В этих каменных пределах его произнесенные обычным тоном слова звучали как крик. Ему пришлось говорить шепотом, как и Бойсу.
– Теперь идемте наверх. Я хочу видеть потайную комнату.
Бойс включил свой фонарик и осветил путь себе и Вудроу, идущему за ним по пятам. Лестница резко окончилась под каменным потолком, представлявшим другую плиту. Эта плита отличалась от нижней. Она не имела петель, а.просто скользила горизонтально, как выдвижной ящик. Ее механизм был исправным, поскольку она бесшумно скользнула в стену, открывая над ней черную брешь.
– Эта плита открывается только снизу, -напряженным щепотом сообщил Бойс. – Когда она закрыта, ее конец находится под вертикальной стеной, поэтому сверху ее открыть невозможно. Приготовьтесь к худшему.
В шепоте Бойса слышалась дрожь, по мнению Вудроу, вызванная абсолютным страхом. Бойс поднялся, и Вудроу вместе с ним.
Затем оба кузена встали бок о бок, освещая фонариками ужасное зрелище.
Разбросанные по полу квадратной с каменными стенами комнаты, повсюду лежали фигуры, частично одетые в доспехи, как йомены[Фермеры средней руки, призывавшиеся на военную службу. ], приготовившиеся k последнему штурму врага.
Вокруг валялись шлемы и латные рукавицы, которые они еще не надели, поэтому головы и руки воинов, которых было около дюжины, были на виду.
Эти головы были оскаленными черепами. Руки стали костями, некоторые все еще сжимали эфесы ржавых мечей, сломанных и затупившихся, лежавших теперь возле своих беспомощных владельцев.
Только один воин был в полном вооружении, но забрало шлема было частично приподнято, и из побелевшего черепа на пришельцев глянули пустые глазницы, как темные орбиты. На эту фигуру Бойс показал сразу.
– Сэр Седрик Шейпли, – шепот Бойса был полон ужаса. – И его преданные воины. Наш общий предок сэр Реджинальд Дюбуа укрыл их здесь от врагов на тот случай, если те станут обыскивать замок. Он задвинул каменную плиту снизу, а потом ему было удобно забыть вернуться и открыть ее.
Вудроу хладнокровно осматривал лежащие фигуры. Их сломанные, затупившиеся мечи свидетельствовали о том, что их употребляли как рычаги, когда они пытались открыть плиту, не пускавшую их, прежде чем за ними пришла смерть. Возможно, они уже были ослаблены голодом, когда нехватка воздуха вызвала удушье, поскольку они умерли в почетном карауле, собравшись по призыву своего вождя. – Духи этих людей, – продолжал Бойс тихим голосом, – и есть те призраки, которые маршируют с той поры по замку. Они, должно быть, дали последнюю клятву отомстить за себя после смерти, после того как не смогли сделать это при жизни, поскольку довели сэра Реджинальда до сумасшествия и гибели. Он смог заточить их тела, но не их души.
Вудроу искоса посмотрел на Бойса и увидел, что его глаза почти закрыты, а лицо белее обычного. Вудроу тихо нацелил объектив на ужасную сцену смерти, случившуюся несколько веков назад, и сделал снимок. Затем спросил: – Как часто вы приходили сюда, кузен Джим?
– Только один раз, – ответил тот. – Когда мне передали секрет. Одного раза было достаточно, но я обещал передать его, когда придет назначенный срок. Только что я это сделал.
– Но вы бы предпочли, чтобы тайна умерла вместе с вами?
– Абсолютно, и это было бы именно так, если бы вы не настаивали на ее раскрытии. Помните, вестники смерти уже появлялись. Старый Бородач разгуливал здесь прошлой ночью, а невидимые плотники строили утром виселицу.
– И вы действительно верите во всю эту чепуху?
– Да. Чем еще можно объяснить странные вещи, которые происходили?
– Воображением. Людям легко верить в то, что они видят и слышат что-то в старом замке. А насчет этого... – Вудроу махнул на скелеты в доспехах. Сэр Реджинальд Дюбуа смело избавился от своего врага тихим дешевым способом, о котором никто не догадался. Просто позже он свихнулся и раскрыл свою тайну. С тех самых пор в это верят наивные наследники. Теперь, поскольку Семь Башен переходят ко мне, – продолжил он, – я выброшу этот хлам и сделаю из Семи Башен достопримечательность с очень хорошей приманкой – потайной комнатой. Поэтому идемте, кузен Джим, а то на меня может накатить рассеянность и я задвину плиту, оставив вас наедине с сэром Седриком и его развеселыми компаньонами.
Вудроу уже спускался по каменным ступенькам. Бойс в панике бросился за ним, и Вудроу снял его со вспышкой, запечатлев весь ужас, отраженный на его лице. Пока Бойс моргал и тер глаза, Вудроу съязвил:
– Если не доверяете мне, задвигайте плиту сами.
Бойс подчинился и поспешил вниз к Вудроу, который уже приближался к нижней плите и готов был сунуть пальцы между ее верхним краем и стеной. Верхний край плиты был ниже его плеч, поэтому он сделал шаг вниз итогов был сделать другой, когда Бойс позвал его хриплым шепотом: