355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Робин Лафевер » Натаниэль Фладд и сокровища дракона » Текст книги (страница 2)
Натаниэль Фладд и сокровища дракона
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 12:34

Текст книги "Натаниэль Фладд и сокровища дракона"


Автор книги: Робин Лафевер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Глава пятая

В этот момент на крылечко вышла тетя Фила.

– Нат, где отцовские… что это она поймала?

– Сейчас проверю.

Мальчик раздвинул траву и увидел, что Мазя вцепилась в какую-то птицу и яростно пытается вытащить ее из зарослей. Птица была с Мазю размером и отчаянно била крыльями.

– Голубь! – крикнул Нат тете Филе.

– Тихо, тихо ты, мешок с перьями, – сквозь зубы процедила Мазя, уперлась ногами в землю и дернула птицу на себя.

– А ну, брось немедленно!

От крика Нат и Мазя застыли на месте.

– Тебе что, мало самолетов, поездов, мотоциклов? – возмущенно спросила тетя Фила. – Ты моего почтового голубя решила слопать?

Нат и Мазя в растерянности молчали.

– Это почтовый голубь. Он принес письмо. Видишь? – и тетя Фила показала на записку, примотанную к лапке. – Отпусти!

– Я добыла его в честном бою, – нахмурилась Мазя.

– Сейчас же отпусти, – сказала тетя Фила своим самым строгим голосом.

– Отпущу – он улетит, – буркнула Мазя, но, зыркнув на тетю Филу, выпустила добычу.

Сердито воркуя, голубь поднялся в воздух, подлетел к тете Филе и сел ей на плечо, таращась на гремлина.

– Не знал, что ты голубями питаешься, – сказал Нат, пока тетя Фила отвязывала пакетик с лапки голубя.

– Я тоже не знала, – пожала плечами Мазя. – Я вообще ем все, когда голодная.

– Вот тебе и ответ, почему мы не связываемся с гремлинами, – заметила тетя Фила, разворачивая записку. – Это от Корнелиуса. Он пишет, что получил письмо из Уэльса от смотрителя вивернов. Виверны взбесились. Нужна наша помощь.

– Кроме нас, некому помочь? – спросил Нат. – Мы же заняты!

– Ты хотя бы представляешь, что способен натворить взбесившийся виверн? – спросила тетя Фила, глядя на племянника поверх письма.

– Нет, – сердито ответил Нат. – Я даже не знаю, что такое виверн.

– Это летающий дракон, единственный оставшийся в живых представитель отряда драконообразных в Западной Европе. Вспомни драконов из детских книжек – огонь из пасти, загубленные урожаи, высохшие реки. Они воруют скот, маленьких детей. Бесчинствуют, в общем. Бешеного виверна может усмирить только криптозоолог. Ну а здесь, – мягко добавила тетя Фила, – здесь нам делать нечего.

– Мы уедем, так ничего и не узнав?

– А что ты предлагаешь?

Нат не знал, что предлагать, но уезжать ему точно не хотелось.

– А как же мои родители?

– Тут пока тупик. А там сотни людей пострадают. Обсудим все по дороге. Надо срочно выезжать, иначе быть беде.

Что-то большое, горячее и колючее поднялось у Ната в груди, но он поскорее загнал это чувство внутрь и поплелся за тетей Филой к велосипеду, со всего маху дав пинка некстати подвернувшемуся камешку.

На станции Аптон-Даунс тетя Фила попросила разрешения позвонить и сообщила смотрителю вивернов, что сядет на первый же поезд до Беддгелерта. Смотритель пообещал ее встретить.

– Мы что, даже домой не заедем? – спросил Нат.

– Нет времени, – ответила она.

Подъехал поезд, они зашли в вагон, заняли места, Нат расположился у окошка. Быть может, родные места он видит в последний раз. Раздался свисток, поезд тронулся в путь, и Аптон-Даунс вскоре превратился в размытое пятно на горизонте.

В поезде тетя Фила вытащила из сумки Книгу Чудовищ, которая всегда была у нее с собой, открыла ее на букве «В» и нашла статью про вивернов. Нат подвинулся ближе, чтобы рассмотреть картинку.

Какой огромный зверь, этот виверн. Размером с дом, в острых когтях – крошечный в сравнении с ним бык. Длинное змеиное тело покрыто чешуей, вместо лопаток громадные крылья, а на конце острый хвост такой же длины, как и тело. От мысли, что с этим чудищем придется встретиться один на один, Нат сжался.

Как только тетя отвлеклась, Нат приоткрыл рюкзак, чтобы Мазя тоже ужаснулась нарисованному виверну. Тихо-тихо Нат начал читать.

Виверны – последние потомки драконов на Западе. Гнездятся в основном в горном районе Сноудонии, в Уэльсе. В длину, от морды до хвоста, они достигают тридцати футов, в полный рост – двадцати футов. У них две лапы и два прекрасных крыла. На сгибе каждого – по большому когтю.

Питаются они в основном овцами и быками, но могут охотиться и на людей, если им нечего есть. Треска и лосось, как и всякая другая рыба, для них больше лакомство, чем полноценная еда. Виверны моногамны, живут с одним партнером всю жизнь. Яйца они откладывают в подземной пещере. Пока чешуя не затвердеет, птенцы не осмеливаются вылетать в мир. Под безопасными сводами пещеры вивернята тренируют охотничьи навыки, держатся большой стаей и изрыгают небольшие сполохи огня. В воспитании молодого поколения принимают участие все взрослые драконы.

К пяти годам птенец становится взрослым и вылетает на охоту наравне со старшими.

Атакует виверн с неба. С громким рыком он падает на парализованную страхом добычу, хватает ее лапами, придерживает когтями и разрывает острыми, как бритва, зубами. Острый хвост дракона так же отличное оружие.

После подписания Конвенции с Лладдом виверны больше не нападают на людей, впрочем, на это способен виверн-изгой, с которым не общаются сородичи, или молодой виверн, который еще не выучил законов.

«Последний абзац особенно вдохновляет», – подумал Нат.

– Кто такой Лладд? – спросил он у тети Филы.

– Предок сэра Манго Фладда. А точнее, один из уэльских королей. Сдается мне, он был первым криптозоологом, хотя жил задолго до того, как Гонорий Фладд ввел этот термин. Если бы не Лладд, виверны до сих пор убивали бы людей и разрушали все вокруг. Хочешь узнать, что он сделал?

– Да, очень, – ответил Нат. Давно ему не рассказывали длинных историй.

– Около тысячи лет назад, – начала тетя Фила, – за несколько веков до рождения сэра Манго, Лладд был королем северного Уэльса. Он был мудрым правителем, и люди доверяли ему. Но на Уэльс часто нападали виверны.

Нат даже вздрогнул. Каково это жить там, где в любую минуту на тебя может упасть сверху такая громадина?

– Виверны сражались друг с другом, таскали овец и быков с пастбищ и до смерти пугали людей, изрыгая огонь. Лладду это страшно надоело. К счастью, у него был брат, такой же умный, как он, если не умней. Брат предложил выкопать огромную яму на горе Динас Эмрис. Эту большую яму наполнили медом и накрыли сверху тканью. Виверны тут же слетелись на сладкий медовый аромат. Они не видели, что под тканью яма, и садились прямо на нее, тут же проваливаясь в ловушку. Лладд отказался выпускать их на волю, пока они не согласились на его условия. Эти условия сегодня мы называем Конвенцией.

– И что же это были за условия? – спросил Нат.

– Виверны должны изрыгать огонь только в особых случаях, да и то – не причиняя вреда другим. Виверны не должны считать стада быков и овец своей собственностью. Ну а мы со своей стороны поклялись не спускаться в их пещеры на поиски сокровищ. А еще пообещали, что будем их кормить. К счастью, – добавила тетя Фила, – драконы уже до отвала наелись меда, иначе ни за что не согласились бы.

Глава шестая

Рано утром Нат, сонный и разбитый, смотрел в окно, как поезд въезжает на станцию. Смутно он припомнил, что ночью они три раза пересаживались.

– Проснулся? Отлично. – И тетя Фила закрыла книгу.

Она вообще спит когда-нибудь?

– Мы в Беддгелерте. А вот и Дьюи!

На платформе их ждал человек с пышными белыми усами, похожими на ручки велосипеда. В руках у него была твидовая кепка, и он так сильно горбился, словно за всю жизнь ни разу не выпрямлял спину.

– Спрячь своего гремлина подальше, пока со станции не уедем, – кивнула тетя Фила на Мазю, заснувшую на альбоме у Ната на коленях. – Тут для нее полно соблазнов.

Нат осторожно потряс Мазю.

– Я не сплю, – пробормотала она, вздохнув. – И хочу есть. На этом камбузе ничего пожевать не найдется?

При мысли о еде в желудке Ната громко булькнуло, и он с надеждой посмотрел на тетю Филу.

– Дьюи встретит и накормит.

– Я не доживу до Дьюи, – проворчала Мазя и полезла в рюкзак.

Увидев тетю Филу, смотритель вивернов просиял и поклонился.

– Очень рад вас видеть, доктор Фладд, и вашего молодого ассистента, – сказал он, подмигнув Нату. Нат ответил ему улыбкой. – Машинка моя там, идемте. А я все по дороге расскажу. Мы прямо туда, если вы не против.

«Машинкой» оказался древний грузовик. Завелся он не сразу, сначала долго кашлял и чихал. Звук мотора сразу заинтересовал Мазю, и она тихонечко высунулась из рюкзака.

– Что это у вас за зверь? – испугался Дьюи.

– Никогда не летали самолетами? – спросила тетя Фила. – Знакомьтесь, ручной гремлин Мазя.

Дьюи снял кепку в знак приветствия, и Мазя от счастья, что ее так тепло приняли, чуть не вывалилась из рюкзака.

– Мой племянник, Нат, будущий криптозоолог.

– Приятно познакомиться.

Дьюи не только снял кепку, но и отвесил легкий поклон, смутив Ната чрезвычайно.

– Рассказывайте, – твердо сказала тетя Фила.

– Виверны взбесились еще вчера. Я думал, ничего, успокоятся, но куда там. Пришлось вам написать. Носятся, ревут, дыму столько, что не продохнуть. Что случилось, не пойму!

– Плохо дело.

– Ага. Они чуток присмирели, когда я сказал, что вы едете. Ждут вас на переговоры. Мы сейчас прямо туда, если вы не против. А то бешеные виверны ждать не любят.

– Да, едем.

Слова ее эхом ударились о пустой желудок Ната. Будто прочитав его мысли, Дьюи обернулся:

– Женушка моя, Винифред, корзинку вам шлет. Уж она-то знает, что хороший врач в первую очередь пропишет хороший обед, ага? – подмигнул Дьюи.

– Как же вовремя!

Тетя Фила откинула с корзинки яркое клетчатое полотенце. От вкусных запахов желудок Ната заревел, как лев. Пирожок с мясом, по размеру больше похожий на пирог, он даже разглядывать не стал, тут же разломил надвое и поделился с Мазей. Тетя Фила только бровь подняла, но ругать его не стала и дала еще один.

А тем временем старый грузовик, чихая и кашляя, грохотал вдоль зеленых холмов с большими серыми валунами. Пейзаж становился все неприветливей, мягкие склоны превратились в острые скалы. Облака сгрудились над горными вершинами, небо потемнело до глубоких фиолетовых тонов. Нату вдруг показалось, что он увидел летящую тень. Один раз в облаках даже мелькнула яркая полоска света, то ли молния, то ли сполох огня. Наконец грузовик остановился, и Дьюи заглушил двигатель.

– Дальше пешком.

– Значит, мне в рюкзак, – сказала Мазя.

– Вы взяли все, что нужно? – спросила тетя Фила, выходя из грузовика.

Дьюи кивнул и похлопал по кузову автомобиля. Там оказались старая кожаная сумка, большая бочка и тележка. Тетя Фила взяла сумку, а Дьюи выгрузил тележку и бочку.

– Твой первый урок на сегодня, Нат. Виверны говорят на человеческом языке, но звук, который они выдают, намного глубже и ниже того, что может распознать человеческое ухо, поэтому слова их больше похожи на грохот. А значит, нам понадобится это.

Тетя Фила вытащила из сумки два кривых медных рога и один из них поднесла к уху.

– Это специальная слуховая трубка. Она сжимает звуковую волну и делает речь виверна понятной. Держи. Далеко не прячь, повесь на ремне, чтобы под рукой была.

Нат прикрепил трубку к поясу.

– Горелым пахнет, – поморщился он.

– Да, виверны совсем рядом.

– Предупреждаю еще раз, они очень злы, – напомнил Дьюи, погрузив бочку на тележку. – Чем дольше будут ждать, тем хуже у них настроение.

– А чем оно хуже, тем сильней запах дыма, – добавила тетя Фила. – Вот тебе и второй урок. Если от дыма тяжело дышать, ложись. Виверн готов выстрелить в тебя огнем.

Нат сглотнул. Если Дьюи и тетя Фила не боятся злых вивернов, то и ему, надо надеяться, ничего не грозит. Дьюи взял тележку за ручки и повез к тропинке.

– А что в бочке? – не понял Нат.

– Традиционный подарок вивернам на переговоры. Надо показать им, что мы пришли с миром, – объяснила тетя Фила.

– В бочке мед, – добавил Дьюи. – Очень они его любят. С тех самых пор, как Лладд их впервые угостил.

Они поднимались выше, запах дыма и пепла становился все сильней, усиливался грохот, будто наверху собиралась гроза.

– Когда я буду разговаривать с вивернами, ты не поднимай головы, жди, пока я тебя представлю, – давала тетя Фила последние указания. – Прямой взгляд они расценивают как смертельное оскорбление. Все яркие вещи спрячь подальше, иначе они решат, что это подарок, и заберут. Запомнил?

Нат кивнул и мысленно все повторил. Последний крутой поворот – и перед ними высокогорная поляна, окруженная камнями. В центре три дракона, то есть виверна. Нат поспешно опустил взгляд, чтобы никого не обидеть, успев, однако, заметить, что эти громадные звери настолько ужасны, что от них хочется бежать без оглядки. Но куда он убежит, если от страха поджилки трясутся?

Глава седьмая

Приветствую тебя, Уриен, – сказала тетя Фила, поклонилась и прислонила к уху трубку. Нат сделал то же самое.

Виверн расправил крылья – у-у-у, какие огромные! – и зарычал. Его рев ударил Ната по ушам. Мазя, мирно сидевшая себе в рюкзаке, вздрогнула.

– Ну, ну, все не так плохо, – успокоила чудовище тетя Фила.

– Конвенция нарушшшена. – Голос виверна был ужасен, как треск огня и грохот бури одновременно.

– Я выехала к вам, как только узнала новости.

Виверн снова взревел, сделал шаг, другой. Земля задрожала, каждая косточка в теле Ната затряслась. Не смея поднять глаз, мальчик уставился в землю. Только бы тетя Фила знала, что делает! Вдруг что-то длинное и тонкое сверкнуло возле его головы. Нат робко поднял взгляд: это язык виверна.

– Чувссствую запах незнакомца. Ты принесссла нам угощение?

– Это не угощение, – резко ответила тетя Фила.

Дьюи громко крякнул. Не сразу Нат догадался, что это был смех.

– У вивернов весьма своеобразное чувство юмора, – успокоила его тетя Фила и снова обратилась к виверну: – Это мой племянник. Следующий после меня криптозоолог, так что вы с ним повежливей. – И сквозь зубы проговорила Нату: – Поклонись.

Нат низко согнулся, почти коснувшись лбом опаленной земли.

– Приветствую тебя, юношшша, – сказал Уриен.

– Теперь можешь выпрямиться и посмотреть на него.

И Нат медленно поднял глаза.

Виверн весь был покрыт серо-зеленой чешуей с жемчужным отливом. В пасти сверкали острые зубы, еще один ряд острых отростков кольцом опоясывал голову. Над мягкими нежными ушами росли два больших рога. Но больше всего Ната поразили глаза виверна. Сердитые, умные, они горели оранжево-красным огнем. Заметив в этом взгляде любопытство, Нат чуть-чуть, самую капельку, успокоился.

– Приятно познакомиться.

– Он сссовсссем мал, – протянул виверн.

– Пока мал, но скоро повзрослеет. А подарок у нас другой, – сказала тетя Фила.

Дьюи выкатил бочку.

– Вот, пожалуйте, отменный мед. Вам на один глоточек, – усмехнулся он.

Для такой громадины, как виверн, и правда на глоток. Уриен величаво склонил голову и кивком велел другому виверну взять бочку. Тот ловко схватил ее лапой.

– Ближе к делу, – сказала тетя Фила. – Какую часть Конвенции мы нарушили? Разве вам недостаточно овец? Может, нужно больше быков?

– Иноземец. В пещщщерах объявился паршшшивый иноземец.

Тетя Фила мельком глянула на Ната. Сердце у него подпрыгнуло и быстро-быстро застучало. Неужели это означает…

– Здесь были посторонние? – спросила она у Дьюи.

– Никого не видел, – пожал плечами Дьюи.

– Где он? – спросила она у виверна.

– Не знаю, но я чувссствую его запах. Он в пещщщерах. Это нарушшшение Конвенции. Мы будем мссстить.

– Ну, ну, полегче! В Конвенции ясно сказано, что у нашей стороны есть три дня, чтобы уладить неприятности.

– Иноземец явилссся за ночь до вчерашшшнего.

– Итого в нашем распоряжении чуть больше суток, до завтрашнего вечера, а потом вы дадите себе волю.

Уриен тяжело вздохнул. Судя по всему, ему очень сильно хотелось поквитаться с людьми. Трудно сдерживать себя и не чинить драконовский разбой, коль ты родился драконом.

– Хорошо, как скажете.

– Мы сообщим тебе, получилось у нас или нет.

– До вссстречи.

Виверн расправил гигантские крылья и взмыл в воздух, поднимая столб листвы и пыли и закрывая солнце. Следом взлетели остальные виверны, один из них с крошечной бочкой в лапах. В воздухе они двигались гораздо изящней, чем по земле.

– Возвращаемся, – сказала тетя Фила. – Времени мало.

Глава восьмая

Таких домов, как у Дьюи, Нат еще никогда не видел. Он был вырыт прямо в земле.

– Землянка, – объяснила тетя Фила. – Смотрители вивернов только в таких и живут. Правила Конвенции стали исполняться не сразу. Прежде чем освобожденные виверны утихомирили сородичей и объяснили, как надо себя вести, еще много чего… сгорело. А у этого дома крыша из земли, и он совершенно безопасен при пожарах.

Жена Дьюи, Винифред, весь вечер хлопотала вокруг них, как наседка: вкусно ли, тепло ли, уютно ли, а от Мази она пришла в полный восторг:

– Какая очаровательная куколка!

Нат хотел что-то объяснить, но его перебила Мазя.

– Никакая я не куколка, – сказала она, уперев руки в боки. – Я гремлин, понятно?

– Что же тут непонятного? – ответила Винифред. – А что такое гремлин?

Мазя открыла было рот, потом его закрыла и обернулась к Нату. Тот пожал плечами. И правда, что такое гремлин? Человек? Животное? По версии тети Филы, гремлин – это паразит. Но поди попробуй скажи это вслух. Мазя на всю жизнь обидится.

– Гремлин, в общем, это я, – выкрутилась Мазя.

– А-а, – понимающе протянула Винифред. – Буду знать!

Только она вышла, Мазя бросилась к Нату.

– Что такое куколка?

– Игрушка. Крошечный человечек.

– Может, я тогда и правда куколка?

– Нет. Во-первых, ты живая. Во-вторых, ты не очень-то похожа на человека.

За ужином было решено, что тетя Фила с Натом отправятся в пещеры с утра. Тетя Фила хотела идти сейчас же, но хозяева убедили ее, что перед трудной дорогой лучше как следует выспаться. Как только Дьюи вышел за веревками, Нат не выдержал:

– В пещерах Овадий Фладд?

Этот вопрос сводил его с ума. Овадий, пренеприятный по описаниям человек, был единственным, кто мог рассказать ему о родителях. От его неожиданного вопроса тетя Фила на секунду застыла.

– Да, скорее всего, это он. Слишком много совпадений.

– Зачем ему наши звери? Он тоже хочет стать криптозоологом?

– Вряд ли. Я даже боюсь представить, что у него на уме.

– Может, он ищет сокровища? Вы же говорили, что у вивернов они есть.

– Если ему нужны только сокровища, зачем он охотился за фениксом и выпускал василиска? Нет, здесь дело посложней.

– Тогда что ему надо?

– Он хочет их использовать, вот и все, – сказала она, не скрывая раздражения. – Недаром мы, криптозоологи, так серьезно подходим к работе и защищаем редких зверей. Едва люди о них прослышали, как тут же принялись ловить, расставлять капканы, сажать в клетки. Иногда только ради когтя или зуба! Двух чешуек! Перышка! Всех выбили, и теперь мы бережем оставшихся как зеницу ока, хотя раньше их было так много, что они считались паразитами.

– И все-таки зачем ему был нужен василиск? – спросил Нат.

– Не имею представления, – покачала головой тетя Фила.

– Может, себе забрать хотел?

– Зачем?

– Василиска же все боятся. Если у тебя под боком василиск, любое твое желание исполнят, – пожал плечами Нат.

Тетя Фила изумленно посмотрела на Ната, как будто впервые увидела:

– Точно! Какой ты умный, Нат! Василиск как оружие и василиск как способ вымогательства!

Нат попытался сделать умный вид и унять нервную дрожь. От похвалы он расправил плечи и осмелился задать вопрос, мучивший его с тех пор, как Уриен сказал о незнакомце:

– Как вы думаете, Овадий знает, где мои родители?

– Ох, Нат, – мягко сказала тетя Фила, – не хочу тебя обнадеживать. Если даже Географика у Овадия, это не значит, что твои родители живы. Скорее всего, Овадий просто воспользовался моментом и забрал ее себе.

Сердце Ната кубарем покатилось вниз.

– Но вы говорили…

– Я говорила, что их гибель тесно связана с появлением незнакомца возле наших зверей. Ничего другого я не говорила. Прости.

Нат еще раз вспомнил их разговоры. Она и правда ни разу не сказала, что они живы. Как глупо он себя ведет! Не хватало еще заплакать!

– Мы все взяли? Вы проверили? – спросил он как можно непринужденнее.

– Да, я уложила вещи в огнеупорный рюкзак Дьюи.

Зачем она так нежно говорит? Нат схватил рюкзак и поволок в угол, чтобы хоть на секунду спрятаться. Вернулся Дьюи с большим мотком веревок. Сбросив его с грохотом на стол, он выпрямился и почесался.

– Ну вот, мэм. Кажется, все.

Тетя Фила принялась связывать веревки по отдельности и вручила Нату пару веревок, металлические штыри, похожие на громадные гвозди, топорик и шлем.

– А что на шлеме?

– Это изобретение Дьюи. Отличная идея.

Старик просиял от похвалы.

– Он прикрепил к шлему электрический фонарь. Освобождает руки и освещает путь в темной пещере.

В пещере. Ну почему надо обязательно лезть в пещеру?

Тетя Фила показала, как закрепить на рюкзаке снаряжение. Когда рюкзаки были уложены, она положила Книгу Чудовищ на стол.

– Иди сюда, посмотрим на план. – И она открыла книгу на странице с описанием вивернов.

Следующий разворот был пуст. Но только на первый взгляд. Как только тетя Фила его развернула, он оказался картой.

– Это карта пещер горы Динас Эмрис, составленная Ллевелином Фладдом около четырехсот лет назад.


Карта была нарисована на старой плотной бумаге с вычурными надписями и походила на лабиринт, чьи дорожки, петляя, заканчивались тупиками. Казалось, ни один из туннелей никуда не ведет.

Тетя Фила долго смотрела на карту, потом слегка кивнула:

– Все в точности, как я запомнила.

Она свернула карту, закрыла книгу и убрала ее в рюкзак.

– Да, чуть не забыла. Вот что тебе понадобится.

Она сунула руку в карман и насыпала Нату полную горсть монеток.

– Это еще зачем? – спросил он, перебирая сияющие пенни.

– Там будут совсем юные виверны. Они не разбираются в конвенциях, им нет никакого дела до всяких там переговоров. Еда, сражения, сокровища – это все, что их интересует. Увидев нас, они подумают: еда! Лучший способ спастись от них – переключить их внимание на что-нибудь другое, к примеру, на сокровища. Любую блестяшку виверн сочтет за драгоценность. Новый медный пенни для виверна то же самое, что золотой соверен.

– А разве взрослые виверны не будут нас защищать? Как же Конвенция?

– Взрослые виверны не помещаются в пещерах и живут отдельно от молодых. Мы с тобой будем действовать в одиночку.

Чтобы не думать о вивернах, летучих мышах и родителях, Нат решил порисовать перед сном.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю