Текст книги "Корабль судьбы. Том 2"
Автор книги: Робин Хобб
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 36 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]
– Сейчас спущусь, – ответила Кефрия. – Пошли со мной, если хотите проститься!
Ожидая появления Кефрии, Янни Хупрус нервничала и озиралась кругом. Как же здесь все изменилось с тех пор, когда Рэйн приезжал сюда торжественно ухаживать за Малтой! Нигде ни пылинки, но мебель явно собирали по всему дому – смотря где что уцелело. Так что кругом стола (слегка шаткого) стояли все-таки стулья. А вот книги, занавеси, ковры – все те большие вещи и милые мелочи, придающие дому уют и жилой вид, – все было начисто сметено ураганом пронесшихся событий. У Янни сердце сжималось, когда она думала о том, что пришлось вынести Вестритам. По существу, у них отняли дом. То, что осталось, являло собой лишь голые стены.
А ведь и она на своем веку кое-что повидала. Взять хоть обрушение подземного города, так долго служившего источником богатства населению Чащоб и – в опосредованном виде – процветания самого Удачного. Так что и Трехогу предстояли впереди не самые лучшие времена. Другое дело, дом самой Янни относительно благополучно пережил свалившуюся напасть. У нее были запасы. И в Трехоге ее в целости и сохранности ждали картины на стенах, вышитое белье, драгоценности и обширный гардероб платьев. Никто дочиста не грабил ее, как Вестритов. От этого бедная Янни чувствовала себя форменной злодейкой. Она ведь явилась забрать то последнее, что составляло истинное богатство семьи. Последнего, младшего сына.
О причине вслух не говорилось, но эта причина ясно читалась на обросшем чешуями лице мальчика. Теперь он принадлежал Чащобам. Не Янни была тому виной; да ей бы и в голову не пришло умыкнуть дитя из семьи, а последнего уцелевшего сына – и подавно. Однако к состраданию и невольным мукам совести властно примешивалось торжество. Уж очень ей хотелось увезти Сельдена с собою в Трехог! У нее в доме появится новое дитя – вот уж поистине всем сокровищам сокровище. Если бы еще счастье не приходилось достигать ценой несчастья друзей… Но с этим уж ничего не поделаешь.
Она оглянулась, услышав негромкий шорох сандалий. Первой в комнату вошла Кефрия, за ней Роника и, наконец, Рэйч. Сельдена с ними не было. Ну что ж, хорошо. Янни имела в виду сделать Кефрии одно предложение, и лучше заняться этим, пока та еще не попрощалась с сынишкой. Не так будет явствовать торговый душок.
Женщины обменялись рукопожатиями, и Янни обратила внимание, что ладошка Роники как будто стала еще бесплотней, зато Кефрия выглядела более чем когда-либо сосредоточенной и серьезной. Ничего удивительного: просто жизнь шла своим чередом.
– Чашечку чаю? – предложила Кефрия совсем как когда-то. Но тут же с нервным смешком повернулась к Рэйч: – В смысле, если у нас вообще есть чай. Или какая-нибудь замена чая.
– Сейчас что-нибудь соберу заварить, – улыбнулась служанка.
– Вполне сойдет просто горячая водичка, а то снаружи больно уж холодно, – заверила их Янни. – И что понадобилось разразиться такой морозной зиме, когда нам и без нее несладко?
Они поговорили о тяготах нынешней зимы, посочувствовали друг дружке. Потом Рэйч появилась с чайником, и Роника избавила их от необходимости перетирать вежливую чепуху.
– Что ж, – сказала она, – давайте прекратим притворяться, будто не знаем, что привело сюда Янни. Она пришла за Сельденом, который уедет с нею в Чащобы сегодня в ночь, когда уйдет «Кендри». Я знаю, что таково было желание самого Сельдена и что Кефрия с ним согласилась. Но… – Докончить фразу Ронике не хватило мужества, голос все-таки задрожал и охрип: – Но меня жуть берет при мысли, чтобы… чтобы потерять Сельдена.
– Хотела бы я избавить тебя от таких опасений, – проговорила Янни негромко. – Не надо говорить о потерях. Скажем лучше так: он на некоторое время уезжает со мной, ибо полагает, что долг зовет его помочь нам в наших трудах. И еще потому, что Чащобы отметили его, сделав своим. Но это обстоятельство ни в коей мере не отнимает у него право зваться Вестритом. И еще я надеюсь, что в недалеком будущем жители Удачного и Чащоб будут ездить друг к дружке часто и без помех. – Никто на это не возразил, и Янни продолжала: – Хочу также сказать, что я сюда явилась не только ради мальчика. Я привезла вам сразу два предложения. Одно – от Совета Чащоб. И второе – от себя лично.
Договорить она не успела. Открылась дверь, и в комнату вошел Сельден.
– Я готов! – объявил он с нескрываемым удовольствием. Он втащил через порог объемистый парусиновый мешок и обвел взглядом сидевших за столом женщин. Потом спросил: – А вы что так притихли?
Чешуйки на его скулах переливались в свете огня.
Никто ему не ответил.
Янни поудобнее устроилась на стуле и взяла в руки поданную Рэйч чашку. Не спеша отпила, пользуясь моментом, чтобы привести мысли в порядок. Напиток в чашке приятно отдавал мятой и пряными корешками.
– Чай замечательный, – искренне похвалила она, ставя чашку на стол и обводя взглядом обращенные к ней лица. Она отметила, что Кефрия подняла чашку, но к чаю не прикоснулась, а Роника даже и чашку не взяла. И Янни вдруг вспомнила об упущенном.
– Я, Янни Хупрус из семьи Хупрусов, старинных торговцев, жителей Дождевых Чащоб, принимаю ваше гостеприимство, ваш кров и ваше застолье. Я помню и храню все обеты, что исстари связывают нас: Удачный и Дождевые Чащобы!
Произнеся эту ритуальную фразу, она вдруг ощутила, как к глазам подхлынули слезы. Вот так! Вот так – правильно!
Она вновь обозрела стол и увидела в глазах Вестритов отблеск ответного чувства.
Роника с Кефрией проговорили хором, в унисон:
– Мы, Роника и Кефрия Вестрит, из семьи Вестритов, старинных торговцев Удачного, рады предложить тебе наш кров и наше застолье. Мы также помним и храним все обеты, что исстари связывают нас: Дождевые Чащобы и Удачный!
Тут Кефрия удивила всех, решив в одиночку продолжить:
– И это касается нашего частного соглашения, относящегося к живому кораблю Проказнице, совместному творению наших семей, равно как и к надежде, что наши семьи породнятся путем брака Рэйна Хупруса и Малты Вестрит. – Она глубоко вдохнула и выдохнула, так что голос если и дрожал, то лишь едва заметно. – В знак упомянутой связи между нашими семьями, связи глубокой и тесной, я передаю тебе своего младшего сына, Сельдена Вестрита, дабы стал он приемным родичем семьи Хупрусов из Дождевых Чащоб. Сим возлагаю на тебя обязанность вполне обучить его обычаям вашего народа!
Да, вот теперь все было воистину правильно. Пусть все освятит старинный обычай. Даже Сельден вдруг сделался как будто выше ростом, чем только что был. Он опустил на пол свой мешок и вышел вперед, чтобы ухватить за руку мать и серьезно спросить:
– Я тоже должен что-то сказать? Янни протянула руку.
– Я, Янни Хупрус из семьи Хупрусов, старинных торговцев, жителей Дождевых Чащоб, всем сердцем приветствую Сельдена Вестрита как нового приемного родича моей семьи, которого надлежит обучить обычаям моего племени. Мы станем радоваться ему, как своему кровному сыну. Если он сам того пожелает.
Сельден не выпустил материной руки, являя тем самым мудрость, взрослую не по годам. Он просто дал Янни свою свободную руку, откашлялся и произнес:
– Я, Сельден Вестрит из семьи старинных торговцев Вестритов, всячески желаю, чтобы меня усыновила семья Хупрусов, живущая в Дождевых Чащобах. – Оглянулся на мать и добавил: – И я обещаю прилежно учить все, что мне станут преподавать! Ну… Таким образом… Сделка заключена.
– Сделка заключена, – тихо отозвалась Кефрия.
Янни посмотрела на загрубелую маленькую ладонь, лежавшую в ее руке. Кругом ногтей тоже начали появляться чешуйки. Да, мальчик скоро очень сильно изменится. А значит, оно только к лучшему, что он уедет в Чащобы. Там люди не привыкли коситься на подобные перемены во внешности.
На какой-то миг Янни даже задумалась о том, как отнесется к Сельдену ее младшая дочь – Кис. Она ведь всего на несколько лет старше его. Собственно, а почему бы им и не соединить в будущем свои судьбы? Право же, в подобном браке не будет ничего необычного.
Впрочем, Янни сразу отставила мысли о личных выгодах. Она подняла глаза – и встретила взгляд Кефрии. Совершенно несчастный. И Янни сказала:
– А почему бы тебе тоже не поехать со мной, Кефрия? И тебе, Роника? В самом деле, перебирайтесь в Трехог! Не могу обещать, правда, что там будет намного легче, чем здесь, но вместе всегда проще! Я знаю, с каким нетерпением вы ждете новостей о Малте, но ведь и я очень жду возвращения драконицы. Вот и стали бы ждать вместе.
Но Кефрия лишь медленно покачала головой.
– Я почти всю жизнь провела в ожидании, Янни, – сказала она. – Пожалуй, хватит с меня. К тому же удачнинский Совет надо все время теребить и подталкивать, чтобы он что-нибудь делал, и я – одна из тех, кто не дает ему впасть в спячку. Я не могу ждать, пока кто-нибудь другой приведет город в порядок. Я обязана день за днем следить, чтобы все поступающие жалобы должным образом рассматривались. – И она посмотрела на сына: – Мне жаль, Сельден.
Он ответил озадаченным взглядом.
– Жаль? Тебе жаль, что ты исполняешь свой долг? Мама, но я же с тебя пример беру, отправляясь в Трехог! Я по той же причине еду туда, по которой ты остаешься! – И он даже сумел ободряюще улыбнуться: – Ты вот отпустила меня. А теперь я тебя отпускаю! Потому что мы – торговцы из старинной семьи!
И вот тут с лица Кефрии внезапно пропало ужасное напряжение. Так, как если бы ее душа вдруг очистилась от какого-то неимоверного греха. Она глубоко, с облегчением вдохнула и выдохнула. Потом тихо сказала:
– Спасибо, Сельден.
В наступившей тишине подала голос Роника.
– Мне тоже необходимо остаться, – сказала она. – Покуда Кефрия в нашей семье носит титул торговца, я должна присматривать за прочими нашими интересами. Дело в том, что не только наш дом подвергся осквернению и грабежу. У нас есть и другие владения. И ни одно из них беда не обошла стороной. Так что, дабы совсем не потерять их, я должна действовать безотлагательно. Нужно немедленно нанимать рабочих, которые согласятся трудиться за долю в будущем урожае. Ведь рано или поздно настанет весна, сады и виноградники дадут новые побеги. Так оно и будет, и нужно загодя обо всем позаботиться!
Янни покачала головой и чуть улыбнулась.
– Примерно такого ответа я от вас и ждала, – сказала она. – Да и на Совете Чащоб мне говорили о том же, когда я рассказала им о моих планах.
Кефрия недоумевающе нахмурилась. Потом проговорила:
– Не пойму, какая печаль Совету Чащоб до того, как мы с матерью ответим на твое любезное приглашение.
Янни все-таки утаила часть правды. А именно: Совет Чащоб не меньше ее самой жаждал заполучить юного Сельдена Вестрита. Умолчав об этой малости, она выложила все остальное:
– Они весьма и весьма не отказались бы от твоих услуг, Кефрия Вестрит. Однако, чтобы работать в полную силу, тебе, видно, в самом деле придется остаться в Удачном.
– Мои услуги? Какие услуги? – изумилась Кефрия. – Ума не приложу, чем я могла бы быть им полезна?
– Ты, наверное, забыла или не придала особого значения тому, о чем говорила в твой последний приход на наш Совет. Зато они не забыли. Помнишь, ты твердо собралась рискнуть жизнью ради блага всех торговцев, отправившись в охваченный волнениями Удачный? Знала бы ты, как это всех нас вдохновило! По счастью, положение дел тогда изменилось до того быстро, что твоя добровольная жертва осталась невостребованной. Однако на Совет произвели глубокое впечатление и твоя готовность рискнуть головой, и удивительно ясное понимание происходившего. И вот теперь, когда в воздухе пахнет неслыханными переменами, Совету Чащоб как никогда нужен официальный представитель в Удачном. Знаешь, когда такие торговцы, как Полс, Кейвин и Лорек, сходятся во мнениях, это дорогого стоит! А они сошлись на том, что лучше тебя представителя нам не найти. Так что можешь вообразить, что за впечатление ты тогда на них произвела!
Бледные щеки Кефрии даже слегка порозовели.
– Но… торговцы из Чащоб всегда имели полное право говорить на Совете Удачного. Точно так же как и удачнинские торговцы – на вашем Совете. На что вам нужен представитель? Да еще такой, как я?
– Вот уж позволь не согласиться с тобой. Нынче все так быстро меняется! Уже поэтому наши сообщества должны общаться и сотрудничать гораздо теснее, чем когда-либо в прошлом. Почтовые птицы способны переносить лишь коротенькие записки, да и те не мгновенно. Корабли заняты охраной побережья от калсидийцев, поэтому плавание по реке затруднено. Вот тебе лишь некоторые причины, по которым нам как никогда необходим дружественный голос в вашем Совете. Голос человека, знакомого с нуждами и чаяниями народа Чащоб. И мы полагаем, что лучше тебя нам никого не найти. Твое семейство и так уже связано с нами тесными узами. Ты, конечно, будешь по возможности | советоваться с нами. Но возникни нужда в немедленном решении – мы вполне доверяем его принятие тебе!
Кефрия все еще колебалась.
– Но почему не отправить в Удачный кого-нибудь из ваших? – спросила она.
– Потому что у них те же, что и у тебя с матерью, причины держаться поближе к дому в нынешние неспокойные времена. А кроме того, ты во многих отношениях и сама теперь одна из нас.
– Да все будет хорошо, мама, – неожиданно встрял юный Сельден. – Твой голос здесь и драконице непременно понадобится, когда она прилетит. Кто, как не ты, втолкует Удачному, что ей надо будет всячески помогать, соглашение там, не соглашение!
Янни с удивлением посмотрела на своего будущего воспитанника. В комнате было вполне светло. И тем не менее глаза Сельдена светились радостным возбуждением. В самом что ни есть прямом смысле слова.
– Но Сельден, – мягко предостерегла она, – может случиться и так, что интересы драконицы разойдутся с намерениями как Удачного, так и Чащоб.
– Ну, этого можно не бояться, – заверил ее мальчик. – То есть я понимаю – вам трудно поверить, что я действительно знаю, что к чему. Но, в общем, то, что я знаю, – оно простирается за пределы моей памяти, в другое, давно прошедшее время. Я видел во сне город, о котором рассказывала Тинталья. Он был так великолепен, что и представить себе невозможно. С Кассариком даже Фрингонг сравнивать было смешно.
– Какой Кассарик? – оторопело переспросила Янни. – И этот… Фрингонг?
– Фрингонг – это город Старших, погребенный под Трехогом. Так он назывался на их языке, – деловито пояснил мальчик. – А Кассарик – это тот город, который вы раскопаете для Тинтальи. Там вы найдете хоромы, чья роскошь соответствует великолепию драконов. Например, в Звездном зале вы обнаружите пол, украшенный камнями, которые вы называете кристаллами огня: их расположение составляет зеркало звездного неба, каким оно бывает в дни праздника Кануна Весны. А еще там есть лабиринт с хрустальными стенами; в этих стенах отражаются сны и мечты посмевшего войти внутрь. Ходить по его закоулкам значит лицом к лицу встретиться с собственной душой. Они называли его Радугой Времени, ибо всякий сумевший пройти лабиринт насквозь, кажется, делал это своим особым путем. В общем, этот город полон чудес, и нет ничего невозможного в том, чтобы вернуть их под солнце.
Голос Сельдена постепенно умолк. Мальчик глубоко дышал, глядя куда-то вдаль, за рамки этого мира. Взрослые обменялись взглядами поверх его головы.
Неожиданно Сельден заговорил снова.
– Драконы принесут нам богатство, не измеряемое ни в каких деньгах. Произойдет настоящее пробуждение мира. Человечество слишком долго жило в одиночестве и успело впасть в неумеренную гордыню. Возвращение драконов уравновесит наше честолюбие и наш разум. – И он рассмеялся: – Нет, конечно, их не назовешь совершенными существами, о нет! Но тем-то мы и ценны друг для друга, мы и они. Обе расы, точно в зеркале, показывают друг дружке меру наглости и тщеславия. Видя, как другие существа начинают примериваться к главенству в этом мире, мы поймем всю тщету наших собственных притязаний!
За этими словами последовало молчание. Удивительные мысли, только что высказанные пареньком как нечто само собой разумеющееся, эхом отдавались в головах взрослых. Янни подумала о том, что и слова, употребленные Сельденом, и его интонации были совершенно не детскими. Проявлялось ли это влияние драконицы? И если так, то что же, во имя Са, они выпустили на белый свет?
– Вас гложут сомнения, – ответил Сельден на ее непроизнесенную мысль. – Но вы все сами скоро увидите. И убедитесь, что благополучие драконицы – в самых что ни есть интересах как Удачного, так и Чащоб!
– Ну… – в конце концов выговорила Янни. – В этом отношении мы вполне доверимся твоей матери, коль скоро она будет нас представлять.
– Тяжкую ответственность ты хочешь на меня возложить… – пробормотала Кефрия.
– И это мы полностью осознаем, – ничуть не смутилась Янни. – И вполне понимаем, что столь трудная работа ни в коем случае не должна совершаться бесплатно. – Она чуть помедлила. – Правда, поначалу, пока не восстановится торговля с внешним миром, мы вряд ли сможем предложить тебе деньги. Боюсь, некоторое время у нас будет самый простой обмен! – И она обвела взглядом комнату. – Для начала мы с готовностью поделились бы домашней утварью. Вот уж чего у нас поистине хватает! Как по-вашему, мы смогли бы договориться?
В глазах Роники затлел отблеск надежды.
– Наверняка сможем, – тотчас ответила Кефрия. Рассмеялась и добавила: – Даже не сообразить сразу, с чего бы список начать! Все сразу требуется.
Янни тоже заулыбалась. Она была очень довольна собой. Она-то боялась, как бы Вестритам не показалось, будто она покупает у них Сельдена! А получилось, что она заключила удивительно удачную сделку. Такую, когда обоим торговцам кажется, будто именно он выговорил для себя главную выгоду.
– Давайте же прикинем, в чем вы нуждаетесь острее всего, – предложила она. И положила руку Сельдену на плечо, очень постаравшись, чтобы жест не выглядел собственническим. – Приедем в Трехог – и кто, как не Сельден, поможет мне выбрать вещи, наиболее для вас подходящие!
ГЛАВА 25
ПЕРЕСТРОЙКА
– НУ ВОТ… Снова на берегу, – недовольно пробормотал Совершенный.
– Совсем ненадолго, – заверила Янтарь. И рукой в перчатке тронула его палубу.
Это был жест доброго расположения – но всего лишь жест. Янтарь отсыпалась долго, очень долго, и он с нетерпением ждал ее пробуждения, надеясь заново ощутить то единение, которое она на краткий миг ему подарила. Однако этого не случилось. Он не мог до нее дотянуться. Он и ощущал-то ее едва-едва.
И был одинок, в точности как и прежде.
А Брэшен ему больше не доверял. Совершенный пытался сказать ему, что ниже ватерлинии у него никаких повреждений не было, но Брэшен все равно приказал вытащить его на берег. При этом капитан чопорно извинился и заявил, что проделал бы то же самое с любым кораблем, окажись он в такой же степени покалечен. И обгорелый корпус Совершенного коснулся песка на отлогом берегу. Когда прилив отступил, корабль остался лежать почти что на суше, большая часть днища была обнажена. Между прочим, Совершенный с облегчением обнаружил, что тем самым хоть на время отделался от белого змея, неустанно кружившего вблизи. Этот змей без конца приставал к нему, подзуживая отомстить. С ума сойти можно!
Брэшен, не тратя лишних слов, приказал остаткам команды заняться починкой. Сам он вышагивал по палубе туда и сюда, присматривая за работами, но редко во что-либо вмешивался и все больше молчал, даже если видел, что люди трудятся без огонька и азарта. Между тем запасная мачта была благополучно вытащена наружу и установлена. На палубе разложили сыскавшийся крепеж, люди сплеснивали уцелевшие канаты, сшивали куски парусины. За борт выбрасывались подпорченные съестные припасы. Разбитые иллюминаторы в капитанской каюте заколачивались досками. Часть людей отрядили на берег – рубить подходящие деревья, чтобы заменить утраченные реи. Свежая древесина, уж что говорить, для этой цели весьма мало годилась, но выбора у них не было. Люди работали без шуток, без песен, без обычной в таких случаях болтовни. Даже юнга Клеф выглядел подавленным и молчаливым. И никто не удосужился стереть с палубы Совершенного кровавые пятна. Люди обходили их стороной. Или перешагивали. А еще змеиный яд местами повредил его диводрево, оставив глубокие язвы. Он попортил лицо Совершенного, проложил глубокие борозды на груди. Добавил шрамов, словно ему прежних было мало!
Янтарь, одетая в просторный балахон, сшитый из простыни, трудилась наравне с остальными, покуда Брэшен в приказном порядке не отправил ее отдыхать. Она ушла и некоторое время молча лежала на своей койке. Потом поднялась: ей, похоже, претила неподвижность. Теперь она сидела на баке, раскладывая инструменты для предстоявшей работы. Двигалась она неловко, по возможности оберегая обожженную сторону тела. Чего-то не хватало, и Совершенный понял, чего именно. Он так привык к тому, что она вслух рассказывала ему обо всем, что делала или собиралась делать. А сегодня и она словно воды в рот набрала. Он лишь издали чувствовал ее волнение. Но к чему оно относилось – не мог сообразить.
Кеннит и Проказница исчезли в море, словно их вовсе никогда здесь и не бывало. Остался лишь один морской змей, отделившийся от стаи, что нападала на них. И вообще несколько тихих дней после шторма навевали мысль о том, что все случившееся было лишь сном. Но оно не было. И драконы по-прежнему прятались в потемках его души, совсем рядом с поверхностью. И новая кровь запятнала его палубу. И кое-кто из команды по-прежнему держал против него обиду. Или был до смерти перепуган. С ними, с людьми, не всегда было просто отличить одно от другого.
А больше всего Совершенного ранило то, что теперь и Янтарь от него отдалилась, не пускала к себе.
– Я ничего не мог поделать, – в сотый раз пожаловался корабль.
– Да прямо, не мог, – ответила она без всякого выражения.
Вот так она держалась с ним весь сегодняшний день. Ни в чем вроде бы не винила – но все его оправдания разбивались о глухую стену неприятия. И терпение Совершенного наконец лопнуло.
– Да прямо! – рявкнул он. – Не мог! И коли уж так вышло что ты порылась в моей памяти, могла бы и сама сообразить почему! Кеннит – член моей семьи! Теперь это тебе, кажется, известно! И вообще ты теперь знаешь все! Ты украла у меня все секреты, которые я ему поклялся вечно и свято хранить!
И он замолчал, хуже огня сжигаемый чувством вины. Так-таки он и не сумел проявить достойную верность. Верность кому? Если бы он сделал все, как хотел Кеннит, тем самым он предал бы и Янтарь, и обе драконьи стороны своей личности. С другой стороны, Кеннит был членом его семьи, а он уже вторично нарушал данное ему обещание. «Я дрянь. Я злой, вероломный, никчемный…» Но хуже всего было то, что Совершенный чувствовал облегчение. Вот так-то. В своих чувствах он был форменным флюгером. Он собирался умереть во исполнение слова, данного Кенниту, но на самом деле совсем этого не хотел, не хотел губить своих людей. И уж Янтарь-то должна была это знать. Она все о нем теперь знала. Ему доставляло постыдное удовольствие сознавать, что довелось с кем-то разделить свою страшную тайну, что наконец кто-то, кроме него самого, узнал все секреты. Слишком долго он в одиночку хранил их в себе, как гнойный нарыв, и не знал, что же делать с такими страшными и постыдными воспоминаниями. Он думал когда-то, что от такого долгого хранения они как бы выветрятся, поблекнут, потеряют смысл и значение. Он ошибался. Запрятанный нарыв только болел все сильнее. И вот теперь, когда он только-только вроде бы начал новую жизнь, застарелый гнойник наконец лопнул. И все кругом отравил.
Да какое отравил. Чуть всех не поубивал.
– Надо было нам рассказать. – Янтарь говорила с неохотой, как бы превозмогая себя. – Все это время ты столько всего знал… Столько всего, что могло бы помочь нам. И держал при себе. Почему, Совершенный? Почему?
Он ответил не сразу. Он ощущал, что она делала: привязывала конец к поручням. Подергала, проверяя, прочно ли держится. Неуклюже перелезла через фальшборт, повисла, слегка раскачалась и без предупреждения уперлась босыми ногами ему в грудь.
Он помимо воли вскинул руки, подхватывая ее. Она испуганно замерла в его хватке. Потом проговорила отрешенным тоном:
– Я знаю, ты можешь убить меня прямо здесь и сейчас, если захочешь. Но, знаешь ли, у нас с самого начала не было особого выбора, кроме как вверить тебе свои жизни. И я, дура, надеялась, что доверие – вещь обоюдная. Я ошибалась. Ты показал нам, что вполне способен всех нас поубивать. И поэтому-то я решила, что продолжать бояться тебя – дело бессмысленное. Ты либо убьешь нас, либо нет. И я успела понять, что от меня тут в любом случае ничегошеньки не зависит. Все, что я могу, – это оставаться в ладу со своей совестью. И совершить то, что давно собиралась.
– Похоже, я и сам только это и могу, – буркнул он в ответ. И расправил ладони, чтобы они послужили ей помостом. В точности как маленькому Кенниту много лет назад.
Она, кажется, пропустила его слова мимо ушей. Руки в перчатках пробежались по его лицу, не просто ощупывая новоприобретенные шрамы, но явно изучая его скулы, нос и лохматую бороду.
Молчание сделалось вконец нестерпимым, и он сказал:
– В ту ночь ты ведь любила меня. Ты готова была положить свою жизнь вместо моей. Как же ты можешь так сердиться на меня теперь?
– Я не сержусь, – возразила она. – Я просто все время думаю о том, что дело могло обернуться совсем по-другому. Я… мне больно! Нет, даже не больно. Скажем так: я ошарашена. Всем тем, чего ты не сделал, пока мы ради тебя из кожи вон лезли. Всем тем, что ты от нас старательно утаивал. Наверное, это меня и ранит так сильно потому, что я слишком тебя люблю. Ну почему ты не доверился нам, Совершенный? Если бы поделился своими проклятыми тайнами, все кончилось бы иначе.
Он обдумал ее слова, осязая пальцы Янтарь на своей шее и челюсти.
– У тебя у самой секретов полно, – тоном обвинения сообщил он ей наконец. – На себя посмотри. Всем ли ты делишься с остальными? И еще меня за то же самое берешься судить!
Ее тон сделался очень сухим.
– То, что я держу в секрете, касается только меня и принадлежит только мне. Тайны, хранимые мной, никому не причиняют вреда.
Он, однако, уловил в ее голосе нотку сомнения и обрадовался:
– Ой ли? А ты сама в этом уверена? Моими-то секретами делиться было так же опасно, как и носить их в душе. Но, выражаясь твоими словами, они принадлежат мне. Собственно, единственная вещь на свете, которую по-настоящему можно было назвать моей…
Янтарь опять надолго умолкла. Потом спросила:
– А куда девались драконы? Что они такое и почему они присутствовали в тебе? Это не из-за тебя мне все время снились драконы и змеи? Может, мои пророческие видения на самом деле все время тянули меня к тебе?
Он призадумался.
– А чем ты мне отплатишь, если я отвечу? – поинтересовался он затем. – Может, расскажешь что-нибудь о себе? Заплатишь доверием за доверие?
– Не знаю, могу ли я, – медленно проговорила Янтарь и перестала ощупывать его лицо. – Мои тайны – моя броня. Забери их у меня – и я беззащитна. Тогда люди ранят меня, даже не желая того.
– Ну наконец-то ты меня поняла, – хмыкнул он. И сразу почувствовал, что запустил ей под кожу колючку.
Янтарь заговорила быстро, ни дать ни взять прыгая в холодную воду:
– Это трудно объяснить. Когда я была гораздо моложе и обо всем говорила начистоту, люди думали, будто я… слишком самовлюбленная, что ли. Мне без конца объясняли все то, что я в себе чувствовала, мне лишь мерещилось, поскольку на самом деле этого не могло быть. Кончилось тем, что я сбежала. И когда это случилось, я пообещала себе: никогда больше я не буду бояться того, что люди станут болтать обо мне. Я буду держать в секрете ту будущность, которая, как я знала, мне предстояла. С тех пор я чем-либо делилась с очень немногими.
– Сколько слов, а по-настоящему ничего не сказала, – не без раздражения заметил корабль. – Кто ты все-таки?
Она коротко и невесело рассмеялась.
– Честно говоря, не знаю даже, как выразиться. Во всяком случае, меня одинаково часто называли и дурочкой, и пророчицей. И я всегда знала: есть вещи, которые я обязана совершить для этого мира, кое-что такое, чего никто не сделает, кроме меня. Вот так. Впрочем, то же самое справедливо для каждого человека, я полагаю. А я… я следую по пути, который сама даже не могу как следует разглядеть перед собой. На нем расставлены путеводные знаки, но я не всегда умею их отыскать. Я имела в виду найти мальчишку-раба о девяти пальцах. – Она покачала головой, и он это почувствовал. – А вместо него встретила Альтию. И хотя она не была ни мальчиком, ни рабом и все пальцы у нее были на месте, я ощутила, что через нее идет некая связь. Поэтому я стала ей помогать. Да простят меня Боги, тем самым я отправила ее прямо на смерть. А потом я встретила Малту и сразу задалась вопросом, а не ей ли я должна была помочь. Я тянусь вперед, Совершенный, тянусь сквозь туманы времени то к смутным символам, которые вдруг оказываются живыми людьми, то к людям, которые на глазах уходят в небыль легенд. Мне предстоит свершение, но каково оно – покамест сокрыто от моего духовного ока. Я способна только пробиваться к пониманию. И надеяться, что, когда настанет тот миг, я все пойму и сумею предпринять нужные действия. Хотя, право слово, мало теперь осталось на это надежды. – Она перевела дух и спросила: – Ну так и откуда в тебе эти драконы?
Он обратил внимание, как она сменила предмет разговора. Тем не менее он ответил:
– Дело в том, что я должен был стать… драконами. То, что вы называете диводревом, – на самом деле коконы, которыми укрываются морские змеи, прежде чем начать превращаться в драконов. Коконы с неродившимися драконами были укрыты в недрах засыпанного города Старших, и там на них наткнулись торговцы из Дождевых Чащоб. Они убили невылупившихся драконов, а коконы, напитанные воспоминаниями, пустили на постройку живых кораблей. Собственно, нас только так называют – живыми. На самом деле мы мертвые. Жива только память, мы же обречены на странную полужизнь, будучи заперты в неуклюжих телах, не способных двигаться иначе, как при помощи людей. Мне, пожалуй, повезло еще меньше, чем прочим: на мою постройку пошел материал сразу двух коконов. Так что с момента моей постройки два дракона дерутся во мне за главенство. – Он покачал громадной головой. – К тому же, понимаешь ли, я слишком рано пробудился. Я не успел впитать достаточно человеческих воспоминаний, чтобы они прочно удерживали меня. Вот меня и раздирает надвое с тех самых пор, как я впервые открыл глаза.
– Все равно не понимаю, – отозвалась она. – Почему же ты тогда не дракон, а Совершенный?