Текст книги "Узница "Волчьего логова""
Автор книги: Робин Доналд
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)
Как ему была ненавистна возникшая глупая ситуация! Сидит голый на кровати Сары, с каменным лицом, а сам весь горит от желания сдернуть с нее одеяло и наброситься, как изголодавшийся зверь.
– Нет, мне ничего не надо, спасибо, – наконец тихим голосом отозвалась она, положив конец его сомнениям.
– Ну что же... тогда увидимся утром? – в тон ей ответил Гейб.
Стиснув зубы, Сара положила голову на подушку: только бы не вырвались у нее слова с просьбой, чтобы остался, слова признания о том, как он ей нужен!
Итак, он пришел к ней ночью, стоило ему услышать ее крики. И снова вызвал в ней поток эротических образов, сводящих с ума.
Только когда дверь за Гейбом закрылась, девушка облегченно вздохнула, поднялась с кровати и налила себе воды. Жадно выпив бокал, она отправилась под душ с холодной водой. Надо немного остудить пыл.
Это удалось ей не скоро. Возбуждение, видимо, было слишком сильным. Кажется, сегодня она больше не заснет...
Сара накинула халат и подошла к окну, чтобы вдохнуть свежего воздуха. За крепостными стенами простиралась погруженная в ночной мрак огромная долина. Ночью она была залита серебром лунного света и была похожа на волшебный край. Далеко к северу лунный свет отражался на снежных вершинах.
Внезапно сердце девушки сжалось, и слезы чуть не задушили ее.
Она отошла от окна и направилась к столу. Включив лампу, села и принялась перечитывать свои заметки.
Громкий гул вертолета заставил ее проснуться. Несколько секунд она сонно лежала в кровати, пытаясь вспомнить, где она и что тут делает.
Прошлой ночью она долго сидела за столом, прежде чем снова лечь. А когда легла, то провалилась в сон так быстро, словно потеряла сознание.
Окончательно проснувшись, Сара открыла глаза, и ей в лицо ударил солнечный свет. Соскочив с кровати, она подбежала к окну. Неподалеку от замка приземлился вертолет. Девушка вернулась к кровати и сбросила ночную рубашку, собираясь одеться. Но не успела. Раздался стук в дверь, и в комнату вошел Гейб.
Увидев его холодный взгляд, Сара покраснела и тут же нырнула под одеяло.
Совершенно равнодушным тоном Гейб сообщил ей:
– Прошу прощения за вторжение, но я пришел сказать тебе, что мне сегодня надо уехать. Вернусь, должно быть, через несколько дней.
Девушка с интересом посмотрела на него.
– Понятно.
– Неужели? – его улыбка была натянутой и злой. – Подозреваю, что ты чрезвычайно рада этому обстоятельству.
Неожиданно он быстро подошел к ней, обнял ее и поцеловал. Поцеловал так, как, наверное, целовали своих дам сердца его предки, уходя на войну. Но почти тут же он отпустил ее, и на его лице снова появилась все та же равнодушная маска.
– У тебя больше не будет кошмаров, – сказал он, будто отдавая ей приказ.
Ее улыбка была полна грусти.
– Едва ли ты можешь мне это запретить.
– А вот посмотришь, – протянул он в ответ. – Вернусь, поговорим.
Сара смотрела ему в спину, когда он уходил. Потом постояла у окна, наблюдая за тем, как вертолет взлетает в небо, направляясь в сторону гор. Она проследила за ним глазами до тех пор, пока он не превратился в маленькую точку на ярком голубом небе, а на ее глазах от напряжения не выступили слезы.
Очевидно, в его бизнесе что-то пошло не так.
Девушка медленно оделась и доплелась до стола, уставившись на заметки, написанные ночью.
Проект был составлен довольно коряво, но в целом неплохо.
Вскоре молодая горничная принесла ей поднос с завтраком: тосты, чаша с фруктами, йогурт и кофе. А еще маленькая серебряная вазочка с букетиком роз. На глаза девушки навернулись слезы. Как мило! Правда, неизвестно, кто сорвал их. Может быть, вовсе и не Гейб.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Сара оценивающе смотрела на результат своей работы. Горничная уже расстелила на столе скатерть и теперь натирала старинный шкаф медовым воском. Когда стенам вернули их исконный вид, этот шкаф подошел сюда лучше некуда. Он стоял в комнате так, словно вернулся на родное место.
– Спасибо, – поблагодарила Сара рабочих на илларийском наречии. Это было единственное слово, которое она успела выучить за четыре дня своего пребывания в замке.
Горничная робко улыбнулась, но стало ясно, что присутствие чужого человека ей мешало. Тогда Сара, взяв все необходимое для работы, вышла в коридор, решив посидеть на террасе возле внутреннего садика.
Но там она отложила в сторону блокнот и ручку и, присев на деревянную лавку, стала просто наслаждаться погожим деньком и спелым как яблоко солнцем, любуясь великолепием красок сада.
Гейб до сих пор ни разу не выходил на связь. Правда, она его и не особенно ждала. Но тогда почему же она так скучает? Может, он наконец-то понял свою ошибку и теперь решил уехать подальше, выждав, когда она покинет замок.
Это было бы самое лучшее, подумала Сара. И в этот самый момент внутри нее что-то больно кольнуло.
Всего четыре дня назад она приехала сюда с надеждой, что этот проект даст начало ее карьере. И вот как все обернулось. Возможно, и к лучшему, что Гейба тут нет.
Однако он не оставил ее на произвол судьбы. В первый же вечер, когда осталась одна, она попробовала открыть дверь, но дверь оказалась заперта. Наверное, слуга счел за благо запереть на ночь любовницу своего хозяина.
Нет, подумала она, подняв лицо к солнцу, Вебстер не стал бы этого делать. Наверняка Гейб дал распоряжение Марии.
Постепенно в ней созрело твердое решение. Независимо от того, забеременеет она или нет, ей лучше всего вернуться на остров, где она будет в полной безопасности. Гейбу не найти ее там. А в случае чего друзья придут на помощь.
Но пока она здесь, надо постараться выведать у Марии судьбу рубинов. А уж потом со спокойной совестью покинуть замок и начать новую жизнь на острове. И забыть про Гейба.
Эх, что же ты себя обманываешь? – с горечью сказала себе Сара, пытаясь сдержать накатившие слезы. Имя ее мучителя было навечно выгравировано в ее сердце. Она непрестанно думала о нем, несмотря на всю ту боль, что он ей причинил. Гейб...
И, словно бы ворвавшись в ее мысли и прочитав их, он внезапно оказался рядом возле нее.
– Мне сказали, ты перевернула замок вверх дном
Медленно, очень медленно девушка повернулась на его голос.
Он стоял в двух шагах от нее, высокий и, как всегда, неотразимый. Правда, немного уставший, как ей показалось.
– Мне просто хотелось показать тебе, что замку можно вернуть его былое величие, – ответила она, старательно сдерживая любые проявления охватившей ее радости.
– Величие? – его брови удивленно поднялись вверх.
– Понимаешь, до сих пор интерьеры замка смотрелись слишком мрачно и аляповато. Начиная с гостиной и заканчивая подземельем. – Сара опустила голову, произнеся последнее слово. Ей не хотелось, чтобы Гейб видел выражение ее лица. – У твоего кузена начисто отсутствовал вкус. Это ведь замок, а не загородный особняк, поэтому вся мебель должна быть выдержана в определенном стиле.
Девушка замолчала.
– Продолжай, – велел Гейб.
– Я уже оформила спальню так, как мне хотелось. Теперь ты можешь посмотреть, – сказала она. – Кстати, вчера сюда приезжал какой-то мужчина, местный фермер, и привез удивительный образец старинной французской мебели, платяной шкаф. По его словам, этот шкаф когда-то принадлежал твоей семье. А он услышал, что ты собираешь всю мебель из замка. Как такое могло получиться? Почему шкаф оказался у фермера? Мария так и не смогла мне этого объяснить.
– Когда-то в свое время тиран приказал все уничтожить, – проговорил Гейб.
– Но почему? – удивилась она.
Гейб пожал своими широкими плечами.
– Он умел только разрушать, – ответил он.
– Тогда почему же он изменил свое решение?
– Ничего подобного. Свои решения он никогда не менял. Просто крестьяне подождали, пока он уедет, а потом пробрались в замок и вынесли всю мебель, спрятав ее по разным местам в долине. А некоторые самые массивные вещи остались в замке, в потайных комнатах.
Глаза Сары расширились от удивления.
– Да ладно. Какие еще потайные комнаты?
– Ну, в каждом уважающем себя замке есть секретные комнаты, – поведал он.
– Должно быть, жители очень любили твоих бабушку и дедушку.
– Просто они воспитывались в традиционном уважении к владельцам замка и привыкли во всем помогать им.
– В том числе и спасая мебель от уничтожения? Удивительно! Не скажу, что это традиционное проявление уважения и любви, – задумчиво произнесла она.
– Тут я согласен с тобой. Но моих предков всегда очень любили и уважали. – Неожиданно он сменил тему: – Скажи, как ты тут справлялась без меня? Очень устала?
– Спасибо, хорошо, – отозвалась она быстро. – У твоих слуг отличные манеры, и все они чрезвычайно обходительны.
Гейб не связывался с ней в период своего отсутствия, но, похоже, он прекрасно знал, чем она занималась все это время. Ей вдруг стало очень обидно.
Белозубая улыбка мелькнула на его лице. Колени девушки дрогнули.
– Я не просил их постоянно следить за тобой. Так, немного, для твоей же безопасности, – сказал он. – Впрочем, неважно. Вставай, покажешь мне свою комнату.
– Конечно.
Пусть он ненавидит ее. Наверняка, когда она уедет, он даже и не вспомнит о ней. Нет... теперь сам замок будет напоминать ему о ней! Ведь она вложила в свой труд столько любви!
Она внимательно наблюдала за ним, когда он рассматривал комнату.
– Я хотела сделать спальню удобной и в то же время старалась, чтобы она не утратила духа эпохи. Вся эта мебель была сделана настоящими мастерами из самого лучшего дерева.
Он посмотрел сначала на натертый воском шкаф, потом перевел взгляд на кровать с изящным балдахином и на древний персидский ковер. Его богатый узор как нельзя лучше гармонировал с цветом драпировки. И, наконец, взгляд мужчины упал на вазу с цветами, что стояла на подоконнике.
– Вебстер сказал мне, что я могу брать цветы из сада, – сказала она быстро.
– Конечно. У тебя прекрасный вкус.
– Я отобрала картины, которые посчитала подходящими, – добавила она.
– К сожалению, очень много личных вещей моих родственников было уничтожено.
– Мне так жаль. Я знаю, что значит потерять все.
Он иронично посмотрел на нее.
– Ну, я-то потерял вещи своих бабушки и дедушки. А как ты потеряла свои?
– Наш дом разрушил циклон. Ничего не спасли.
– Тогда и погибли твои родители?
– Моя мама. – Девушка отвернулась. – Отца я никогда не знала.
Гейб забыл об этом. Он внимательно посмотрел на девушку, так, словно бы видел ее в первый раз. В ней была, несомненно, гордость, сила характера. И еще что-то, не поддающееся сразу оценке, но что-то очень доброе и благородное. Но уже в следующую секунду он вспомнил ее измену с Хоуком и сразу душа его преисполнилась холодного цинизма. Женская красота делает мужчин слепыми, напомнил он себе. Поступки правдивее рассказывают о человеке, чем его слова и внешний вид. Сара – великолепная актриса и иногда кажется чуть ли не ангелом, а на самом деле воровка и лгунья.
– Как же ты выжила? – продолжил он расспрашивать свою собеседницу.
– Мама привязала меня к пальме. Пальма выдержала напор ветра и моря. А ее саму... смыло в море.
Может, это из-за детской психической травмы эта женщина решилась на воровство? Наверное, ей недоставало защищенности. Ведь в ее жизни не было отца. А деньги давали хоть какую-то стабильность и защищенность.
Какая ерунда! – подумалось Гейбу. И почему он теперь ищет для нее какое-то оправдание? Неужели он хочет ее вернуть?
Его тело тут же ответило с неожиданной силой. Да! Он хотел ее! Хотел, чтобы она была его женщиной.
Но это всего лишь похоть, напомнил он самому себе.
– Сколько тебе было тогда лет? – спросил он.
– Четырнадцать.
– А что было потом?
Она пожала плечами.
– Меня взяли к себе дедушка и бабушка. И мне пришлось уехать с острова и переселиться в Англию.
И она явно не была счастлива при этом, подумалось Гейбу. Это читалось в ее затуманенных печалью зеленых глазах.
Не без труда подавив еще один сочувственный порыв, Гейб спросил:
– Когда ты узнаешь, беременна ты или нет?
Сара отвернулась. Кровь бросилась ей в лицо.
– Надо подождать еще пару дней, – сказала она отсутствующим тоном.
– Хорошо. Значит, я не напрасно прихватил с собой проверочный тест, – произнес он довольно сухо. – Думаю, пригодится.
Девушка гордо подняла голову.
– Спасибо за заботу.
– И если ты забеременела, мы поженимся, – неожиданно продолжил он. – Мой ребенок не должен чувствовать себя брошенным.
– Не понимаю, – пробормотала она, не ожидавшая такого поворота – Я не прошу о финансовой поддержке, можешь не беспокоиться.
Он помрачнел.
– Я не об этом.
Что-то в его тоне задело девушку.
– Не хочешь быть похожим на своего кузена? – решила кольнуть она его.
– При чем тут мой кузен? У меня просто есть чувство ответственности. Если появится ребенок, мой долг позаботиться о нем и сделать все, чтобы он рос в нормальной семье.
В сердце девушки прокралась паника. Она посмотрела в невозмутимое лицо Гейба и выдохнула:
– Не глупи. Ты не можешь на мне жениться. Ты презираешь меня. И считаешь воровкой.
Грубое слово эхом отозвалось в комнате. Гейб пожал плечами.
– Вполне может так случиться, что, выйдя за меня замуж, ты неожиданно вспомнишь о том, где спрятала ожерелье «Кровь королевы», – его губы искривились в злой насмешке. – А мне будет радостно выманить его у тебя.
– Я не собираюсь быть твоей любовницей, даже если и забеременею, – решительно заявила девушка. Не хватало еще этого! С ума он сошел, что ли? И с вызовом добавила: – И как же ты собираешься бороться с моими недостатками? Будешь запирать меня каждый день в комнате? Или приставишь надсмотрщика? А вдруг мне опять взбредет в голову что-нибудь украсть? – ее голос звенел самой настоящей обидой. – Нет уж, спасибо! Я не собираюсь провести всю оставшуюся жизнь с человеком, который ни в грош меня не ставит, и будет следить за каждым моим шагом. Даже не надейся, ты не заставишь меня выйти за тебя замуж.
– Но если ты беременная, то сделаешь так, как я скажу, – сказал он. Его равнодушный тон оскорблял девушку больше всего. – Выйдешь за меня замуж, дашь имя ребенку, а потом разводись сколько хочешь. У нас эта процедура быстрая и несложная.
Опешившая девушка открыла рот. Нет, какая наглость!
– Ты что, правда думаешь, что я позволю тебе распоряжаться моей жизнью? Да кто ты такой? – воскликнула она.
– Я Габриэль Консидайн, представитель древнего и славного рода и, возможно, будущий правитель Илларии, – усмехнувшись, произнес он. В каждом его слове сквозила гордость. – И запомни раз и навсегда, если ты беременна, то ты носишь моего ребенка. А у этого ребенка уже есть законное место в жизни.
– Ну а если это будет мальчик? – продолжала возражать Сара. – Как ты поступишь в этом случае? Он же твой наследник. Разве может стать наследником сын воровки?
Гейб безжалостно перебил ее:
– Мальчик или девочка, все равно. Ребенок имеет право носить имя Консидайнов и занять место в семейном древе моего рода. И это не обсуждается.
Сара лишь судорожно вдохнула и закрыла глаза. Казалось, бороться против него бесполезно. Итак, он не любит ее. Он всего лишь выполняет свой долг чести по отношению к будущему ребенку. Да, похоже, он зациклился на этой идее.
– И это все, что тебя заботит? – спросила она. – Знаешь, я ведь смогу и сама позаботиться о малыше. Ты нам не нужен. Лучше никакого отца, чем такой, который сошел с ума на идее предательства...
– Лучше никакой матери, чем та, которая предаст тебя в любой момент, – в тон ей сказал он.
Невысказанный гнев охватил девушку. Так он вдобавок думает о том, чтобы отнять у нее ребенка? Никогда! Охваченная дикой яростью, Сара ударила его по лицу.
Наступила гнетущая тишина. Постепенно до девушки дошло, что она наделала.
– Боже, – зашептала она, – Гейб, прости... Прости меня.
Дрожащими пальцами она коснулась его губ и... не заметила, в какой момент обида и ярость превратились в иные чувства.
Когда Гейб обнял ее, она больше не сопротивлялась, а только повторяла:
– Мне так жаль! Прости!
– Ничего, – проговорил он. – Мы это исправим.
И коснулся губами ее дрожащих губ.
Господи, как же она его, оказывается, любила. И ничего не могла с собой поделать!
Он начал целовать ее, а потом подхватил на руки и понес в спальню.
Вряд ли они помнили сами, как оказались, уже обнаженные, в кровати. Страсть струилась по венам Сары, обжигая. Казалось, ей хотелось вжаться в него и раствориться в нем навсегда. Навсегда стать с ним единым существом. Не отпускать никогда и никуда. Если бы это было возможно!
– Ты чудесно пахнешь, – прошептала она ему на ухо.
– Это запах лосьона, – признался он хриплым голосом, прижимая ее к себе.
– Нет, не то. Другое, – возразила она, радуясь редкой возможности побыть с ним рядом. Как часто она просыпалась среде ночи и плакала от одиночества, плакала оттого, что Гейб был далеко от нее! – Мне нравится твой собственный запах.
– Правда? И какой же он? – игриво спросил он.
– Совсем особенный, ни на что не похожий, – лукаво отозвалась она.
– Да ну? – рассмеялся он и перевернулся на живот, потом навис над ней. – А знаешь, дорогая.... – Он немного помедлил, наслаждаясь зрелищем обнаженного тела Сары. – Ты ведь тоже пахнешь просто удивительно. Такая нежная и ароматная. Ты пахнешь свежестью и покоем.
И он склонился над ее призывно торчащим соском.
– А еще... еще ты пахнешь медом и кремом, клубникой и шампанским. Такая соблазнительная, что противостоять просто невозможно. И невозможно забыть.
Потом он закончил говорить и начал действовать. Девушка тоже решила помолчать и насладиться мгновениями близости. Тем более что они не так часто были в ее жизни.
Сара видела, как сильно Гейб хотел ее. И все же... надо отдать ему должное, он не торопился, превращая их ласки в волшебную любовную игру, как это бывало у них раньше, когда они еще доверяли друг другу.
Наконец Сара не выдержала и с мольбой пробормотала:
– Гейб, ради бога, пожалуйста...
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Сара лежала в объятиях Гейба, чувствуя себя в полной безопасности. Как такое могло быть? Полный абсурд. Это же ее заклятый враг.
Девушка попыталась встать, но его руки держали ее крепко. Какое-то безумие! Все неправильно. Она его любит, он ее презирает, и, тем не менее, они занимаются любовью. Все шиворот-навыворот. И эта мысль не давала девушке покоя.
Слава богу, на этот раз он хотя бы подумал о предохранении. Коробочка с пакетиками была большая. Неужто он собирается использовать ее до конца? Вот ужас-то!
Обида наполнила душу Сары. Как ни старалась она весь год забыть его, так и не смогла. Их отношения напоминали скорее страстный роман из телесериала, чем реальную жизнь.
Может, ей лучше принять все как есть? Зачем бороться с очевидным? Они созданы друг для друга. Этот мужчина принадлежал ей, она это чувствовала. И сама она не могла больше ни о ком другом думать.
Эту мысль надо загнать куда-нибудь подальше, тут же решила Сара. Слишком опасная мысль. Ей нужно побеспокоиться о будущем, а значит, как можно быстрее бежать отсюда. Иначе она потом никогда себя не простит, если ей придется жить приживалкой под одной с ним крышей. Да еще выслушивать попреки за якобы украденное ею ожерелье.
Но с другой стороны, лиши в его объятиях она чувствовала себя так уютно и спокойно. И отрицать это было бы глупо.
– Что случилось? – спросил он.
От неожиданности она заморгала. Как он почувствовал ее тревогу? Она молчала, удивленная.
– Сара? – снова позвал он ее.
– Ничего, – хрипло отозвалась она, откашлялась и повторила: – Ничего. Правда, совсем ничего.
Он погладил ее волосы и заглянул ей в лицо. Саре пришлось закрыть глаза, чтобы не выдать своих противоречивых чувств. Но это было бы слишком подозрительно, поэтому она заставила себя открыть глаза.
Гейб наклонился, что поцеловать ее в губы. Это был самый нежный и любящий поцелуй, какой можно только представить. Саре на мгновение почудилось, что в их отношениях наметилось явное изменение, и она, наивно обрадовавшись, обняла его за шею, прижалась к нему и спросила:
– Ну что, ты поверил, наконец, что я не виновата в исчезновении ожерелья.
Впоследствии она проклинала себя за то, что у нее так неосторожно вырвались эти слова. Но ей не хотелось лежать в постели с человеком, который не верил ей. Это не любовь.
Мужчина весь напрягся и одним сильным движением отстранил женщину прочь от себя, затем вскочил с кровати и шагнул к окну.
Горечь охватила Сару. Как больно и унизительно было терпеливо сносить подобное его поведение. Пока она спала в его объятиях, солнце счастья, казалось, выглянуло из-за туч. Но теперь... теперь снова наступили мрачные сумерки.
Гейб стоял у окна, не оборачиваясь.
– Нет никакого смысла обвинять Марию, как ты не можешь этого понять? – заговорил вдруг он.
– Опять... – Сара в отчаянии опустила голову. – А я здесь при чем?
– А тогда кто же? – спросил он с не меньшим волнением.
– Не знаю... – честно призналась она и потерла покрасневшую кожу на руке. Кажется, в скором времени тут будет изрядный синяк.
– Это я виноват, что ли? – спросил он грубо.
– Даже не знаю, – насмешливо отозвалась она. – Может, мушка укусила.
Гейб наклонился и осмотрел покрасневшее место.
– Надеюсь, все пройдет. Обычно я не бываю жесток с моими женщинами.
Его слова стали для нее ушатом холодной воды. С «его женщинами»?
– Но я не принадлежу к числу твоих любовниц, – заявила она и отвернулась в желании скрыть обиду.
– Не лги, – усмехнулся он. – Одно мое прикосновение, и ты уже готова сдаться и дать мне все, что я ни пожелаю.
– Неправда, я честно сопротивлялась, – Сара сделала последнюю попытку перевести их разговор на шутливый тон.
– Недолго, – не остался он в долгу. Оделся и снова взглянул на нее: – Неужели ты надеялась, что я тебя люблю? – с вызовом сказал он.
Ее сердце упало. А она-то, дура, надеялась...
– А мне почему-то казалось, что нас связывает нечто большее, чем простая физическая близость...
– Мне тоже так казалось. Но разве может что-то связывать меня с женщиной, укравшей фамильное ожерелье? Ты одна знала код сейфа. Мария не разбирается в замках.
– Откуда ты это знаешь? – спросила она, и вдруг некое смутное воспоминание мелькнуло в ее голове.
– Потому что она так сказала мне, а я склонен доверять ей, – без тени сомнения заявил он.
– Но ведь именно она предложила последовательность цифр для кода. Это был твой день рождения, – вдруг вспомнила Сара.
Но Гейб на это лишь угрюмо усмехнулся.
Нет, ей не удастся его переубедить! Как же ей пробить брешь в этой стене непонимания, которая не только не разрушалась, но становилась лишь толще и выше? И это привело девушку в настоящее бешенство. Забыв о своей наготе, она вскочила с кровати и подбежала к нему. Ее волосы развевались, а глаза горели зеленым огнем ярости. Лицо раскраснелось.
– Седьмое ноября, – прошипела она, упершись руками в его грудь. – Мне абсолютно наплевать, что ты думаешь, но я не брала ожерелье!
Прохладный, с запахом цветов ветерок овевал тело Сары. Только сейчас она осознала, что она стоит перед мужчиной совсем голая. А он... он даже не обращал на это внимания. Он не обнял ее, не поцеловал...
Едва сдерживая рыдания, она отвернулась и равнодушно проговорила:
– Но это больше не имеет значения. Отпусти меня, Гейб... мы с тобой ходим по кругу и никогда не поймем друг друга.
– Ну почему ты так упряма? – в сердцах воскликнул он. – Если бы ты сказала мне, где находится ожерелье, думаю, я смог бы... смог бы тебя простить.
– Простить? – Она шагнула к нему, и голос ее поднялся до самой высокой ноты. – Если кто кого и должен прощать, так это я саму себя. За то, что я имела глупость влюбиться в тебя! В такого грубого и жестокого мужчину. Слава богу, признался, что не любишь меня! – Она помолчала, а затем продолжила: – И потом – что бы ты ни говорил – Мария знает, как работает сейф! Два дня назад она привела меня в твой кабинет, открыла большой сейф с документами и вынула оттуда план замка.
Лицо Гейба потемнело, но уже через секунду он снова был воплощением невозмутимости.
– Мария целый год работала в замке и, конечно, видела, как я открываю сейф.
Все бесполезно! – в отчаянии подумала Сара. Он разом отметает все мои доводы.
– Не понимаю, чего ты собирался добиться, обманом зазвав меня сюда. У тебя все равно ничего не выйдет. Я ухожу. И прямо сейчас.
– Ты уедешь в конце недели, – ответил он спокойно. – И почему же тогда Мария помогала тебе?
– Может, ей по-человечески немного жаль меня? – предположила она. – Почему бы тебе самому ее не спросить об этом?
Ответа она так и не дождалась. Он повернулся и направился к двери, обдав ее ледяным взглядом.
– И кстати, заодно спроси, чего она добивалась кражей ожерелья? – крикнула ему вслед Сара.
Этот выпад он тоже оставил без внимания. Дверь за ним закрылась. Слезы, давно уже душившие Сару, пролились сами собой.
Нет, тут нельзя оставаться! Она чувствовала себя пленницей и дешевой любовницей. Надо срочно уходить отсюда. Ждать больше нечего!
Девушка надела джинсы и теплый свитер, подходивший по цвету к ее волосам. Едва успев причесаться, она услышала гул вертолета. Неужели Гейб снова собрался улететь? Или, может, он вызвал вертолет для нее? Наконец понял, что бесполезно держать ее в заточении? Да нет, что за глупости! Он даже еще не знает, беременна ли она.
Стук в дверь заставил ее подпрыгнуть от неожиданности.
– Войдите, – тихо проговорила она.
Это была Мария, как всегда, с улыбкой на лице. И не поверишь, что эта женщина столько всего претерпела в свое время, чтобы защитить ожерелье королевы. Ее проницательный взгляд черных глаз лег на кровать, и Сара поморщилась. Ну почему она не поправила простыни? Ведь сразу же ясно, что здесь произошло.
Сара с вызовом посмотрела на пожилую женщину, но та лишь вежливо улыбнулась.
– Его высочество велели, чтобы вы спустились, – торжественно произнесла она. – Пожалуйста.
Сара недоумевающе уставилась на нее.
– Я... нет.
Очевидно, сбитая с толку, служанка нахмурилась.
– Вы должны. Одежда вам очень подходит. И вы хорошо выглядите.
– Я не хочу видеть его.
Мария тяжело вздохнула.
– Я прошу вас. Не заставляйте его применять силу.
Сара вспыхнула от гнева и хотела наговорить дерзостей, но после коротких размышлений передумала.
– Ладно... – проговорила она бесцветным голосом. – Мне нужно подкраситься.
Она развернулась и прошла в ванную. Если и встречаться с ним, то надо быть во всеоружии, не иначе. Нельзя показывать ему, что она расстроена, и тем самым тешить его самолюбие. Не бывать этому!
– Ну вот и прекрасно! – пробормотала через несколько минут Сара, с удовлетворением оглядев себя в зеркале. – Такой красавице не стыдно показаться.
Когда девушка вернулась в комнату, ее поджидал сюрприз: Мария не только не ушла, она еще прибралась, заправив кровать.
Она посмотрела на Сару и приветливо улыбнулась:
– Отлично. Лучше и быть не может.
Уверенность девушки в виновности служанки неожиданно пошатнулась. Слишком нелогичным было ее поведение. Украсть фамильную драгоценность, а потом как ни в чем не бывало прислуживать хозяину и так радушно и искренне улыбаться его гостье, обвиненной в воровстве.
Но если это сделала не Мария, то кто же?
Какая-то ерунда выходит!
Мария открыла дверь в кабинет Гейба. Там находилось двое мужчин, и Сара, увидев их, с трудом перевела дыхание. Братья были чертовски привлекательными мужчинами. Оба высокие, стройные, с черными волосами и смуглой кожей. Голубые глаза выдавали их саксонские корни.
– Алекс, ты, конечно, уже встречал Сару, – бесстрастным тоном произнес Гейб.
Сара вежливо улыбнулась.
– Рада приветствовать вас, сир.
Последовавший затем разговор напоминал беседу на светском рауте. Когда мужчины перешли к обсуждению перспектив экономического развития страны, Сара решила, что настала пора ей удалиться.
Она встала и, обращаясь к ним обоим, сказала:
– Думаю, у вас есть что обсудить и без меня. Так что позвольте откланяться.
Мужчины сразу поднялись.
– Спокойной ночи, – пожелал принц. – Боюсь, что завтра мне придется уехать слишком рано, поэтому мы вряд ли увидимся.
– Тогда передайте привет вашей жене, – официальным тоном произнесла она, – и обнимите за меня ваших детей.
– Спасибо. Непременно.
Вернувшись к себе в комнату, девушка облегченно вздохнула. Но чувствовала она себя паршиво. От всех этих напряжений у нее началась сильная головная боль. Она потянулась к лекарству, но замерла в нерешительности. Если она беременна, лекарство может и навредить. А ведь она даже от вина отказалась. Вместо этого взяла сок, за что удостоилась укоряющего взгляда от Гейба.
Впрочем, где-то он прав. Ведь принц мог догадаться, что с ней. Он ведь совсем не глуп, этот принц.
И почему она не попросила его выручить ее из беды и забрать из замка с собой? Он бы ей точно помог. Это же был ее единственный шанс на спасение.
Нет. Плохая идея, поморщилась Сара. Гейб оказался бы в двусмысленной ситуации, Господи, о чем она только думает! И кого жалеет. Этот человек привык справляться с любыми трудностями! Они ему нипочем!
Другой вопрос, какие бы отношения установились после ее признаний между двумя братьями.
От ощущения собственной беспомощности она вновь заплакала. Что за ужасные дни! Никогда еще она так много не плакала. Выбросив таблетку в корзину для мусора, Сара отправилась в ванную комнату и ополоснула лицо. Когда она взялась за полотенце, ее взгляд упал на небольшой пакетик, лежавший на раковине. Ах ты, боже мой! Так ведь это тот самый тест на беременность, который привез с собой Гейб.
Вся процедура заняла чуть меньше пяти минут. И когда все было закончено, Сара чуть ли не запрыгала от радости: нет, она не беременна! И теперь у него не будет нежеланного ребенка!
Но уже в следующую минуту ею овладела грусть. А ведь, пожалуй, она уже свыклась с идеей о ребенке. И теперь ей было жаль его терять, пусть и воображаемого.
Сара медленно переоделась в ночную рубашку, легла на кровать и посмотрела в сторону окна. На окне в вазе стоял свежий букет.
Очередные слезы набежали на глаза. Все осталось как прежде. И теперь ей никогда не стать женой Гейба.
Приключение близилось к концу. Она скоро вернется на свой остров и обо всем забудет. Проиграла, значит, пора и честь знать.
Девушка забралась под одеяло, накрылась и постаралась побыстрей уснуть.