355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Уилсон » Расплата » Текст книги (страница 10)
Расплата
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 17:26

Текст книги "Расплата"


Автор книги: Роберт Уилсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

– Я перешлю тебе копию данных с телефона Алишии, – только и смог выдавить он.

Разъяренная Мерси молча развернулась и зашагала к машине.

Боксер постоял немного в дверях, раздосадованный тем, что женщины так легко способны его раскусить. Профессиональная сдержанность Мерси уязвила его, но страсть к Исабель не угасла, а разгорелась с новой силой.

Несмотря на невероятные даже по мумбайским стандартам пробки, Роджер Клейтон добрался до пригорода Виле-Парле. Часы показывали 6:30 вечера. Такси съехало с главной дороги и направилось к пляжу Джуху, где у агента была назначена последняя на сегодня встреча. Солнце садилось, и народ толпился у палаток уличных торговцев. Клейтону не было дела до продавцов воздушных шаров, барабанщиков, гадалок, ручных мартышек и прочих аттракционов. Он вышел из машины и двинулся прямиком к киоскам с едой.

Клейтон пробился сквозь толпу увлеченно жующих местных жителей, которых не интересовал невероятной красоты закат, будто сошедший с полотен Ротко[13]13
  Марк Ротко (1903–1970) – американский художник российского происхождения, один из ярчайших представителей абстрактного экспрессионизма.


[Закрыть]
. Солнце опускалось в черные воды Аравийского моря на фоне темно-синих, лиловых, фиолетовых, красных и розовых полос.

Гаган дожидался его у своего любимого киоска с пани пури[14]14
  Пани пури – жареная хрустящая булочка с начинкой из картофеля, нута, тамаринда, чилийского перца и специй.


[Закрыть]
. Он встретил Клейтона, дожевывая третью хрустящую булочку. Тот купил и себе одну, и они немного поговорили о всякой ерунде, наслаждаясь тающей во рту острой начинкой. Расплатившись, перебрались к другому киоску. Роджер взял две порции карри с картофелем и овощами, со вздохом подумав о содержащихся в блюде калориях. Под одну из тарелок он подсунул пятидесятидолларовую купюру. Гаган с легким поклоном принял подарок.

С тарелками в руках они шли по темному пляжу, удаляясь от освещенных киосков и шумных генераторов. Гагану, тощему парню в черных брюках и белой футболке, было чуть за двадцать. Одежда была ему велика, брюки пришлось подвязать на талии, футболка развевалась, как парус. Его черные, местами выгоревшие волосы были зачесаны на пробор, и он постоянно улыбался во все тридцать два белоснежных зуба. Красота и оптимизм – именно за эти качества и наняла его Шармила д’Круш.

Фрэнк д’Круш платил работникам сущие гроши, и за пятьдесят долларов Гаган продался Клейтону с потрохами. В обязанности парня входила разнообразная работа по дому, и он знал там каждый уголок. Гаган хорошо готовил, особенно любимые закуски Фрэнка – булочки, пирожки со свининой, котлеты, – и тщательно скрывал от Шармилы число потребляемых хозяином калорий. Благодаря этому он был едва ли не единственным слугой, с которым д’Круш разговаривал, не повышая голоса.

– Слышал, твой хозяин улетел в Лондон, – обронил Роджер.

Гаган разинул рот. С этой сенсационной новости он собирался начать, и то, что Клейтон уже был в курсе, огорчило его.

– Да, внезапно. Он не планировал никаких поездок. Госпожа Шармила очень расстроилась.

– Почему?

– Их пригласили на премьеру нового фильма и праздник по случаю открытия сезона лиги крикета. Теперь придется менять все планы на неделю.

– Как обстановка у Фрэнка дома и здесь, в Джуху?

– Охраны стало больше. Всех гостей обыскивают, двор патрулируют с собаками.

– Кто-нибудь приходил к Фрэнку перед отъездом?

– Да, некий Анвар Масуд.

– Кто это?

– Повар сказал, крупный мусульманский гангстер. Давний друг господина Фрэнка.

Клейтон сбрызнул жирное карри лимоном, подцепил немного на хлеб и отправил в рот, изрядно при этом измазавшись. Утеревшись салфеткой, он продолжил:

– Шармила присутствовала на встрече с этим Анваром Масудом?

– Нет-нет, госпожи Шармилы не было дома. Господин Фрэнк и Анвар Масуд уединились вдвоем.

Манера Гагана говорить вызвала у Клейтона улыбку.

– Слышал, о чем они говорили?

– О да, конечно, господин Роджер. Господин Фрэнк сказал приготовить еды, но без свинины, вот я и сделал говяжьи котлеты, рыбный пирог…

– Молодец, Гаган, теперь расскажи, о чем они говорили.

– Господин Фрэнк попросил Анвара Масуда поехать в Пакистан, чтобы встретиться с каким-то другом из Карачи.

– Каким еще другом?

– Не знаю. Так он сказал: «друг из Карачи». Имя не называл, ни к чему, раз они его и так знают.

– Уверен? У Фрэнка наверняка немало друзей в Карачи.

– Дайте подумать. – Гаган и в самом деле задумался. – Разговаривали они долго, а я то входил, то выходил, всего и не упомнишь.

– Не торопись.

– Кажется, в разговоре мелькало имя некоего господина Икбала. Вероятно, этот господин Икбал и есть тот друг.

– Хорошо, – похвалил Клейтон. – О чем Анвар Масуд должен был поговорить с этим Икбалом?

– О госпоже Алишии. Я не понял. Ходил туда-сюда, а они все говорили, говорили… Кажется, госпожа Алишия несчастлива после отъезда из Мумбаи.

– Даже если ты ничего не понял, все равно рассказывай.

– Хорошо. Значит, говорят они, говорят, а я делаю говяжьи котлеты. Сначала они говорят о госпоже Алишии. А когда я приношу котлеты, говорят о Дипаке Мистри.

– Кто он такой?

– Близкий друг господина Фрэнка. Значит, ставлю я блюдо с котлетами на стол, а господин Фрэнк говорит: «Приготовь для господина Масуда рыбный пирог». Ну, я и пошел обратно на кухню.

– О чем они говорили, когда ты принес пирог? – Клейтон понял, что в голове Гагана события того вечера разложены по полочкам с продуктами.

– Анвар Масуд уже собирался уходить, но господин Фрэнк попросил его задержаться и попробовать мой пирог. Сказал, что таких вкусных никто не делает, даже на Гоа. Анвар Масуд ел и нахваливал. Тут господин Фрэнк приказал мне уходить, но я успел услышать, как он сказал Анвару Масуду: «Ты должен найти Дипака». Я закрыл за собой дверь и решил послушать, потому что господин Дипак очень хороший, и я расстроился, когда он пропал.

– Что ты услышал?

– Анвар Масуд сказал, что господина Дипака ему не найти. Его нет ни в Мумбаи, ни в Бангалоре.

– Сколько времени Анвар Масуд провел у Фрэнка?

– Не знаю, – может, часа два.

Они закончили есть и вернулись к торговым киоскам. Клейтон взял себе фруктовый лед, надеясь освежиться и при этом не заработать диарею.

На обратном пути он позвонил в консульство.

– Мне нужна любая информация о гангстере по имени Анвар Масуд, а также господине Икбале из Карачи, с которым дружит Фрэнк д’Круш. Полагаю, им может оказаться генерал-лейтенант Абдул Икбал. Кроме того, хочу знать все о сотруднике «Конкан хиллс» Дипаке Мистри, и если возможно, его текущее местонахождение.

Глава 12

12 марта 2012 года, понедельник, 11:30

Западный Лондон, Кенсингтон, дом Исабель Маркс

– Ну?

– Что «ну»?

– Мерси что-нибудь сказала о нас?

– Я же говорил, что она знает меня как облупленного.

– И о чем она догадалась?

– О том, что мы провели ночь вместе. В постели.

– А она молодец, – удивилась Исабель. – Должно быть, и сыщик прекрасный.

– Рад, что тебе она понравилась. Если о наших проделках узнают, она поведет дело вместо меня, – недовольно заметил Боксер.

– Какие такие проделки ты имеешь в виду? – Исабель была настроена игриво.

– Неуставные отношения. Исабель, давай перейдем к делу. Я должен выполнять свою работу.

– И в чем она заключается?

– Надо подготовить тебя к следующему разговору с Джорданом. Будешь налаживать с ним контакт.

– Может, подождать, пока мы узнаем, о чем он говорил с Алишией?

– Нет, наша стратегия не должна зависеть от действий Джордана. Хватит ему нами манипулировать, пора перехватить инициативу.

– И что для этого нужно?

– Надо добиться от него конкретных требований, как бы он ни увиливал. Стоит ему выдвинуть требования, как он потеряет значительную часть власти над нами. А мы в свою очередь приобретем и вдобавок сможем лучше его узнать. Пока мы остаемся в неведении, пока нас терзают сомнения – мы беспомощны.

– Разве Джордан не хочет просто наказать нас? Точнее, Шику?

– Он сказал лишь, что финансовое вознаграждение его не интересует. Попробуй говорить с ним на одном языке. Сделай вид, что понимаешь его, что отринула презираемые им материальные ценности.

– И что же за возвышенные цели у нашего похитителя? – саркастически поинтересовалась Исабель.

– Джордан получает моральное удовлетворение от сложившейся ситуации. Его не может купить даже человек, который в состоянии купить все, что пожелает. Нам нужно заставить Джордана поверить, что мы восхищаемся им. Просто сделать вид не получится, его так легко не проведешь. Лесть не поможет, нужна осторожность и искренность. У тебя есть одно преимущество – ты женщина, и ты наверняка работаешь с мужчинами, которые любят потешить свое самолюбие.

– Все мои коллеги – женщины. Но вот среди писателей такие встречаются.

– Расскажи о них.

– Умные, но не от мира сего. Эгоистичные, но ранимые. Разговорчивые, но нелюдимые. Популярные, но одинокие. Талантливые, но ничтожные в своих собственных глазах.

– Ничтожные?

– По крайней мере, наиболее приземленные из них. Понимают, что у них есть талант, но считают, что «выдумщик», как они себя порой называют, бесполезная профессия. Думают, что с их умом лучше быть врачами, предпринимателями, а то и консультантами по похищениям. Мне постоянно приходится говорить им, что в современном изменчивом мире людям, как никогда, нужны интересные истории, что благодаря им выживают издательства, телевидение, кинематограф…

– Значит, ощущение собственной ничтожности – следствие их ранимости. Из таких получились бы неординарные преступники. Прекрасно, опыта у тебя достаточно.

– О чем мне говорить с Джорданом? С писателями я лишь обсуждаю их книги.

– Это же очевидно. Ваш предмет разговора – Алишия. Расспроси о дочке – как она себя чувствует, в каком психическом состоянии. Пусть Джордан покажет, что это его действительно волнует.

– Как мне вытащить из него требования?

– Не нужно ничего вытаскивать. Он не должен понять, что у тебя есть скрытые мотивы. Ты не менеджер по продажам. Держи свои намерения при себе. Представь, что встретила его на вечеринке, а он поведал тебе о своих проблемах с дочерью. Звучит банально, но другого выхода нет. Твоя задача – сблизиться с ним, но не в корыстных целях. Прояви неподдельный интерес.

– Не знаю, получится ли.

– Исабель, ты сама взяла на себя ответственность. Даже Мерси была в шоке…

– Ни слова о чертовой комиссии!

– Хорошо. Последняя, но важная деталь – ты должна убедить себя, что Джордан тоже человек.

Исабель опешила: ее воображение напрочь отказывалось рисовать нужный образ. Она была полна непреодолимой ненависти к похитителю своего ребенка.

– Ни в коем случае нельзя лишать его человеческих качеств, – убеждал ее Боксер. – Представь на его месте кого-нибудь. Необязательно человека, которого знаешь лично. Это может быть политик или актер. Важно одно – это должен быть тот, кем можно восхищаться, несмотря на его сложный характер.

– Это что, изощренная месть за мое нежелание собрать комиссию?

– Поговори с Джорданом и о Фрэнке. – Боксер пропустил ее слова мимо ушей. – Как знать, может, ваши мнения в чем-то совпадут. Ты не питаешь иллюзий в отношении Фрэнка, больше не любишь его и знаешь почему. Джордан тоже не испытывает к нему теплых чувств. В этом вы похожи.

Исабель понуро кивнула.

– Постарайся сосредоточиться. Думай о чем-то, что даст тебе силы. Алишия – твой ребенок, но помни, что она уже взрослая женщина. Она знает, как вести себя с людьми, она умна и уверена в себе. Она сумеет за себя постоять.

– Ты прав. – Исабель размеренно постукивала костяшками пальцев по столу, словно это помогало ей крепче усвоить советы Боксера. – Для меня Алишия по-прежнему маленькая девочка, и я все еще веду себя с ней как с ребенком. Это ее раздражает.

– У нас с Эми то же самое… Признаюсь, в последнее время это стало просто невыносимо. Что поделать, родительский инстинкт пробуждается в тебе в тот самый момент, когда рождается твой ребенок. Так просто от этого чувства не избавишься.

В дверь позвонили.

– Вот и Шику, – поднялась Исабель.

Боксер подумал, что недостаточно подготовил ее. Времени недостаточно, отвлекающих факторов слишком много. Ситуация выходила из-под контроля. Он встал, чтобы пожать руку Фрэнку.

Они еще раз послушали утренний разговор с Джорданом. Д’Круш был растерян и лишь поинтересовался, где теперь телефон Алишии.

– Ребята из «Щита» отправят его нам, как только проведут экспертизу и скопируют данные, – пообещал Боксер. – Фрэнк, у вас есть какие-то новые соображения? Знаю, что версия с обиженным сотрудником вам не нравится, но мы пока не можем ее отвергнуть.

Д’Круш промолчал.

– Эксперт прослушал этот разговор, – взяла слово Исабель, – и решил, что мы имеем дело не с простым похитителем. Он не сказал этого вслух, но считает, что Джордан хочет убить Алишию. Почему? Шику, ты должен что-то знать. Кому ты так сильно насолил?

– Я бизнесмен и часто обходился с людьми несправедливо, – ответил Фрэнк. – Увольнял сотрудников, захватывал чужие предприятия, принимал жесткие решения. Тут нечего оправдываться. Но прежде никто в отместку не похищал мою дочь.

– А что случилось в Мумбаи? – настаивала Исабель. – Почему Алишия не вернулась туда после Рождества?

– Откуда мне знать?! – вспылил д’Круш. – Не суди по себе, Исабель. У нас с Алишией совсем другие отношения. Прилетев в Мумбаи, она лишь пару дней провела у нас с Шармилой, а потом переехала в отдельную квартиру. С этого момента дочка жила своей жизнью, работала в компании, училась тонкостям сталелитейного бизнеса.

– Чем она занималась? – попытался уточнить Боксер.

– Всем! Проводила переговоры с австралийскими поставщиками сырья, контролировала перевозку и приемку грузов. Работала на всех поточных линиях – трубы, балки, листовой прокат, а потом перешла в отдел маркетинга и продаж.

– У нее был наставник?

– Наставничество не в моих правилах. Считаю, человек сам должен все увидеть и испытать, а не делать все под копирку с кого-то другого. Алишия работала с людьми из разных отделов, начиная с финансового директора и управляющих и заканчивая крановщиками и сварщиками. Но никто не учил ее, не давал советов, как вести бизнес. Она увидела все сама и приняла решение.

– Чем она занималась перед возвращением в Лондон?

– Руководила отделом продаж по Индии и Пакистану.

– Значит, до совета директоров не дослужилась, – констатировал Боксер. – Занимала свое место по справедливости, а не по блату, и ей никто не завидовал.

– Она заняла это место потому, что была моей дочерью, но удержалась на нем благодаря своим способностям. Ни у кого бы язык не повернулся выразить недовольство ее работой.

– Когда в компанию приходит работать дочь владельца, всегда найдутся сотрудники, которым это не понравится. Кто-нибудь уволился, посчитав, что Алишия метит на его место?

– Если такие и были, они не указали назначение Алишии в качестве повода для увольнения. Прошло бы еще немало времени, прежде чем ее приняли в совет директоров. Мой выбор направления был намеренным: металлургия ее не интересовала, но она все равно работала не покладая рук. Ей нравилось автомобильное производство, но я хотел, чтобы сначала она проявила себя в отрасли, без которой не из чего было бы собирать машины.

– А что случилось с тем молодым человеком, который тебе так нравился? – вдруг спросила Исабель. – Он как-то приезжал сюда с тобой, незадолго до того, как Алишия отправилась учиться в школу Саида. Как его звали? Кажется, Дипак, а вот фамилии не помню.

– К сожалению, Дипак Мистри больше у меня не работает, – ответил Фрэнк. – Я связывал с ним большие надежды, но он не хотел работать в крупной корпорации. Решил, что сам будет себе хозяином. Не знаю, где он сейчас. Точно не в Мумбаи, и в родном Бангалоре его тоже не видели.

– Он мог затаить на вас обиду?

– Благодаря мне он разбогател. В «Конкан хиллс» перед ним были открыты все дороги, но он посчитал, что такая жизнь не для него. Сталелитейные заводы – его заслуга, никогда не думал, что у него получится. Всеми силами пытался его удержать, но не вышло.

– Я бы проверил его.

– Передам вам его данные, но это пустая трата времени. Чтобы Дипак похитил Алишию? Быть такого не может!

– Скажи, почему Алишия не осталась в Мумбаи? – Чувствовалось, что Исабель мучит этот вопрос. – Преступник утверждает, что знает причину. Шику, ты был рядом, ты должен знать.

– К работе это не имело отношения. Она ни с кем не ссорилась. Думаю, дело в личной жизни. Неудачный роман или что-то в этом роде. Если уж она с тобой не поделилась, то с какой стати ей говорить об этом со мной?

Раздался звонок в дверь. Курьер «Щита» привез телефон Алишии.

Джордж Пападопулос вошел в здание «Бовингдон рекрутинг» на Тоттенхэм-Корт-роуд и попросил администратора позвать Алишию д’Круш.

– Она сегодня не появлялась.

– Странно, – удивился Пападопулос. – Мы виделись в пятницу вечером и договорились встретиться сегодня в одиннадцать тридцать. Могу я поговорить с кем-то из ее коллег?

Администратор направил Пападопулоса на второй этаж, где его встретил один из менеджеров. Вручив ему фальшивую визитку, Джордж объяснил, что познакомился с Алишией в баре пятничным вечером.

– Да, у них была прощальная вечеринка, – сказал менеджер.

– Верно, – подтвердил Джордж. – У нас зашел разговор о делах… С Алишией была еще одна девушка, как же ее звали?..

– Тула. Тула Бриггс.

– Да, точно, – обрадовался Пападопулос. – Она сможет мне помочь, раз уж Алишии нет на месте?

– Прощальную вечеринку устраивали для нее. Тула Бриггс здесь больше не работает.

Пападопулос поблагодарил менеджера и направился к выходу, по пути остановив еще нескольких человек и попросив их передать Алишии, чтобы та ему позвонила. Он зашел в кофейню на Гудж-стрит и нашел в базе данных адрес и телефон Тулы Бриггс.

– Тула, привет, это Джордж, – представился он.

– Какой еще Джордж?

– Знакомый Алишии, мы встречались в пятницу в баре.

– Ох, я совсем забыла!

– Ничего страшного, вы все немного перебрали. Мы с Алишией договорились встретиться сегодня в ее офисе, но на работе она не появлялась, и телефон молчит. Когда вы виделись в последний раз?

– Мы пытались смыться от Щенка по Бедфорд-стрит, потом сели в метро на Чаринг-Кросс. Алишия и Джим попрощались с нами на перекрестке с Мейден-лейн.

– Джим… что-то не припомню.

– Джим Пакстон. Высокий, лысоватый, постарше нас. Могу дать его номер.

Джордж записал номер, повесил трубку и отыскал в компьютере адрес Пакстона. Позвонил в «Бовингдон рекрутинг», попросил позвать Джима, но оказалось, что тот тоже уволился. Пападопулос решил поговорить с ним с глазу на глаз. Доехал в метро до Олд-стрит и через полчаса был в Шордиче, у многоквартирного дома на Перселл-стрит. На звонок по домофону никто не откликнулся. Пападопулос позвонил в соседнюю квартиру, ответила девушка.

– Добрый день, я друг Джима Пакстона. Он пригласил меня в гости, но не отвечает. Вы его не видели?

Ответа не последовало, но спустя несколько мгновений дверь подъезда открылась. Джордж поднялся по лестнице, приготовился постучать в квартиру Джима.

– У него звонок сломан, – раздался голос девушки с другой стороны лестничной площадки. – Он все ждет, пока домовладелец починит… Как же, дождется.

– Вы его видели в последнее время?

– Да, в субботу. В воскресенье он не появлялся, но это обычное дело.

– Мы встречались в пятницу. Он уволился с работы.

– Джим говорил, что собирается уехать в Таиланд, подальше от холодов.

– В Таиланд? Не в Индию?

– Кто его знает? – пожала плечами девушка и плотнее закуталась в свитер. – Денег у него все равно нет, уехать куда-нибудь он может только в своем воображении.

Джордж постучал в дверь.

– Что-то я волнуюсь. – Он достал мобильник и в очередной раз набрал номер Пакстона. – Джим не отвечает на звонки.

Из-за двери была отчетливо слышна мелодия телефона. Девушка забеспокоилась.

– Могу я попасть в квартиру? – спросил Пападопулос.

– У меня нет ключей, а хозяин дома тот еще фрукт. Появляется, только если Джим задерживает оплату.

Она ахнула, увидев, как Пападопулос с размаху высадил дверь ногой. В квартире было темно.

– Тоже неплохой способ. – Девушка заглянула в коридор. – Ну и вонища!

– Оставайтесь снаружи, – скомандовал Джордж.

Справа он увидел тесную, унылую кухоньку с видом на забор с колючей проволокой. Посуда вымыта, пол чистый. Жалюзи в гостиной опущены, внутри потрепанный диван, пара стульев, у стены стол и три книжных шкафа. Джордж открыл жалюзи, чтобы впустить в помещение немного света. Выглянул в окно, увидел свалку белой пластиковой мебели во дворе. Обернувшись, заметил на стене большой новый телевизор. В комнате было прибрано, ни грязи, ни пыли.

– А это еще откуда? – удивилась девушка, показывая пальцем на телевизор.

– Я же велел оставаться снаружи. – В Пападопулосе отозвался полицейский.

Он не хотел, чтобы девушка что-нибудь нарушила на возможном месте преступления.

– Что-то я не пойму… – протянула та. – Джим помешан на чистоте. Не любит, когда в квартире беспорядок. Даже трусы гладит утюгом! У него никогда так не воняло. Он всегда жжет ароматические свечи.

– Ничего не трогайте. Выйдите и ждите меня на лестнице. Не нравится мне все это…

– Вы что, полицейский?

«Хватит совать нос не в свое дело», – подумал Джордж.

Девушка нерешительно повиновалась. Похоже, случилось что-то серьезное, но этот приятель Джима, полицейский он или нет, знал свое дело.

В спальне кто-то учинил настоящий погром. Одеяло и настольная лампа валялись на полу, журнальный столик был опрокинут. Запах стоял ужасный, но никаких следов Пакстона. Джордж включил свет. В углу возвышался огромный шкаф, слишком массивный для такой маленькой комнаты. Рядом беспорядочно валялись одежда и обувь. Правая дверца шкафа была приоткрыта. Джордж распахнул ее ногой. Пакстон висел на перекладине, полураздетый, брюки и трусы спущены до колен. Вокруг шеи был замотан ремень, губы распухли, глаза вылезли из орбит. Пападопулос отметил, что ноги Джима касаются пола.

– Вот дерьмо, – выдохнул Джордж.

Он вышел из комнаты, закрыл за собой дверь и набрал номер Мерси. Соседка Джима растерянно смотрела на него с порога.

– Идите домой, – сказал ей Джордж.

Девушка не отреагировала.

– Эй!

– Что?

– Идите домой. Я вызову полицию.

– Что с Джимом?

– Мертв, – отрезал Пападопулос, а потом добавил в трубку: – Мерси, подожди пару минут.

– Джим умер? – Его соседка была шокирована. – Покончил с собой?

– Почему вы так думаете?

– Ну, у него была склонность к депрессии… Маниакально-депрессивное расстройство или вроде того.

– Зачем ему тогда понадобился новый телевизор?

– А он тут при чем?

– Если человек собрался свести счеты с жизнью, он вряд ли станет покупать за день до этого новый телевизор.

– Не пойму, к чему вы клоните, – сказала девушка.

– Просто идите домой. С полицией я поговорю.

Она ушла. Пападопулос последовал за ней, чтобы убедиться, что указание выполнено. Дверь в квартиру он закрыл.

– Мерси, я нашел парня, который последним видел Алишию. Он мертв. Повешен в собственной квартире в Шордиче.

– Его убили?

– Все обставлено как эротическое самоудушение, но я уверен, что это убийство.

– Позвоню Мейкпису, пусть скажет, что нам делать, – приняла решение Мерси. – Это наверняка связано с похищением.

– Попробуй раздобыть записи видеокамер наблюдения в районе Ковент-Гардена. Бывшая коллега Алишии подтвердила, что после вечеринки та отправилась по Мейден-лейн с этим парнем. Его имя Джим Пакстон.

– Хорошо.

– Есть успехи?

– Пока никаких. Обзваниваю информаторов, собираюсь встретиться с несколькими. Еду в Ист-Энд.

– Соседка Джима Пакстона неплохо его знала. Допросить ее или подождать?

– Этим займутся ребята из убойного. Дождись ответа Мейкписа.

– Тогда отправлюсь к той девушке, что последней видела Алишию и Джима. Может, она еще что-то вспомнит.

Пападопулос повесил трубку, позвонил Туле.

– Тула, привет, это снова Джордж. Какая-то чертовщина сегодня творится. Алишия не пришла на работу, до Джима тоже не дозвониться. Напомни, когда ты видела их в последний раз?

– Алишии было плохо, и она хотела взять такси. Я еще очень удивилась, она ведь обычно не пьет так много. Причем опьянела она почти мгновенно. У меня даже мелькнула мысль, уж не подсыпали ли ей что-нибудь в бокал.

– Мог Джим это сделать?

– Нет. Он ее опекал. Нормальный парень, не извращенец какой-нибудь. Думаю, они нашли такси на противоположной стороне Ковент-Гардена. На Стрэнде творилось какое-то безумие. Толпы хулиганов, да еще этот раненый парнишка…

Информации было достаточно. Пападопулос попрощался с Тулой как раз вовремя, чтобы ответить на звонок Мейкписа.

– Молодец, Джордж. – Шеф был доволен. – Ты сейчас в квартире Джима Пакстона с его соседкой?

– Я один, сэр. Отправил девушку домой.

– Провести тайное расследование не получится. Делом займется отдел по убийствам, тело заберут они же, – вздохнул Мейкпис. – Продолжай действовать по легенде…

– Я представился другом Джима Пакстона. Соседка видела, как я выбил дверь в квартиру, но не более.

– Не отпускай ее. Следователь будет на месте через десять минут. Мы сейчас просматриваем записи с камер по твоей наводке.

– Я выяснил еще кое-что. По словам подруги Алишии, на Стрэнде ранили чернокожего парня как раз тогда, когда Алишия и Джим были рядом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю