355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Шекли » Новое путешествие в Координаты чудес » Текст книги (страница 5)
Новое путешествие в Координаты чудес
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 19:54

Текст книги "Новое путешествие в Координаты чудес"


Автор книги: Роберт Шекли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Глава 18

В данный момент герцогиня пребывала в огромном дворе своего поместья, окруженном изящными арками, и от скуки швырялась дротиками в курьера, которому приплачивала спецдобавку за риск к обыкновенно положенному жалованью. Это была высокая, сухопарая дама с длинными, змеистыми черными волосами и размашистой мужской походкой, выработанной в подражание ее культовому идолу Жорж Санд. Сегодня на леди Иннит красовался зеленый охотничий костюм, который ее совсем не красил, предательски обтягивая долговязую фигуру. Но герцогине было наплевать. Она была выше банальной красоты с ее недозрелыми треволнениями.

Этим утром в поместье проводилась традиционная ежемесячная церемония изничтожения самого ленивого из слуг, что, несомненно, стимулировало всех остальных держаться на приемлемом уровне. Андрей, нерадивый подручный дворецкого, одетый в спортивные трусы и теннисные тапочки, неохотно вышел на старт и принял низкую позицию. Беговая дорожка виляла между разнообразными препятствиями и заканчивалась у небольшого бельведера, в добрых пятидесяти футах от стартовой линии.

– Марш! – рявкнула герцогиня, и Андрей рванул со старта, петляя, как заяц. Леди Иннит спокойно натянула свой охотничий лук, жестко прищурила глаза, прицелилась и спустила тетиву. Стрела просвистела на полдюйма выше плеча Андрея, который отчаянно взвизгнул и удвоил усилия.

– Мама... – начала было Робин, внезапно появляясь рядом с герцогиней, и та, вздрогнув от неожиданности, пустила вторую стрелу в молоко. Бегун удачно завершил дистанцию и укрылся за башенкой бельведера. Леди Иннит раздраженно сказала:

– Я же просила тебя, дорогая, никогда не сваливаться мне на голову, как сейчас. Теперь этот бездельник Андрей улизнул, а я так мечтала пристрелить его нынешним утром.

– Ты слишком сурова к Андрею, – заметила Робин.

– Он получает надбавку за риск, на что ему жаловаться? И почему ты не могла подождать до файф-о-клока?

Принцесса быстро изложила все, что ей было известно о действиях короля, и показала матери его записку.

Прочитав записку, герцогиня жестко прищурилась и произнесла:

– Не могу сказать, что меня никогда не посещало дурное предчувствие.

– Меня оно тоже посещало, – сказала Робин.

– Еще бы, дорогая, ведь это я научила тебя доверять собственным предчувствиям.

– Нет, я научилась сама!

– Не будем спорить, дорогая. Ситуация критическая и не терпит отлагательства. Дочь моя, ты ни в чем не провинилась перед королем, а тот позволил себе сбежать от тебя без единого слова, сказанного в объяснение.

– Именно так, – кивнула принцесса Робин, и в ее прекрасных глазах заблестели невыплаканные слезы, которые она выплачет попозже, когда останется в уединении.

– Но сбежать королю не удастся, – сказала герцогиня.

– О чем ты, мама? Ему уже удалось!

– Это мы еще посмотрим, – сказала ее мать. – Не пройти ли нам в мой кабинет, дорогая?

Она провела принцессу по великолепной летней вилле в прекрасно оборудованный двухкомнатный офис. В задней комнате стояла высокая дубовая конторка, леди Иннит отперла ее и бегло просмотрела бумаги.

– Свидетельство на месте, – кивнула она и обратилась к Робин: – Видишь ли, дорогая, в качестве главного условия вашей помолвки я заставила короля принести великую клятву перед лицензированным клятвоприемщиком. И тот засвидетельствовал в письменной форме, что король дает свое королевское слово непременно жениться на принцессе Робин и никогда, ни под каким предлогом или по любой мыслимой причине, не откажется от данного им обещания.

– Мама, это было ужасно предусмотрительно с твоей стороны, – сказала Робин. – Но ведь король не отказался, он просто сбежал! И тут мы ничего не можем поделать.

– Разве? – сказала герцогиня, поднимая бровь. – Ты слышала когда-нибудь о Взыскателе Обещаний?

– Кажется, кто-то рассказывал мне в детстве. Но я всегда думала, что эта история – просто бабушкины сказки.

– Это не сказки, а магический амулет. Тот, кто владеет Взыскателем Обещаний, может вынудить кого угодно, невзирая на общественный статус, выполнить свое обещание, данное владельцу амулета в надлежащей форме. Дорогая, мы можем вернуть короля и заставить жениться!

– Но где же нам взять Взыскатель Обещаний?

– Тебе придется навестить Этель, злую ведьму, которая живет в Болотах.

Глава 19

И Робин пришлось-таки навестить злую ведьму Этель, чей домик стоял в Топкой Низине в районе Болот. Эти Болота представляли собой очень грязную и сильно заболоченную местность, которая располагалась неподалеку от центральной части дворцовой территории, сразу же за ее восточным округом с ландшафтными парками, вымощенными булыжником улицами и претенциозными зданиями в стиле модерн.

«Какой контраст», – подумала Робин, обозревая огромные темные лужи, среди которых торчали старые, полуразваленные дома, соединенные протоптанными в грязи тропинками. День был ужасно серый и мрачный, как всегда бывает на Болотах.

Путь оказался недолгим, но полным неприятных сюрпризов. Противно сверчали сверчки, мистически ухали совы, настырно барабанили дятлы. В конце пути принцесса обнаружила древнюю хижину, склонившуюся к огромному старому вязу под крайне опасным углом. К крыльцу было привязано куском веревки облепленное грязью каноэ. Принцесса поднялась по шаткой лесенке и вошла в зловещее жилище ведьмы.

Ведьма сидела перед кривым заркалом, отражавшим еще более уродливую образину, чем наличествовала в оригинале, и примеряла различные варианты змеиных веночков, которые лежали кучкой на ее туалетном столе. С заднего двора доносилось недовольное ворчание ковена, давно уставшего дожидаться своей предводительницы и начала назначенной церемонии.

– Я пришла за магическим амулетом, именуемым Взыскателем Обещаний! – храбро заявила принцесса.

– Бери, мне не жалко, – сказала ведьма, не отрываясь от зеркала, – но придется заплатить. Как насчет души твоей матери?

– Это не проблема, – сказала Робин.

Ведьма удовлетворенно кивнула и сделала пометку в своем еженедельнике.

– А как он работает? – спросила Робин.

– Отдай амулет королю, – сказала ведьма. – Или попроси кого-нибудь передать. В любом случае, как только король возьмет в руки Взыскатель, тот сам проделает все необходимое.

Ведьма открыла бамбуковый шкафчик и достала из него нечто, завернутое в хорошо поношенную футболку. Размотав этот сверток, она протянула принцессе маленькую каменную таблетку, на которой были вырезаны слова на давно позабытом языке. Это был самый древний язык Вселенной, зародившийся вместе с ней, могучий язык принуждения.

– Я обязана предупредить тебя, – сказала ведьма, – что у Взыскателя Обещаний бывают побочные эффекты. Используя амулет, ты рискуешь разрушить старый порядок вещей, покончить с Золотым Веком и ниспослать на мир бесчисленные несчастья.

– Мне не нравится сегодняшний порядок вещей, – упрямо сказала принцесса.

– А ты думаешь, мне нравится сидеть тут перед кривым зеркалом, примеряя змеиные веночки к своей кривой роже?.. Ну ладно, – сказала ведьма, – я тебя предупредила. Иди.

Робин кивнула, забрала амулет и ушла. При чем тут какие-то дурацкие эффекты? Этого она не поняла, но главное, король непременно вернется во дворец, и тогда они сыграют свадьбу.

Глава 20

Барон Корво собирался на вечернюю кинопремьеру. Он стоял перед зеркалом в гардеробной своего импозантного дома с видом на королевские апартаменты Большого Дворца, в энный раз поправляя свой галстук и раздраженно взывая к жене:

– Ты уже готова, дорогая, или нет?

– Шиш пришел, – откликнулась жена, бросая на супруга взгляд, яснее слов говорящий: ЧТО-ТО ОПРЕДЕЛЕННО НЕ ТАК.

– Привет, Шиш, заходи! Поможешь мне с этим проклятым галстуком. Не люблю звать Гиневру, она всегда заставляет надеть что-то более консервативное. А по мне, броский галстук только красит мужчину при исполнении государственных обязанностей, хотя и не одобряется традицией. Но, в конце концов, мы с тобой на самом верху, и наши друзья, и семьи, мы можем вести себя так, как нам удобно. Или я не прав, Шиш?

Шиш проигнорировал провокационный вопрос.

– Я всего лишь хотел сообщить, что король покинул дворец.

– Ничего себе, – сказал Корво, медленно пересек комнату и тяжело опустился в кресло. Он был большой и крепкий брюнет с пышной бородой до самых глаз, но в этот момент казался странно беззащитным. – Покинул дворец, говоришь? И куда пошел?

– По-моему, в Галактический Центр.

– В сопровождении гвардейцев, разумеется?

– Один, совсем один.

– А он сказал, когда вернется?

Шиш покачал головой.

– И в какую сторону он пошел?

– На запад, к периферии.

– Но зачем?

– Король намекнул, что собирается встретить персону, за которой послал.

– Персону? Что еще за персона? Неужели ты хочешь сказать, что король за кем-то послал?!

– Вот именно. Это некий Том Кармоди, с Земли.

– И король не уведомил его предварительно письмом?

– Ну вообще-то он написал письмо... Потом. Оно лежит в кармане моего дублета.

– Так ты не передал письмо, верно?

– Нет, у меня не было времени. Король так предвкушал прибытие этого Тома Кармоди, что отправился ему навстречу.

– Почему же Его Величество не стал дожидаться гостя в своем кабинете, как всегда делает?

– Не знаю, – сказал Шиш. – Вот это меня и беспокоит.

– Тебе известно, где должна состояться встреча?

– Король меня не посвятил. Но скорее всего, он будет ждать Кармоди у Западных Врат, где обычно проходят все новоприбывшие. А может быть, и прямо в Космопорте.

– Знает ли Его Величество дорогу к Западным Вратам? По-моему, он никогда там прежде не был, более того, вообще не выходил из дворца. – Я несколько раз слышал, как король упоминал, что хотел бы покинуть дворец, – сказал Шиш. – И у меня сложилось впечатление, что он рассчитывал сориентироваться на месте.

– Всем известно, что у короля есть свои маленькие фантазии. Но прежде он никогда не пытался их осуществить.

– Насколько я знаю, нет.

– Черт возьми, он должен был уведомить меня как своего хранителя! Я снабдил бы его надлежащим эскортом.

– Вероятно, именно поэтому король ничего тебе не сказал. Совершенно очевидно, что он пожелал остаться в одиночестве.

– Но это же против всех правил. Проклятие, я шеф Секретной полиции! Зачем королю заводить себе Секретную полицию, если он все намеревается делать сам?!

– Да, тут есть противоречие, – вынужден был признать Шиш. – Но вполне объяснимое, я уверен.

– Ну хорошо, – сменил тактику Корво. – Могу я просто взглянуть на письмо? Возможно, оно содержит намек на умственное состояние короля?

– Категорически невозможно, – отрезал Шиш. – Он оштрафует меня по-черному, если узнает.

– Я ему не скажу, – пообещал барон.

– Он все равно узнает, – мрачно сказал Шиш. – Нет, извини, об этом не может быть и речи.

– Но ты еще не отдал Кармоди письмо, верно?

– Ты же знаешь, Корво, что нет.

– Могу ли я спросить, почему?

– Учитывая все обстоятельства, я подумал, что король и сам бы того не захотел.

– Черт бы побрал короля! – воскликнул в сердцах Корво. – О... прошу прощения, я вовсе не это имел в виду. Однако его поспешная, непродуманная и совершенно беспрецедентная акция поставила меня в крайне щекотливое положение.

– И ты решаешь, не стоит ли послать за ним эскорт?

– Да нет, я уже решил послать. Все гораздо хуже. Должен я или не должен отменить вечерний киносеанс?

– Ага! Если вечером король не появится в театре...

– Прямо в точку. И правила на сей счет чрезвычайно точны: когда король, по той или иной причине, не присутствует на сеансе, кинопремьера не может состояться, хотя дозволено демонстрировать старые фильмы.

– Ну, если бы король пожелал наложить вето на новые фильмы до своего возвращения, он бы так и распорядился, – заметил Шиш.

– Необязательно. К чему утруждать себя, если в правилах все четко прописано? Вероятно, король ожидает, что я вообще закрою театр... Но ты прав, меня действительно беспокоит, что он даже не обмолвился о вечернем сеансе, просто взял и ушел.

– Похоже, – задумчиво сказал Шиш, – что он вообще позабыл про кино.

Барон был явно шокирован.

– У короля, разумеется, есть свои маленькие странности, – с достоинством промолвил он. – Однако, утверждая, что Его Величество может забыть про кино, ты заходишь слишком далеко, Шиш! Кстати, ты случайно не знаешь, что сегодня собирались показать?

– «Смерть поэта» Жана Кокто.

– И это, конечно, премьера?

– Для нас? Конечно.

– Картина-то как, ничего?

– Прогрессивные критики утверждают, будто Кокто удалось воплотить в данном фильме нечто чрезвычайно важное, но что именно, припомнить не могу.

– Проклятие! Я бы с удовольствием посмотрел.

– Поступай как знаешь, – сказал Шиш, – но мне в любом случае придется обойтись без кино. Я должен вернуться к Тому Кармоди. Барон рассеянно кивнул, раздираемый желанием и сомнением.

– Может, все-таки?.. Боже, какая дилемма! Честно говоря, я не знаю. Не знаю, что делать.

– Скажешь, что ты решил, когда я вернусь, – ухмыльнулся Шиш и оставил шефа полиции сражаться с непокорным галстуком.

Немного погодя барон Корво уселся в мягкое кресло с высокой спинкой и стал размышлять. День уже балансировал на грани сумерек (время, которое барон особенно любил).

Этот парень, Том Кармоди, подумал Корво. Когда Том впервые здесь появился, Галактическим Центром еще не правил король бесконечного пространства. То был период анархии, когда существа любых типов и размеров слонялись где и как попало, а Модсли с Мелихроном и подобные им создания вели себя словно в собственной вотчине, напропалую создавая персональные законы природы и абсолютно ни с кем не считаясь.

И все-таки в тех былых днях была своя беззаконная прелесть, подумал Корво со вздохом, и даже особое величие. Но вечно продолжаться такое, разумеется, не могло. Галактический Центр заселялся все гуще и гуще, и на смену анархии потребовался закон. И когда наконец появился Ральф, первый король бесконечного пространства, всеобщим чувством Центральных Галактиан стало огромное облегчение, смешанное с небольшим разочарованием.

Ральф вовсе не был мудрым, всезнающим королем-философом, какого многие ожидали. Чуть больше, чем просто символ или организационный принцип. Но Ральф был достаточно умен, чтобы понимать это, и правил своими подданными и территориями вполне разумным образом.

Никто точно не знал, откуда он явился. Предками Ральфа (впрочем, как и всех остальных) были лучистые энергетические сферы, которые образовались немного позже (или чуть раньше) Большого Взрыва и свободно блуждали по пространству, где страшно медленно возникала материя. Но когда миры наконец сформировались, сияющие сферы погрузились в грубую материю и стали первыми людьми, как это и подозревал Плотин [2]2
  Плотин(204 – 270) – родился в Египте, основал свою философскую школу в Риме. Виднейший представитель неоплатонизма.


[Закрыть]
.

Работу короля следовало определить как церемониальное воздействие. Он мог бы делать все, однако его работа заключалась именно в том, чтобы не делать ничего, и притом грациозно. Королю вменялись две непременные обязанности, и первая из них состояла в присутствии на вечерних премьерах новых кинофильмов, завозимых за бешеные деньги из будущего Голливуда. Вторая обязанность предписывала королю постоянно пребывать на территории дворца, который возник одновременно с прибытием Ральфа, растянувшись на великое множество квадратных километров.

Король не делал ничего, но был самой важной фигурой, от которой полностью зависели мир, благоденствие и процветание всего королевства. Но если король действительно ушел... а такую возможность никак нельзя сбрасывать со счетов... то кому-то придется срочно его заменить. Междуцарствие в Галактическом Центре совершенно непозволительно!

Да, но кто же, кто заменит короля?

– Только не я, – открестился вслух барон.

И тихий, вкрадчивый внутренний голос, о существовании коего он даже не подозревал, задал тихий наводящий вопрос:

– А почему бы не ты, барон Корво?

Глава 21

Том просидел в «Эксцельсиоре» несколько часов, но Шиш так и не явился. Стало темнеть, и официанты начали бросать на него неодобрительные взгляды. Том взглянул на визитку, которую ему дал Шиш, и решил попробовать разыскать его дома. Он вышел на улицу и пошел пешком, спрашивая у прохожих о местоположении ближайшей автобусной станции, но улицы так закручивались и переплетались, что он все время терял направление.

Когда Том понял, что окончательно потерялся, стало уже темно, а вблизи не оказалось ни автобусной станции, ни гостиницы, ни даже пансиона. Кроме того, он заметил, что в воздухе шныряют полупрозрачные твари с длиннющими зубами, очень смахивающие на неприятных летучих мышей-вампиров. И он услышал, как прохожий сказал ему: «Не позволяй зтим полупрозрачным тварям с длинными острыми зубами вцепиться в тебя». И тут же одна из тварей щелкнула на Тома зубами, и он решил, что пора бы убраться под крышу.

Но Том нигде не мог найти убежища. Кругом тянулись длинные ряды многоквартирных домов, их парадные были закрыты и заперты на ночь. И еще начался дождь. И вообще ему было крайне неуютно в компании этих почти прозрачных летучих вампиров, чьи длинные, острые как бритвы зубы щелкали у него прямо над головой. Сперва тварей было всего несколько штук, но потом стало намного больше, они отлетали в сторону, когда Том махал на них руками, но, чем делалось темнее, тем быстрее возрастали их количество и наглость.

Он помчался по улицам в поисках самого завалящего отеля, но казалось, в этой части города отелей вообще не строили. И вдруг он увидел на противоположной стороне улицы пансион, с которого как раз снимали вывеску. Том опрометью перебежал дорогу и проскочил в дверь прежде, чем ее успели закрыть.

Ободренный таким везением, он снял у менеджера номер под крышей и, прежде чем подняться по лестнице, спросил у молодого человека, который сидел в холле, лениво перелистывая страницы иллюстрированного журнала:

– Как вы называете этих полупрозрачных зубастых тварей, что летают на улицах?

– Вы знаете, мистер, – сказал молодой человек, – это бывает так редко, что у нас нет даже имени для полупрозрачных зубастых тварей.

Тому пришлось удовлетвориться ответом. Утром, когда Том собрался уходить, менеджер его окликнул:

– Эй, мистер, вам письмо!

– Не может быть. Никто не знает, что я здесь.

Менеджер протянул ему конверт:

– Никакой ошибки, на письме ваша ментальная метка.

– От кого?

– Откуда мне знать. Оно лежало на камине вместе со всей остальной почтой.

Это был длинный, изящный конверт. Том взял его, вскрыл и прочитал: «Привет, Том, я хочу, чтобы ты последовал плану Б, изложенному в первом письме. У нас есть шанс наставить нос персонам, которых я уже упоминал как ярых противников нашей встречи. К дьяволу их всех! Позор нашим общим врагам! Просто последуй плану Б, и все будет в порядке». Письмо было подписано: «Ральф Рекс».

– Письмо от короля! – удивился Том.

– Я так и думал, – заметил менеджер. – Мне показалось, я узнал королевскую печать.

– Он хочет, чтобы я последовал плану Б!

– Спасибо, что поделились со мной, – сказал менеджер. – Советую вам так и поступить. Говорят, король в подобных делах весьма педантичен.

– Но там ничего не написано про план Б, – объяснил Том. – Только то, что план Б был изложен в первом письме.

– Так прочтите первое письмо, – посоветовал менеджер.

– Но я его не получил!

– Да, это заметно усложняет задачу. Если только король не последовал обычной процедуре, поместив письмо с планом Б в свой общедоступный файл.

– Что такое общедоступный файл?

– Источник, откуда придворные биографы черпают информацию для популярных книг о короле. По закону король обязан предоставлять широкой публике информацию подобного сорта.

– Где можно найти общедоступный файл короля?

– Вы можете получить к нему доступ в общественной библиотеке напротив.

– И это действительно возможно?

Менеджер кивнул.

– Каждый человек, будь то благородный или плебей, имеет право получить доступ к общедоступным файлам согласно Декрету о Свободе Информации, который обнародовали в прошлом году.

Том перешел улицу и вошел в библиотеку, дабы получить доступ к королевскому файлу и выяснить в конце концов, что ему следует делать.

Он заметил, что за ним наблюдает человек с щегольскими усиками ниточкой, одетый в голубой плащ военного покроя.

Из щели машины вылез наконец листок бумаги, озаглавленный «ПЛАН Б«, но Том не смог его прочитать. Печатный текст, по всей очевидности, был закодирован.

Человек в голубом плаще и с усиками подошел к нему и спросил:

– Могу я чем-нибудь помочь?

– Я пытаюсь получить доступ к королевскому плану Б, – объяснил Том.

– Но план у вас в руках, как я вижу.

– Да, но он записан кодом!

– Для вашего же собственного блага. За чтение королевских планов предусмотрены суровые санкции.

– Но разве Декрет о Свободе Информации не делает эти планы общедоступными?

– Они общедоступны, разумеется. Каждый, кто хочет, может свободно получить копию. Но читать их запрещено, это тяжкое преступление против государства. И даже сам акт разглядывания закодированного текста вызывает некоторые обоснованные вопросы, которые полиция безопасности просто обязана задать.

– Так вы из полиции безопасности?

– Так точно. И мои обязанности заключаются в том, чтобы расспрашивать всех, кто пытается получить доступ к королевскому плану Б. У меня к вам несколько вопросов.

– Валяйте, спрашивайте, – сказал Том.

– Чем вы руководствовались, сэр, чисто обывательским любопытством, или же план Б имеет для вас некое особое значение?

– Это план, которому я должен последовать по просьбе короля.

– И вам сказал об этом лично сам король?

– Ну... не лично. Мы никогда не встречались.

– Вероятно, Его Величество намекнул вам на план Б во время вашей последней телефонной беседы?

– Вообще-то я никогда не беседовал с королем.

– И, однако, вы абсолютно точно знаете, что хочет от вас Его Величество?

– По-моему, он выразил свое желание вполне определенно и недвусмысленно, – ответил Том, протягивая незнакомцу второе письмо короля.

– Но тут написано, что план Б подробно излагается в письме за номером первым?

– Первого письма я так и не получил, – объяснил Том.

– Мне все понятно, сэр. Думаю, нам придется уделить друг другу еще какое-то время. Эй, Хайнц, Драго! Хватайте его!

Двое амбалов материализовались ниоткуда и крепко ухватили Тома под руки. Маленькая процессия, возглавляемая щеголеватым полицейским с усиками, чинно покинула библиотеку и направилась к тюрьме, расположенной чуть выше по улице. Это было бежевое оштукатуренное здание, мучительно напоминавшее Тому нечто такое, что он уже видел на Земле. Но вспомнить он не сумел.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю