Текст книги "Служба ликвидации"
Автор книги: Роберт Шекли
Жанр:
Альтернативная история
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
«СЛУЖБА ЛИКВИДАЦИИ»
Посетитель не должен был пройти дальше приемной, потому что мистер Фергюсон принимал людей исключительно по договоренности, если только они не были важными персонами. Его время стоило дорого, и он обязан был его оберегать.
Однако его секретарша мисс Дейл была молода и впечатлительна, поэтому, когда пожилой мужчина, одетый в строгий костюм из английского твида и с тростью в руках, протянул ей красивую визитную карточку, мисс Дейл решила, что это важная персона, и проводила его прямо в кабинет мистера Фергюсона.
– Доброе утро, сэр, – сказал посетитель, после того как дверь за мисс Дейл закрылась. – Моя фамилия Эсмонд. Я из «Службы ликвидации». – Он положил перед Фергюсоном свою визитную карточку.
– Так, так, – сказал Фергюсон, раздосадованный неопытностью мисс Дейл – «Служба ликвидации»? Извините, но у меня нет ничего, что я бы желал ликвидировать.
– Совсем ничего? – спросил Эсмонд.
– Абсолютно. Благодарю вас за визит.
– Тогда, насколько я понимаю, вы удовлетворены людьми, которые вас окружают?
– Что? А какое вам до них дело?
– Но, мистер Фергюсон, именно в этом назначение «Службы ликвидации».
– Вы шутите, – сказал Фергюсон.
– Ну что вы, – ответил Эсмонд с некоторым удивлением.
– Вы хотите сказать, – засмеялся Фергюсон, – что вы ликвидируете людей?
– Вот именно. Я не могу представить вам каких-либо рекомендательных писем, потому что мы специально стараемся избегать всяческой рекламы. Но заверяю вас: мы старая и надежная фирма.
Ферпосон уставился на чинного, строго подтянутого Эсмонда. Он не знал, как к этому отнестись. Конечно, это шутка. Это ясно каждому.
– И что же вы делаете с теми, кого ликвидируете? – весело спросил Фергюсон.
– Это, – сказал Эсмонд, – наша забота. Они просто исчезают.
Фергюсон встал:
– Ладно, мистер Эсмонд. Что вы хотите на самом деле?
– Я вам сказал.
– Бросьте! Это несерьезно… Если бы я считал, что вы говорите правду, я бы позвал полицию.
Вздохнув, Эсмонд поднялся:
– В таком случае, как я полагаю, вы не нуждаетесь в наших услугах. Вы вполне удовлетворены друзьями, родственниками, женой.
– Женой? А что вам известно о моей жене?
– Ничего, мистер Фергюсон.
– Вы что, разговаривали с соседями? Эти ссоры ничего не значат, ничего!
– Я не располагаю данными о вашей семейной жизни, мистер Фергюсон, – сказал Эсмонд, снова присаживаясь.
– Тогда зачем вы спросили о моей жене?
– Анализ показывает, что браки составляют главную статью наших поступлений.
– Ну, с моим браком все в порядке. У нас с женой очень хорошие взаимоотношения.
– Тогда вам не нужна «Служба ликвидации», – сказал Эсмонд, засовывая трость под мышку.
– Одну минутку. – Фергюсон начал ходить по кабинету, сложив руки за спиной. – Я не верю ни единому вашему слову, имейте в виду. Ни единому! Но если на секунду предположить, что это всерьез? Если только предположить, понимаете… какова была бы процедура, если я… если бы я пожелал…
– Лишь ваше устное согласие, – сказал Эсмонд.
– Оплата?
– После ликвидации, не раньше.
– Мне, конечно, все равно, – быстро проговорил Фергюсон. – Простое любопытство. – Он помедлил. – Это больно?
– Ничуть.
Фергюсон продолжал ходить.
– Мы с женой отлично ладим, – сказал он. – Мы женаты уже семнадцать лет. Конечно, совместная жизнь имеет свои трудности. Это неизбежно.
Лицо Эсмонда ничего не выражало.
– Но привыкаешь идти на компромиссы. К тому же я пережил тот возраст, когда мимолетное увлечение способно заставить… заставить меня…
– Я вполне вас понимаю, – сказал Эсмонд.
– Я хочу сказать, – продолжал Фергюсон, – что с моей женой иногда тяжело. Она может скандалить. Пилить. Я полагаю, вам об этом кое-что известно?
– Нет.
– У вас должны быт
...
конец ознакомительного фрагмента