Текст книги "Пугало гуляет в полночь"
Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн
Жанры:
Ужасы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
5
Я поднялась наверх в свою спальню и переоделась в ночную рубашку. Окно спальни было открыто, в него задувал свежий ветерок.
Я подошла к окну и выглянула. На газоне лежала тень большой яблони. Там, где кончалась трава, начиналось кукурузное поле, залитое светом полной луны. Высокие стебли сверкали сейчас так, словно были отлиты из золота.
Кое-где из рядов кукурузы высовывались пугала. Они были похожи на одетых в черную форму солдат. Рукава их пиджаков трепетали от ветра. Мне казалось, что их нарисованные глаза смотрят на меня.
Мне стало не по себе.
Сколько пугал! Не меньше дюжины. И стоят рядами, вот-вот начнут маршировать.
«Пугало гуляет в полночь…» Эти слова Стэнли произнес очень тихо, и я никогда раньше не слышала, чтобы его голос звучал так пугающе.
Я посмотрела на часы на столике. Десять вечера.
Я уже буду спать, когда они пойдут гулять. Что за дикая мысль!
Я чихнула. Видимо, у меня аллергия на деревенский воздух – не только дневной, но и ночной.
Я стояла у окна и смотрела на длинные тени пугал. Под порывом ветра стебли кукурузы наклонились, и по теням прошла волна.
И вдруг пугала задвигались.
– Марк! – закричала я. – Марк, сюда! Скорее!
6
В лунном свете я с ужасом наблюдала, как шевелились темные силуэты, как подрагивали руки и наклонялись вперед головы.
Все. Одновременно.
Все пугала одинаково подергивались, кренились, вытягивались, словно старались соскочить с кольев.
– Марк, быстрее! – кричала я.
По коридору простучали торопливые шаги, и запыхавшийся Марк ворвался ко мне в комнату.
– Джоди, что случилось? – выкрикнул он с порога.
Я жестом велела ему подойти. Когда он оказался со мной рядом, я указала на кукурузное поле.
– Смотри. Пугала…
Он ухватился за подоконник и высунулся наружу.
Через его плечо я видела, как в унисон шевелятся пугала.
Мороз пробежал у меня по коже, и я засунула ладони под мышки.
– Это ветер, – объявил Марк и отступил от окна. – Что с тобой, Джоди? Дует ветер, вот они и колышутся.
– Ты… ты плохо смотрел, Марк, – выдавила я. – Посмотри получше.
Марк картинно закатил глаза, вздохнул, но все же опять высунулся из окна. Он вглядывался в кукурузное поле довольно долго.
– Ну что, видишь? – не вытерпела я. – Они все вместе двигаются. Руки, головы… Они все вместе…
И тут Марк повернулся ко мне. В его расширившихся глазах я увидела страх. Он, потрясенный, смотрел на меня и молчал. В конце концов сглотнул слюну и прошептал:
– Надо сказать дедушке Курту.
Мы кинулись вниз, но, как оказалось, бабушка с дедушкой уже легли. Дверь их спальни была закрыта, и оттуда не доносилось ни звука.
– Давай подождем до утра, – предложила я. – Надеюсь, с нами за ночь ничего не случится.
Мы на цыпочках разошлись по своим комнатам.
Я захлопнула окно и заперла его на шпингалет. А пугала в поле все шевелились, все старались спрыгнуть с кольев.
Я содрогнулась и поспешила отойти от окна, забралась в кровать и с головой укрылась одеялом.
Спала я беспокойно. Всю ночь ворочалась, а утром поспешно выпрыгнула из кровати, провела щеткой по волосам и побежала вниз, к завтраку.
Марк спустился сразу вслед за мной. На нем были те же джинсы, что и накануне, и красная с черным майка с надписью «Нирвана». Он не дал себе труда причесаться, и волосы у него на затылке стояли торчком.
– Оладьи, – выдохнул он.
Это слово немедленно подняло мне настроение и заставило на короткое время забыть о двигающихся пугалах.
Как же я могла забыть про чудесные оладьи с шоколадом, которые печет бабушка Мириам? Они мягкие и буквально тают во рту. Теплый шоколад со сладким соусом – лучшего завтрака представить себе невозможно.
Мы пронеслись через большую комнату в кухню.
Я втянула в себя воздух, надеясь почувствовать неповторимый запах кипящего на сковороде масла.
Но запаха я не ощутила и решила, что у меня заложен нос.
В кухню мы с Марком ворвались одновременно.
Дедушка Курт и Стэнли уже сидели за столом, и перед ними дымился большой синий кофейник.
Стэнли прихлебывал кофе. Дедушка Курт закрылся газетой. Впрочем, когда мы вошли, он опустил ее и улыбнулся, приветствуя нас.
Мы поздоровались со Стэнли и дедом и уселись за стол. Нам так хотелось наших любимых оладий, что мы невольно потирали руки, совсем как герои мультиков.
Можете себе представить наше разочарование, когда бабушка Мириам поставила перед нами миски с кукурузными хлопьями. Я чуть не заплакала.
Посмотрев на Марка, я поняла, что и он также потрясен.
– Хлопья? – почти простонал он. Бабушка Мириам вернулась к раковине.
Я жалобно спросила у нее:
– Бабушка Мириам, а как же оладьи? Бабушка бросила взгляд на Стэнли и сказала:
– Знаешь, Джоди, я их больше не пеку. От них очень толстеешь. – И она снова посмотрела на Стэнли.
– Кукурузные хлопья на завтрак – что может быть лучше! – произнес Стэнли.
Лучезарно улыбаясь, он положил себе в миску еще порцию хлопьев. Дедушка Курт кашлянул из-за газеты.
– Ешьте хлопья, пока они не отсырели, – бросила через плечо бабушка Мириам.
Мы с Марком посмотрели друг на друга. В прошлом году почти каждое утро бабушка Мириам давала нам по огромной тарелке оладий с шоколадом.
«Да что же тут происходит?» – снова подумала я. И вдруг вспомнила, как вчера в поле Стикс прошептал мне: «Тут теперь все по-другому».
Действительно, все изменилось. И не сказала бы, что к лучшему.
В желудке у меня заурчало. Я взяла ложку и принялась есть. Марк сделал то же самое. Внезапно мне вспомнились корчащиеся пугала.
– Дедушка Курт, – нерешительно начала я, – вчера вечером мы с Марком… мы выглянули из окна и увидели пугала. Они двигались. Мы тогда…
Бабушка Мириам за моей спиной громко ахнула.
Дедушка Курт опустил газету, прищурился, но не сказал ни слова.
– Пугала шевелились! – воскликнул Марк. Стэнли хихикнул.
– Это ветер, – сказал он, внимательно глядя на дедушку Курта. – Наверняка ветер их шевелил.
Дедушка Курт взглянул на него.
– Ты уверен? – произнес он.
– Конечно, ветер, – быстро сказал Стэнли.
– Но они явно старались сойти со своих палок! – запротестовала я. – Мы видели!
Дедушка Курт пристально посмотрел на Стэнли. Уши того мгновенно покраснели, он опустил глаза и проговорил:
– Ночью было ветрено. Вот они и шевелились от ветра.
– Сегодня будет солнечно, – не отходя от раковины, весело заявила бабушка Мириам.
– Но пугала… – снова начал было Марк.
– Да, день должен быть хороший, – заметил дедушка Курт, игнорируя слова Марка.
Мне стало ясно, что ему не хочется говорить про пугала.
Неужели он нам не верит? Дедушка Курт повернулся к Стэнли.
– Может, когда отгонишь коров на пастбище, возьмешь Джоди и Марка на речку половить рыбу?
– Да, можно, – ответил Стэнли. Он в это время внимательно разглядывал коробку из-под хлопьев. – Пожалуй, можем сходить.
– Хорошо бы, – мечтательно произнес Марк.
Мой брат любит рыбалку. Это одно из его любимых занятий, потому что на рыбалке не нужно много двигаться.
За коровьим пастбищем на границе земельных владений деда протекает замечательная речка. Там вообще-то лес, и речка петляет среди вековых деревьев. В ней много рыбы.
Я доела хлопья и спросила бабушку Мириам:
– А ты что сегодня собираешься делать? Может, мы с тобой посидим и…
Тут бабушка повернулась ко мне.
– А-ах… – выдохнула я. У нее… у нее была соломенная рука!
7
– Джоди, что с тобой? – спросила бабушка Мириам.
Я показала на ее руку, потом снова взглянула на нее и увидела, что рука вовсе не соломенная – просто бабушка сжимает в ней метлу, извлекая из соломы комья пыли.
– Все в порядке, – выговорила я, чувствуя себя полной дурой, и протерла глаза. – Мне надо принять лекарство от аллергии. У меня глаза слезятся. Я вижу черт-те что!
Куда бы я ни посмотрела, везде мне чудились пугала!
Я выругала себя за то, что веду себя как полоумная.
«Прекрати думать о пугалах, – велела я себе. – Стэнли прав. Вчера вечером был сильный ветер. Ветер, и ничего больше».
Стэнли действительно взял нас с собой на рыбалку. Пребывая в приподнятом настроении, он шел, размахивая плетеной корзинкой, в которую бабушка Мириам упаковала для нас провизию, и улыбался.
– Все, что я люблю, положила, – радостно сообш, ил он нам.
В левой руке под мышкой у него были три бамбуковые удочки, а в правой руке – корзинка. Ни мне, ни Марку он не позволил ничего нести.
Я с наслаждением вдыхала теплый воздух. В голубом небе не было ни облачка. К моим белым кроссовкам прилипли кусочки недавно скошенной травы.
Лекарство помогло мне. Глазам стало намного лучше.
Стэнли свернул за угол сарая и теперь вышагивал вдоль его задней стены. Его лицо опять приняло торжественное выражение. По всей видимости, он что-то упорно обдумывал.
– Эй, куда мы идем? – спросила я, стараясь не отстать от него.
Но он как будто не слышал – помахивая корзиной, шагал туда, откуда мы вышли.
– Постой! – задыхаясь, выкрикнул Марк. Мой брат терпеть не может торопиться, если знает, что это не жизненно необходимо.
– Стэнли, подожди! – крикнула и я, цепляясь за его рукав. – Мы же пошли по кругу!
Он кивнул все так же серьезно. Из-под его черной бейсболки, надвинутой на глаза, до нас донеслось:
– Мы должны трижды обойти сарай.
– Что?! Зачем? – недоумевала я.
Мы уже шли вокруг сарая во второй раз.
– Ради удачи на рыбалке, – объяснил Стэнли и добавил: – Так в книге говорится. В ней есть про все.
Я открыла было рот, чтобы высмеять его, но передумала. Очень уж всерьез он относится к этой своей книге. Не стоит его расстраивать.
Ладно, для нас с Марком это будет вроде физзарядки.
В конце концов мы перестали кружить возле сарая и пошли вдоль поля по тропинке к реке. Стэнли теперь опять улыбался.
Я убедилась, что он очень верит в то, что написано в книжке.
Хотела бы я знать, верит ли в это Стикс.
– А где Стикс? – спросила я.
В этот момент мне пришлось отвалить с тропинки большой кусок дерева.
– Дома прибирается, – ответил Стэнли. – Стикс у меня работяга. Работяга, да. Но скоро он придет, это точно. Рыбалку он не пропустит, будьте уверены.
Солнце уже обжигало мне лицо и плечи. Я даже подумала о том, чтобы вернуться в дом – захватить чем бы прикрыться.
Пока мы шли вдоль кукурузных рядов, мне все время казалось, что темные пугала таращатся на меня. Я готова была поклясться, что их разрисованные головы поворачиваются и пугала провожают меня взглядами.
А разве одно из них не махнуло мне соломенной рукой?
Я мысленно выругала себя за глупость и перестала на них смотреть.
«Джоди, прекрати думать про пугала, – приказала я себе. – Забудь про плохой сон. Забудь об этих безмозглых чучелах. Сегодня прекрасный день, и тебе не о чем беспокоиться».
Поле кончилось, и мы вошли в сосновую рощу. Там было сумрачно и прохладно, не то что в поле.
– Может, такси возьмем? – простонал Марк.
Вот это в его духе. Да он и вправду поймал бы такси, если бы мог
Стэнли помотал головой и бросил с улыбкой:
– Городские!
Тропинка пропала, и мы теперь просто шли среди деревьев. В воздухе пахло хвоей. Я заметила, как маленький бурундук нырнул в свое убежище в бревне.
Уже было слышно журчание речки.
Вдруг Стэнли остановился, нагнулся и поднял с земли сосновую шишку.
Все три удочки он выронил, но даже не заметил этого. Он внимательно рассматривал шишку, вертя ее так и сяк. Наконец произнес:
– Если шишка лежит в тени, значит, зима будет долгая.
Мы с Марком подобрали удочки.
– Так в книжке написано? – осведомился Марк.
Стэнли кивнул и аккуратно положил шишку на прежнее место.
– Она еще липкая. Хороший знак, – серьезно сообщил он.
Марк хихикнул. Я видела, что он изо всех сил старается не расхохотаться. Но все же не удержался.
Большие карие глаза Стэнли посмотрели на него с укоризной.
– Марк, там все правда, – тихо сказал он. – Все правда.
– Знаешь, – сказал Марк, бросив взгляд на меня, – я бы хотел ее почитать.
– О, это трудная книга, – ответил Стэнли. – Я и сам там не все слова понимаю.
– Слышу речку, – вмешалась я, желая сменить тему. – Идем. Мне хочется до обеда поймать рыбку.
Вода оказалась холодной. К тому же босые ноги скользили по ровному речному дну.
Мы все втроем вошли в воду. Марк предпочел бы лежать с удочкой на берегу, но я убедила его, что стоять в воде куда приятнее. Да и поймать что-нибудь будет легче.
– Поймаю я, как же, – ворчал он, выбираясь из джинсов. – Воспаление легких я поймаю!
Стэнли громко хохотнул. Он осторожно поставил корзину с едой на траву, закатал штанины комбинезона, взял удочку и вошел в воду.
– Ого! Холодно! – воскликнул он и едва не потерял равновесие на скользких камнях.
– Стэнли, – окликнула его я, – по-моему, ты что-то забыл.
Он обернулся, уши его вспыхнули.
– Что я забыл, Джоди? Я указала на его удочку
– Тебе разве не нужна наживка?
Он взглянул на пустой крючок и пошел обратно за червяком.
Через пару минут мы уже стояли в воде. Марк поначалу жаловался, что вода холодная и что его нежным ножкам больно ходить по камням. Но вскоре угомонился.
Глубина речки в этом месте всего полметра. Вода тут очень чистая, бежит быстро, и кое-где из-за неровного дна на поверхности возникают маленькие водовороты.
Я опустила леску в воду и принялась следить за красным пластмассовым поплавком. Как только он станет погружаться, я подсеку.
Солнце грело мне лицо, стоять в прохладной воде было очень приятно.
Хорошо бы здесь было поглубже, чтоб поплавать.
– Эй, клюет! – радостно закричал Марк. Стэнли и я повернулись к нему и стали следить, как он подсекает.
Марк тянул изо всех сил.
– У-у, большая, наверное, – напряженно проговорил он.
Тут он дернул еще раз и извлек из воды плотный ком зеленых водорослей.
– С уловом тебя, Марк, – сказала я. И правда большая.
– Сама ты большая! – рявкнул Марк. – Большая-пребольшая дура!
– Когда ты только повзрослеешь? – проворчала я, сбросила с себя слепня и попробовала сосредоточить внимание на поплавке.
Но мысли мои сразу разбежались – у меня на рыбалке всегда так. Я поймала себя на том, что думаю о тех громадных пугалах. Какие они темные, мрачные. И все до единого злобно смотрят.
Я все еще представляла себе их, когда меня схватили за щиколотку.
Это была соломенная рука пугала.
Пугало затаилось в воде, дотянулось до моей ноги и теперь сжимает ее, сжимает все сильнее.
8
Я завопила и попыталась сбросить эту руку. Но поскользнулась и шлепнулась в воду.
– А-а-а! – кричала я не переставая. Но пугало не отпускало.
Вода накрыла меня, я отчаянно барахталась.
А потом увидела его – толстый пучок зеленых водорослей, обвившийся вокруг моей щиколотки.
– Уф-ф-ф! – облегченно выдохнула я.
Никакого пугала. Всего-навсего водоросли.
Я опустила ногу в воду и даже не стала подниматься. Лежала на спине и ждала, когда прекратится сердцебиение. Самой себе я казалась полной дурой.
Потом я взглянула на Стэнли и Марка. Они тоже смотрели на меня. Очевидно, они были слишком удивлены и потому не смеялись.
– Лучше молчите, – предупредила я их, поднимаясь наконец на ноги. – Молчите.
Марк хихикнул, но не произнес ни слова.
– Я не взял полотенце, – сочувственно сказал Стэнли. – Извини, Джоди. Я не думал, что тебе захочется купаться.
Теперь Марк громко заржал. Я бросила на него уничтожающий взгляд и побрела к берегу, не забыв захватить удочку.
– Не нужно мне полотенце, – бросила я. – Все хорошо. Я освежилась.
– Джоди, ты распутала всех рыб, – заявил Марк.
– Нет. Рыб распугал ты, – возразила я. – Они увидели твою рожу!
Да, я вела себя как маленькая. Ну и пусть! Мне было холодно в мокрой одежде, и я здорово разозлилась.
На берегу я принялась сушить волосы.
До меня донесся голос Стэнли:
– Марк, по-моему, внизу лучше клюет.
Через мгновение он скрылся за деревьями. Марк, осторожно ступая по камням, последовал за ним.
Я наклонила голову, чтобы выжать воду из волос, но поняла, что это бесполезно, и отбросила волосы назад.
Потом задумалась о том, как быть дальше, и вдруг услышала в лесу какое-то шуршание.
Шаги?
Я быстро обернулась, но никого не увидела.
Еще один бурундук суетливо пробежал по ковру из палых листьев. Может, кто-то напугал его? Или что-то?..
Я прислушалась. Еще шаг Шорох листьев.
– Кто… кто это? – крикнула я. Шелест кустарника.
– Стикс, это ты? Стикс! – Мой голос дрожал.
Никакого ответа.
«Это наверняка Стикс», – сказала я себе.
Опять шаг Хрустнула ветка. Снова шорох. Уже ближе.
– Стикс, я знаю, это ты! – прокричала я, но неуверенно. – Мне твои глупые шуточки надоели, Стикс!
Я всматривалась в темную рощу и прислушивалась. Тихо. Зловещая тишина.
Вдруг между двумя небольшими соснами показалась темная фигура. Я от испуга зажала рот ладонью.
– Стикс…
Я прищурилась и разглядела набитый соломой темный пиджак. И голову из холста. На намалеванные черные глаза надвинута мягкая шляпа, тоже черная. Из длинных рукавов торчит солома.
Пугало.
Пугало пришло вслед за нами? На речку? Застывшая на лице злобная усмешка. Я открыла рот, чтобы закричать, и не издала ни звука.
9
На мое плечо легла рука.
– А-а! – вскрикнула я и оглянулась.
На меня участливо смотрел Стэнли. Рядом с ним стоял Марк.
– Что случилось, Джоди? – спросил Стэнли. – Мы с Марком услышали, как ты кричишь.
– Ну что такое? – лениво выговорил Марк. Он был занят тем, что распутывал закрутившуюся вокруг удочки леску. – Белку, что ли, увидела?
– Нет… Я… я…
Мое сердце так колотилось, что я не могла говорить.
– Джоди, не хнычь! – И Марк передразнил меня.
– Я видела пугало! – наконец выпалила я.
У Стэнли отвисла челюсть. Марк подозрительно прищурился.
– Пугало? Тут, в лесу?
– Оно… Оно шло… – мямлила я. – Я слышала шаги… Оно шло…
Стэнли издал какой-то булькающий звук.
Марк по-прежнему неотрывно смотрел на меня. Ему явно стало страшно. – Оно там! Вон оно! Смотрите! Я показала, куда надо смотреть. Но там ничего не было.
10
Стэнли недоуменно глядел на меня.
– Я видела его, – настаивала я. – Между теми деревьями. – И опять указала в ту сторону.
– Правда? Пугало? Настоящее? – бормотал Стэнли. Чувствовалось, что и он боится.
– Ну… Может, это просто тень… – нетвердо проговорила я.
Мне не хотелось пугать Стэнли. Но саму меня била дрожь.
– Я промокла. Хочу опять на солнце.
– Так все-таки ты видела его? – опять переспросил Стэнли, глядя мне прямо в глаза. – Джоди, ты видела здесь пугало?
– Нет, Стэнли. Скорее всего, нет. – Мне очень хотелось его успокоить. – Прости меня.
– Ох, худо, – пробормотал он себе под нос. – Совсем худо. Надо почитать книгу. Совсем худо.
Не переставая бормотать, он повернулся к нам спиной и побежал.
– Стэнли, стой! – закричала я. – Стэнли, вернись! Не бросай нас!
Но он уже скрылся в лесу.
– Побегу за ним, – заявила я Марку. – А потом все расскажу дедушке Курту. Удочки донесешь?
– А надо? – скривился Марк.
Мой брат – всем лентяям лентяй!
Я объяснила ему, что это необходимо, и побежала по тропке в сторону дома.
Когда я оказалась на кукурузном поле, мое сердце вновь учащенно забилось. И опять мне показалось, что пугала в черных пиджаках следят за мной. Мне все представлялось, что ко мне тянутся соломенные руки, которые вот-вот затащат меня в кукурузу.
Но пугала стояли смирно и только смотрели. Они не двигались, когда я неслась мимо них как угорелая.
Далеко впереди я увидела фигуру Стэнли. Он мчался к своему домику. Я сложила ладони рупором и позвала его, но он уже добежал до двери и скрылся за ней.
Тогда я решила отыскать дедушку Курта и рассказать ему, что видела разгуливающее по лесу чучело.
Дверь сарая была открыта, и мне показалось, что там какое-то движение.
– Дедушка Курт! – крикнула я, задыхаясь. – Ты здесь?
Я влетела в сарай. Мокрые волосы хлестали меня по спине. Я встала в дверном проеме и всматривалась в темноту. Стараясь перевести дыхание, снова позвала:
– Дедушка Курт!
Когда мои глаза чуть привыкли к полумраку, я шагнула дальше, крича:
– Дедушка Курт! Ты здесь?
Возле стены что-то зашевелилось. Я сразу кинулась туда.
– Дедушка Курт! Можно с тобой поговорить? Мне очень нужно!
В просторном, темном сарае мой голос звучал слишком тихо и испуганно, а кроссовки при каждом шаге шуршали слишком громко, так как пол здесь устлан соломой.
Вдруг за моей спиной раздался странный грохот. Я оглянулась.
В сарае стало еще темнее.
– Эй! – крикнула я.
Поздно. Дверь сарая закрывалась.
– Эй! Кто там? – Я по-настоящему обозлилась. – Прекратите!
Я бросилась к двери, но поскользнулась и упала. Несмотря на боль, сразу вскочила, но добраться до двери не успела. Полоска света стремительно сужалась, а потом дверь с оглушительным стуком захлопнулась.
Теперь меня окружала тьма. Сплошная, непроглядная.
– Эй! Выпустите меня! – орала я. – Выпустите меня отсюда!
Мне не хватило дыхания, и я поперхнулась.
Затем я начала лихорадочно ощупывать деревянную дверь в поисках ручки. Найти ее не удалось. Я стала колотить в дверь кулаками и колотила до тех пор, пока могла превозмогать боль в руках.
Тогда я на шаг отступила от двери. «Успокойся, Джоди, – говорила я себе. – Успокойся. Ты выйдешь отсюда. Выход сейчас найдется. Не навеки же тебя здесь заперли».
Я старалась не поддаваться панике. Задержала дыхание, подождала, пока успокоится сердце, медленно выдохнула. 0-о-о-о-очень медленно.
Я уже немного пришла в себя, как вдруг услышала шорох.
Звук подошвы, ступающей по соломе.
– Ох!
Я вскрикнула, закрыла лицо руками и прислушалась.
Шурх-шурх-шурх.
Шаги. Медленные, легкие шаги. Они неуклонно приближались ко мне.