355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Энтони Сальваторе » Возвращение убийцы драконов » Текст книги (страница 18)
Возвращение убийцы драконов
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 16:03

Текст книги "Возвращение убийцы драконов"


Автор книги: Роберт Энтони Сальваторе



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)

Однако силы были неравными, и Гэри заметил, как слева по самому низу к нему тянется щупальце, и краешком глаза увидел другое, быстро несущееся к нему справа, но уже сверху.

– Ну нет, – пробормотал он, прыгнул и попытался свернуться в клубок, ощущая себя незадачливым прыгуном через скакалочку на детской площадке.

При этом Гэри ударился пяткой о плечо, а его болтающийся шлем отлетел у сторону раньше, чем он сам упал на пол. Он слышал, как его зовет Диана, слышал зов Микки, но все, что видел сейчас Гэри, – это злобную ухмылку рыбы-демона, которая вновь начала двигаться на него.

Гэри с усилием поднялся, попробовал убедить себя, что сражение идет лучше, чем он мог надеяться, и стал наносить своему дьявольскому противнику множество сильных ударов.

Но когда Гэри взглянул на чудовище, чтобы приободриться, у него сердце ушло в пятки: все раны монстра быстро затягивались, исчезая прямо у него на глазах.

За эти короткие мгновения Гэри привел добрую сотню логических доводов, что такого не может быть, но, по сути, все его слова оказывались пустыми. Гэри еще продолжал что-то бормотать, когда почувствовал, что торец копья уперся позади него в зеркало. Теперь он заметил по обе стороны от себя Диану и Микки, и лица их были столь же взволнованны, как и его собственное.

Следуя инстинкту самосохранения, Гэри повернулся и ударил копьем в зеркало. Стекло разлетелось, и, хотя друзья входили в комнату в этом самом месте, в проломе они не обнаружили двери – там просто оказалась еще одна пустая и ничем не примечательная ниша.

– Ищи дверь! – крикнул Леджер, обращаясь к Микки, а сам повернулся и успел вовремя взмахнуть копьем, чтобы откинуть протянувшееся к нему щупальце.

Рыба-демон взревела и неожиданно бросилась в атаку. Гэри, Диана и Микки разом вскрикнули, думая, что пришел их конец. Диана, просто оттого, что больше ей было нечем ответить, подняла свой «Полароид» и щелкнула затвором… Блеск вспышки заставил чудовище остановиться.

Гэри не упустил своего шанса. От отпрыгнул от стены и вонзил копье глубоко в грудь монстру. Рыба-демон отпрянула, отодвинулась от острия, затем ответила ударом щупалец, отчего Гэри зашатался и едва не свалился. Тем не менее чудовище несколько отступило, давая Гэри время на передышку.

Он услышал звук щелкнувшего затвора, обернулся и увидел еще одну вспышку, на сей раз от лампы на корпусе «Пентакса», поскольку Диана делала снимки. Гэри заметил, что сейчас Микки стоит внутри той укромной ниши, но лепрекон качал головой, не находя даже намека на дверь.

Полный решимости, но отнюдь не надежды, Гэри устремился на монстра. Один из солдат вновь поднялся на ноги. Он был ранен, но хотел сражаться и держал в руке меч. Они с Гэри кивнули друг другу и пошли в наступление.

К солдату потянулось щупальце, но он схватил его одной рукой, а другой попытался отрубить мечом.

Гэри повернулся в другую сторону, и его копье пересеклось с другим щупальцем, отодвигая его назад. Затем Гэри сделал выпад вперед, нанес второй удар и еще один, уже сверху.

– Сколько ударов тебе еще надо? – зарычал Гэри на рыбу-демона и ударил снова, потом отскочил и резко согнулся, чтобы увернуться от несущегося на него монстра и его передней конечности, превратившейся в смертоносную пику.

Гэри избежал столкновения, но потерял равновесие, тяжело рухнув на пол. Когда же он сумел взглянуть вверх, то увидел пасть чудовища, ^ находившуюся на расстоянии всего лишь фута, – слишком близко, чтобы использовать копье. Гэри не знал, горит ли на задней стенке лампы-вспышки сигнал готовности, да и времени посмотреть у него не оставалось. Он схватил эту маленькую коробочку и выбросил вперед руку, одновременно нажав кнопку.

Вспышка дала разряд. Рыба-демон взревела и отступила, позволив Гэри подняться на ноги. Копьеносец отскочил назад и вздрогнул, когда разъяренный монстр отчаянно ударил своим щупальцем, отчего несчастный солдат волчком закружился по комнате.

Диана находилась рядом с Гэри, но Микки был от них далеко, как и лежавший на полу Киннемор. Однако оружия у Дианы не было.

У нее была лишь фотография комнаты, освещенной светом вспышки, и этот снимок запечатлел тонкий силуэт за одним из зеркал.

Гэри поднял над головой копье, приготовившись к последнему броску рыбы-демона, и он знал: им с Дианой нечего и надеяться остановить этот бросок.

Чудовище двинулось в наступление, но Диана упорно держала снимок перед лицом Гэри.

Все произошло слишком быстро, чтобы Гэри сумел по-настоящему в этом разобраться, но одно оставалось неизменным – его доверие к Диане. И когда она прокричала ему: «Метни копье!» – Гэри прекрасно понял намерение жены.

Он встрепенулся и с каким-то первобытным воплем с силой бросил копье в сторону от демона и мимо него. Копье пробило зеркало и ушло внутрь, а вокруг пробоины зазме-ились трещины. Осколки стекла опали: там, в нише, стояла оцепеневшая Керидвен. Копье Донигартена глубоко вошло ей в грудь. Она схватилась за древко и попыталась крикнуть, но ни единого звука не сорвалось с дрожащих губ колдуньи.

Однако Гэри и Диана следили за рыбой-демоном, а не за полетом копья. Чудовище кинулось на них, и казалось, что оно метит им прямо в сердце. Они прижались друг к другу и вскрикнули, уверенные, что настал их конец. Но, подобно зеркалу, скрывавшему Керидвен, рыба-демон вдруг рассыпалась на черные осколки и исчезла.

В комнате воцарилась странная, жуткая тишина. Гэри и Диана стояли рядом, держась друг за друга, посреди слизи, запекшейся крови и опустошения.

– Наш паренек снова ее достал! – крикнул Микки Мак-Микки. Это был самый желанный голос и самые прекрасные слова, которые когда-либо слышал Гэри Леджер.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
ФАКЕЛ ПЕРЕДАН

– Назови ей место, парень! – взволнованно воскликнул лепрекон. – Убери ее прочь от. сюда, пока еще не поздно!

Гэри был загипнотизирован случившимся, этим столь внезапным поворотом событий. Он тупо смотрел на Керидвен, на то, как ее фигура превращается в бестелесную тень, бледнеющую вокруг копья, которое крепко застряло в стене позади ведьмы.

– Назови ей место! – снова воскликнул Микки. – Если ты этого не сделаешь, она так и останется на Инис Гвидрин, она будет заперта в этом же замке, и сражение начнется заново!

Это зловещее предостережение вывело Гэри из оцепенения. Он раздумывал недолго.

– Палец Гиганта! – объявил Гэри громким звонким голосом. – Я отправляю тебя туда, злая колдунья, в ссылку, где ты должна будешь оставаться в течение ста лет!

Микки кивнул, но его ангельская улыбка тут же исчезла. Лепрекон вспомнил, что в недрах горы Палец Гиганта собраны несметные сокровища, которые после гибели Роберта и похода лавовых тритонов на Пеннлин остались никем не охраняемыми. Микки покорно вздохнул, признавшись себе, что, хотя Гэри и мало знал о Волшебноземье, он сделал хороший выбор. Ведь и в самом деле, парень вновь одолел ведьму, поразив ее единственным в мире оружием, которое могло с нею совладать.

Но какие бы чувства по поводу победы ни испытывали Гэри, Диана и Микки, они тут же остыли, когда друзья огляделись по сторонам. Из пятерых солдат двое по-прежнему лежали в лужах крови: один из них был мертв. Трое других, включая и того солдата, что поднялся на битву вместе с Гэри, были серьезно ранены.

Столь же серьезно пострадал и король Киннемор: лицо его было обожжено, одна рука сломана, а в груди зияла глубокая рана.

С поражением ведьмы дверь этой странной комнаты вернулась на свое место, и Гэри выбежал, чтобы позвать остальных солдат на помощь раненым и узнать новости о сражении в горах. В развороченной комнате остались Диана и Микки. Диана была достаточно сведущей в оказании первой» помощи и поняла, что король Киннемор находится в очень тяжелом состоянии.

Принц Гелдион сдержал слезы и мужественно сжал зубы, когда склонился над походной кроватью, пристально глядя на отца.

– Так нечестно, – прошептал Гелдион. – Я лишь недавно обрел тебя.

– А что честно? – чуть дыша, вопросом на вопрос ответил ему Киннемор. – Лучше такая судьба, чем та, которая у меня была. Я все-таки дожил, чтобы увидеть, как возрождается мое королевство и каким прекрасным человеком стал мой сын.

От этих слов глаза Гелдиона сделались влажными.

– Я хочу узнать тебя, – возразил принц, – разделить твои радости и печали. Хочу учиться у тебя.

Киннемор медленно покачал головой.

– Ты уже учишься, мой сын, – прошептал он.

– Я не готов…

– Готов! – резко прервал его король, и напряжение стоило ему всех его сил. Тело его глубже вдавилось в кровать, и мышцы расслабились в последний раз. – Ты готов… – еле слышно прошептал он, – … мой сын.

Гэри с Дианой, Микки, Кэлси, Джено, а также все предводители войск дворфов, эльфов, гномов и людей находились в передней комнате королевских покоев (в том месте, где были апартаменты Керидвен, когда колдунья правила на Инис Гвидрин), когда туда вышел Гелдион.

– Король умер, – тихо сказал принц, хотя выражение его лица сказало об этом раньше, чем он успел вымолвить слова.

Гэри огляделся по сторонам, не зная, чего ожидать. Станет ли Гелдион новым королем? Захотят ли Баденох, Дункан Дрохит и особенно тильвит-теги признать королем человека, которого они считали злейшим врагом?

– Твой отец был замечательным человеком, – произнес Кэлси, незаметно кивнув Гэри. – И пусть никто не усомнится в его мудрости и храбрости.

– За короля Киннемора! – сказал лорд Баденох, обнажив свой меч и высоко подняв его в знак прощального салюта. За ним все остальные отсалютовали покойному королю.

Диана почувствовала, что у нее есть возможность сказать что-то важное, и не преминула ею воспользоваться. Она не знала, как велят говорить в таких случаях традиции Волшебноземья, но ей подумалось, что, наверное, во многом они совпадают с обычаями прошлых веков в ее мире. Диана подошла к Гелдиону, взяла его руку и высоко подняла ее.

– Король умер, – провозгласила Диана. – Да здравствует король!

Наступила напряженная тишина. Похоже, даже Гелдион находился в замешательстве, не зная, как вести себя дальше. Поддержат ли все смелое заявление Дианы?

Гэри бросил взгляд на Кэлси, и зеленые глаза встретились с золотистыми, молча напомнив эльфу, сколь значительным может оказаться этот момент для всей страны. Какие бы чувства ни питал к Гелдиону Кэлси, был ли он уверен, что этот человек должен править, или не был, но коннахтская армия, вне всякого сомнения, останется верной сыну Киннемора.

Кэлси в ответ долго смотрел на Гэри.

– Да здравствует король! – наконец громко произнес он, нарушив тишину, и многие в этой комнате, включая и новоизбранного короля Гелдиона, с облегчением вздохнули.

Первые дни правления нового короля оправдали и даже превзошли надежды и чаяния правителей других городов и народов. Гелдион объявил, что новой столицей станет Инис Гвидрин, а не Коннахт и этот остров, равно как и весь Пеннлин, будет открыт и радушно примет любого из людей, эльфов, дворфов и гномов Волшебноземья.

Лорду Баденоху, который в прошлом был, пожалуй, самым ярым противником Гелдиона, новый король предложил графство Коннахтское, и, когда лорд, преданный своему дорогому Бремару, вежливо отказался, а вслед за ним отказался от этого и Дункан Дрохит, так же верный своему родному городу, Гелдион попросил, чтобы они оба представили список кандидатов, которые могли бы достойным образом занять этот важный пост. Такое предложение, несомненно, вызвало доверие со стороны многих, кто находился в Пеннлине, включая и тильвит-тегов. Все были рады узнать, что новый король не посадит в Коннахте марионетку.

Оставался лишь один вакантный пост, и Гэри Леджер был единственным, кого удивило следующее предложение Гелдиона.

– Твой друг, барон Пвилл, умер героем, – сказал Гелдион Гэри в одну из ночей, когда они стояли на берегу Инис Гвидрин. За гладью воды, на другой стороне, светились огни доброй сотни походных костров.

– Да-а, – согласился Микки, который находился рядом с Гэри, ковыряя песок загнутым носом своего башмака.

Когда Гэри не ответил, Диана взяла его руку в свою, выражая поддержку.

– Население Дилнамарры вправе ожидать совершенства от своего правителя, – продолжал Гелдион. – Добрый барон…

Скептический взгляд Гэри мгновенно прервал Гелдиона, напомнив новому королю, что, пока Пвилл был жив, они с бароном находились отнюдь не в тесных дружеских отношениях.

Однако в ответ на этот, полный сомнения, взгляд Гелдион кивнул, молчаливо признавая правду. Похоже, положение изменилось, и Гелдион продолжал:

– Быть может, противники барона Пвилла были введены в заблуждение. Ни один человек не испытывал лучшего мгновения, чем выпало на долю барона Пвилла. Он стоял на помосте в Дилнамарре, окруженный врагами, и говорил правду, хотя и знал, что за эти слова его ожидает смерть. Я молюсь о том, чтобы у меня достало такого же мужества, если случится что-то подобное. Я молюсь о том, чтобы смог оказаться таким же героем, как барон Пвилл из Дилнамарры.

Эти чувства казались вполне искренними, и Гэри понял, что ему предстоит пройти через испытание, схожее с тем, через которое прошли Кэлси и другие, когда Диана первая провозгласила Гелдиона королем. Сейчас Гэри отбросил весь свой гнев и отмел в сторону былые суждения. На протяжении всех тягостных переживаний Гелдион оставался верным Киннемору, или тому чудовищу, которое, как он верил, являлось королем. Вспомнив про своего собственного отца, мог ли Гэри искренне утверждать, что повел бы себя по-иному? Теперь Гелдион потерял своего отца, как и Гэри, и новый король занимал честную позицию, стараясь поступать по справедливости.

Сердитый взгляд Гэри смягчился.

– Мне не хватает барона, – продолжал Гелдион. Кажется, он догадался, что обрел доверие Гэри. – И мне нужен человек, который сможет завоевать преданность многострадального населения Дилнамарры, который займется восстановлением города после всех ужасающих несправедливостей, обрушившихся на эти места.

Гэри лишь сейчас догадался, что имеет в виду Гелдион.

– Я хочу предоставить правление Дилнамаррой тебе, копьеносец, – твердым голосом произнес Гелдион. – Тебе, победителю Роберта, человеку, который во все дни своего пребывания в этой стране действовал на благо добропорядочного населения Волшебноземья. Я предлагаю это тебе и твоей жене Диане, которая разгадала загадку хагга и спасла Волшебноземье от тьмы и бедствий более ужасных, чем когда-либо доводилось видеть этим землям.

Гэри и Диана долго, очень долго смотрели друг на друга.

– Им понадобится какое-то время, – шепнул Микки Гелдиону, и они оба неслышно удалились, оставив супружескую пару на темном и тихом берегу.

Он думал о том, сколько доброго мог бы сделать для улучшения политической системы и общего благосостояния простых людей. Гэри ощущал себя солдатом времен Войны за независимость Америки, который мог бы принести идею демократии в мир, где правят короли, составить проект документа, взяв за основу Конституцию Соединенных Штатов. Возможно, им с Дианой стоило бы остаться здесь на несколько лет, а затем вернуться в свой мир, помня, что там они отсутствовали всего лишь несколько дней.

Предложение, сделанное Гелдионом Гэри и Диане, было очень соблазнительным.

Так в чем же дело? Гэри раздумывал об этом, когда спустя пару недель они вновь оказались на поляне в Тир-на-н'Ог, ожидая вместе с Микки и Кэлси, когда появятся феи и начнут свой танец, переносящий в другие миры. Почему же они с Дианой возвращаются домой?

И Гэри, и Диана, не сговариваясь, пришли к выводу, что они не могут и не должны оставаться в Волшебноземье. При всех волнующих перспективах, которые таила эта страна, то был не их мир, не их родной дом. Был еще один, более настойчивый призыв – веление их сердец. Теперь Гэри свыкся с потерей отца. В битвах за Волшебноземье, увидев то, что произошло у него на глазах между Гелдионом и Киннемором, молодой человек научился вспоминать и думать не об отцовской смерти, а о его жизни. Он свыкся с тем, что существует смерть, и теперь знал, как принимать неизбежное. И ответы ему предстояло искать не здесь, а в своей семье.

Гэри с Дианой решили, что для них пришло время обзаводиться ребенком, а в Волшебноземье они не могли решиться на подобное. Как бы им удалось объяснить в их мире прибавление семейства?

И потому Гэри и Диана с легким сердцем простились на границе Двергамала с Джено, Джербилом и Томми, и с легким сердцем они стояли сейчас посреди Тир-на-н'Ог.

– Ты это решил, парень? – спросил Микки, отвлекая Гэри от его молчаливых размышлений.

По тону Микки Гэри мог сказать, что лепрекон одобряет его решение. За время их обратного пути в Тир-на-н'Ог Микки несколько раз намекал, что, прежде чем даже помыслить остаться помогать в решении проблем Волшебноземья, Гэри нужно многое сделать в его родном мире. У Леджера сложилось четкое ощущение: скажи он сейчас, что передумал, Микки скорее всего попытается отговорить его от этой затеи. Кэлси тоже одобрял их возвращение домой. Как бы эльф ни доверял Гэри и ни любил его, какое уважение он ни привык бы испытывать к Диане, Кэлси все равно считал их чужестранцами, людьми, принадлежавшими иным местам.

– То были несколько удивительных… – Гэри помедлил, прежде чем сказать «лет», вспомнив, что, по понятиям Микки, все это необычайное приключение продолжалось несколько коротких месяцев. – То были несколько удивительных месяцев, – поправился он, усмехнувшись про себя. – Интересно, сколько других людей пережили подобные испытания?

– Волшебноземье всегда нуждается в героях, – загадочно ответил Микки.

– И мой мир тоже, – ответил Гэри. Он посмотрел на Диану и пожал плечами. – Не то чтобы там я чем-нибудь выделялся.

– Там слишком непростой мир, чтобы тебя заметили, – с покорной улыбкой согласилась Диана.

– Но мы должны возвращаться, – решительно заявил Гэри Диане и Микки. – Я бы хотел побывать здесь снова, мы бы оба хотели, но давайте сначала завершим это путешествие.

– Так получится более таинственно, – пояснила Диана. – Задержись мы подольше, все, кто нас знает, наверное, были бы немного разочарованы.

Гэри, Диана и Микки встретили эти самокритичные слова хихиканьем.

– Я в это не верю, – вмешался Кэлси, и голос эльфа был ровным и серьезным. – Знай они, через что вы прошли, их уважение не стало бы меньше.

Гэри, который очень хорошо знал Кэлси, понял, какую великую похвалу эльф только что высказал ему и его жене. Он обернулся к Диане – та с полным пониманием кивала головой.

Этот прекрасный момент оборвался, когда в ночном воздухе послышался мелодичный звук песни фей. Все разом повернулись, чтобы увидеть кольцо сияющих огней, которые перенесут Гэри и Диану домой.

Кивнув Микки и Кэлси, они встали и вошли в кольцо. Они знали: стоит лишь замешкаться, и у них не хватит сил это сделать.

– Запомните, паренек и девонька, – услышали они призыв лепрекона, голос которого звучал уже где-то далеко. – Мосты в Волшебноземье находятся в глазах вашего ума!

Следующее, что они услышали, был звук прилива, плещущегося внизу. Они проснулись ранним утром среди развалин замка на острове Скай, в уединенном месте под названием Данталм.

ЭПИЛОГ

– Мосты в Волшебноземье находятся в глазах вашего ума, – бормотал Гэри.

Диана оторвалась от книги.

– Что? – спросила она, приблизив ухо ко рту Гэри, чтобы расслышать его слова сквозь рев моторов «Боинга-747».

Как всегда, им достались места над крылом, где ничего не видно, зато очень шумно.

– Я думаю над тем, что сказал Микки, – объяснил Гэри. – Мосты в Волшебноземье находятся в глазах нашего ума. Как ты думаешь, что это значит?

Диана уселась в прежней позе и положила книгу на колено. По правде сказать, она не придала особого значения прощальным словам лепрекона, будучи слишком поглощенной путешествием назад, в их мир, и последствиями того, что ей довелось увидеть. Как Гэри, как и любой человек, который впервые оказывался в Волшебноземье, Диана обнаружила, что основы ее собственного мира и системы представлений, направлявшей ее всю жизнь, оказались серьезно поколебленными.

– Глаза ума, что это? – шепотом спросил Гэри.

– Может, Микки говорил о том, что мосты остаются и ты сможешь их увидеть, – предположила Диана.

Гэри замотал головой, не дав ей договорить:

– Он все время твердил, что точки соприкосновения исчезают. Вспомни лес, который находится позади дома моей матери. Когда-то там существовал переход в Волшебноземье.

Гэри погрузился в свое кресло. Выражение его лица было печальным и отрешенным.

– Может быть, мосты – это то, что имел в виду Микки, когда сказал, что ваш мир, то есть наш мир, нуждается в исправлении, – выдвинула еще одну догадку Диана.

Гэри вопросительно посмотрел на нее, сомневающийся и удивленный.

– А если по-честному, ты думаешь, что способен произвести какие-либо крупные перемены в жизни нашего мира? – спросила Диана. – На планете, где пять миллиардов людей в государствах с устоявшейся системой? Уж не собираешься ли ты стать президентом или чем-нибудь в этом роде?

Гэри хотел сказать: «Возможно и так», но понял, что его здорово начинает заносить в сторону. Там, в Волшебноземье, он был копьеносцем, облаченным в доспехи Донигартена, защитником короля. В этом мире он был просто Гэри Леджером, одним из множества парней, который двигался по жизни и старался вписаться в нее.

– Так как тебе кажется, о чем же тогда он говорил? – не отставал Гэри, думая, что Диана намного лучше, чем он, способна докопаться до истинной сути этих слов.

– Мосты, – решила Диана после недолгого молчания. – Микки сокрушался о том, что нужно проходить по мостам, и хотел, чтобы ты убедился в том, что они не исчезли полностью.

– И это сделало бы наш мир более приятным местом, – тихо согласился Гэри, устраиваясь поудобнее в своем кресле.

Диана улыбнулась ему и вернулась к чтению. Спустя несколько минут Гэри подскочил на месте, привлекая внимание Дианы.

– Вот оно что! – проговорил он взволнованно и чересчур громко, отчего несколько ближайших пассажиров обер-нулись в его сторону. Гэри наклонился к жене и продолжал уже более тихо. – Мы можем им показать, – произнес он. – Мы можем им рассказать, показать и заставить их понять.

Диане не нужно было задавать лишних вопросов, чтобы догадаться, кто могут быть эти «они», о которых упомянул Гэри. Он говорил о людях в целом, говорил о том, чтобы выступить перед публикой и рассказать об их приключениях, – возможно, даже показать снимки Волшебноземья, которые Диана везла с собой.

Сомнения Дианы ясно читались на ее лице.

– У нас есть доказательства, – как ни в чем не бывало продолжал Гэри и кивнул на дорожную сумку Дианы, в которой лежали фотоаппараты и проявленная пленка.

Диана тоже посмотрела на сумку и покачала головой.

– Но это же неретушированные, моментальные снимки, – не сдавался Гэри.

– Снимки чего? – резко спросила Диана.

Гэри чуть призадумался.

– Хагга, – наконец сказал он. – У нас есть снимок хагга в королевском обличье.

– И это в лучшем случае обеспечит нам первые страницы одной-двух бульварных газетенок, – язвительно ответила Диана. – Может, мы даже попадем на какое-нибудь дневное ток-шоу, которое пойдет сразу же после «Лондонского оборотня».

Гэри понимал, что ее сарказм имеет основания. Самые замечательные снимки, которыми они располагали, можно было легко подделать. Эти снимки не шли ни в какое сравнение с тем, что встречалось в научно-фантастических фильмах, снятых без особых затрат.

– Микки не стал бы произносить этих слов, если бы не имел на то причины, – пыхтел Гэри, все более волнуясь. – Где-то существует ключ к этому. Я знаю, что он есть.

– Твое воображение, – неожиданно ответила Диана. Гэри вновь вопросительно посмотрел на нее.

– Глаза твоего ума, разве ты не понимаешь? – сказала Диана. – Мосты в Волшебноземье находятся в глазах твоего ума.

– Но мы же это не воображали…

– Конечно нет, – согласилась Диана, прежде чем Гэри успел закончить свое возражение. – Но возможно, то, о чем говорил Микки, вероятная причина того, почему мы теряем связь со Волшебноземьем, кроется в том, что мы – люди в целом – теряем нашу способность к воображению.

– Мосты в Волшебноземье находятся в глазах вашего ума, – снова проговорил Гэри, и теперь эти слова стали ему понятнее.

Диана наклонилась к Гэри и прошептала на ухо:

– И может быть, мы сумеем раскрыть их.

Гэри знал, что она имеет в виду. Ответ находился в ящике письменного стола его квартиры в Ланкашире, штат Массачусетс, где лежала книга, написанная человеком, который когда-то подстегнул воображение Гэри Леджера. Может быть, всего лишь может быть, но и они с Дианой сумеют сделать то же самое для какого-то будущего искателя приключений.

Обратный перелет до бостонского аэропорта «Логан» длился семь часов, и когда «Боинг-747» совершил посадку, то Гэри уже продумал первую главу книги, и замысел ожидал клавиатуры компьютера.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю