355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Энсон Хайнлайн » Где-нибудь, когда-нибудь » Текст книги (страница 2)
Где-нибудь, когда-нибудь
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 22:01

Текст книги "Где-нибудь, когда-нибудь"


Автор книги: Роберт Энсон Хайнлайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

Он услышал крик, потом кто-то закричал в ответ. Человеческие фигуры, внезапно появившиеся из-за деревьев, составили неровную линию. Фрост решил, что его атакуют, и огляделся в поисках убежища, но ничего не нашел.

Однако люди прошли мимо. Только один из них посмотрел на него мельком, что-то крикнул и побежал дальше.

Сбитый с толку, Фрост продолжал стоять. Однако прежде чем он успел обдумать происходящее, снова показался бегущий человек. Он что-то кричал, сопровождая слова жестами, которые легко можно было понять: профессору явно предлагали убегать.

Пока Фрост колебался, человек налетел на него. На несколько секунд профессор потерял сознание, но скоро пришел в себя и понял, что его несут на плече. Ветви кустов хлестали по лицу. Потом дорога вдруг стала уходить под землю, и тут его небрежно сбросили. Он сел и похлопал себя по щекам.

Это был туннель, который спускался вниз – бог знает куда. Вокруг двигались люди, продолжая игнорировать Фроста. Двое из них сидели рядом с каким-то аппаратом, который стоял перед входом в туннель. Потом они отошли, и туннель наполнился равномерным гулом. Вход стал темнеть. Аппарат плел сеть от стены к стене, и она становилась все плотнее. Потом один из них – видимо, командир сказал что-то, и гул прекратился.

Вглядевшись внимательнее, Фрост почувствовал облегчение – костюмы и внешний вид этих людей напоминали изменившегося Роберта Монро. К нему подошла женщина – да, это, несомненно, была женщина, причем в полном боевом снаряжении – и задала вопрос. Фрост чувствовал, что нужно отвечать, но он не понимал языка и был уверен, что она не понимает английского... А, будь что будет.

– Мадам, – сказал он, – я не знаю вашего языка и не понял вопроса, но у меня есть основания полагать, что вы спасли мне жизнь. Я глубоко вам признателен.

Она выглядела озадаченной и слегка раздраженной; потом снова что-то спросила. Что же делать? И тут его осенило.

– Айгор, – коротко произнес он.

– Айгор? – женщина явно насторожилась.

Фрост энергично закивал головой. Она повернулась и произнесла несколько слов. Из группы людей вышел мужчина... Нет, это был совершенно незнакомый человек. Однако дело осложняется, подумал Фрост. По-видимому, Айгор здесь очень распространенное имя.

– Айгор, Эллен Фишер, – сказал он.

Женщина сразу оживилась.

– Елен Фиишер?

– Да, да, Эллен Фишер!

Очевидно, эти слова что-то значили для нее. Она хлопнула в ладоши и скомандовала. Два солдата вышли вперед. Она что-то быстро говорила им несколько минут. Потом они взяли профессора за руки и повели куда-то...

Прошло несколько часов. Обращались с ним неплохо, комната, в которую его поместили, была удобной. Но все-таки это была камера – дверь была заперта.

Наконец, дверь открылась, он увидел командира, улыбку на ее лице, суровом и усталом. Она сказала что-то на своем языке, потом добавила:

– Елен Фиишер, Айгор.

Фрост последовал за ней.

Ярко освещенный коридор, оживленная площадь, где на него бросали любопытствующие взгляды, лифт, который напугал его внезапным спуском, так как он и не подозревал, что это лифт, затем машина, похожая на капсулу, дверцы которой закрывались герметически и которая понеслась так быстро, что он ощутил внезапную волну перегрузок, – все это прошло перед ним, как калейдоскоп. Он ничего не понимал и не имел возможности что-либо спросить.

Наконец, переступив порог очередной двери, Фрост едва не свалился, попав в чьи-то крепкие объятия.

– Доктор! Доктор Фрост!

Это была Эллен Фишер, одетая в костюм, который здесь носили все, независимо от пола. За ней стоял Роберт – или Айгор – и его лицо расплывалось в широкой улыбке.

Женщина, которая привела Фроста. сказала что-то Монро. Он ответил ей на своем языке и повернулся к Фросту:

– Доктор, это моя старшая сестра. Актун Марджи – или майор Марджи, если приблизительно перевести.

– Она была очень добра ко мне, – сказал Фрост и поклонился.

Согласно воинскому уставу, Марджи резко положила руки на пояс и быстро наклонила голову, ее лицо оставалось бесстрастным.

– Она отдала вам честь, как равному, – объяснил Роберт. – Я перевел степень доктора как можно выше, поэтому она решила, что вы одного с ней ранга.

– Что я должен сделать?

– Отсалютовать в ответ.

Фрост проделал это, правда, весьма неуклюже.

– Не повезло вам, профессор! – воскликнула Эллен. – А полиции-то какое дело?

– Не надо так говорить, – запротестовал Фрост. – С их точки зрения то, что произошло, действительно странно. И теперь, боюсь, вернуться туда я уже не смогу.

– Вам и не нужно, – заверил его Айгор. – Вы останетесь с нами.

– Может быть, я смогу помочь в вашей войне?

– Вероятно. Но вы уже и так сделали больше, чем кто бы то ни было, дав мне возможность действовать.

Как выяснилось, Айгор был освобожден от строевых обязанностей и разрабатывал возможности использования земной техники. Эллен ему помогала.

– В мою историю, кроме сестры, никто не поверил, – признался Айгор. – Но я смог продемонстрировать кое-что, убедившее их в том, что я действительно полезен. Они дали мне свободу действий. Пришлось начать с самолетов, вооруженных реактивными снарядами...

Фрост выразил удивление. Как они успели проделать все это за такой минимальный срок? Или здесь другой темп времени? Однако дело было не в этом. Просто соотечественники Айгора заметно обогнали землян в области технологии. Оказалось, что они используют одну общую модель машин для всего производства. Они просто перенастроили свои автоматы и стали отливать корпус самолета-истребителя из единого куска чрезвычайно прочного пластика – за одну операцию.

Ночью Фрост долго размышлял о том, какую помощь он мог бы оказать этому мужественному народу... Но так ничего и не придумал.

Так прошло несколько недель. Ему оказывали уважение, предоставили комфортабельное жилище. Однако очень скоро профессор понял, что не годится ни для труда, ни даже в роли переводчика.

Здесь он был безобидным неудобством, пенсионером – и знал это. Жизнь здесь действовала ему на нервы. Постоянный, вездесущий искусственный свет надоел. Мучил беспричинный страх перед радиоактивностью, страх, порожденный незнанием. И война... Она угнетала его. А то, что он ничем не мог помочь, еще более усугубляло хандру.

Однажды он забрел в лабораторию Айгора и Эллен в надежде, что они не заняты. Однако, видимо, попал не вовремя. Айгор нервно мерил шагами комнату, Эллен смотрела на него тревожными глазами.

– Что-нибудь случилось? – спросил Фрост.

– Понимаете, док... – сказала Эллен. – Несмотря на новое оружие, противник продолжает наступать. Айгор пытается придумать, чем их можно остановить.

Фрост задумался.

– Боюсь, что не смогу вам помочь, – вскоре сказал он. – Вот если бы Говард Дженкинс был здесь!

– Думаю, он бы тоже не помог, – Эллен пожала плечами. – В этих книгах последние достижения инженерной мысли.

– Я имел в виду не это. Я говорю о том Говарде, каков он в своем новом мире. У них есть там одна штука... В будущем это будет называться бластер; мне кажется, это очень сильное оружие.

Айгор уловил их разговор и резко повернулся.

– Что это такое? Как оно работает?

– К сожалению, не могу сказать, – ответил Фрост. – Ты же знаешь, я не разбираюсь в таких вещах. Полагай, что это какой-то вид излучения...

– Может быть, вы можете нарисовать схему? Подумайте!

Фрост подумал.

– Боюсь, это бесполезно. Я просто не знаю, как он устроен внутри.

Айгор вздохнул, сел и закинул руки за голову. Молчание нарушила Эллен.

– А может, мы его достанем? У Говарда?

– Что? Каким это образом? Где мы его найдем?

– Вы можете его найти, профессор?

– Не знаю, – медленно сказал-Фрост. – Но... Я попытаюсь.

* * *

...Это был тот самый город. Да, вот и ворота, через которые он проходил в прошлый раз. Свет Звезды была рада видеть его, правда, особого удивления не выказала. Но Говард вполне компенсировал отсутствие у нее энтузиазма. Он так долго хлопал Фроста по спине, что профессор начал подумывать о плеврите.

– Добро пожаловать, Мастер! Добро пожаловать домой! Я не знал, придете вы еще раз или нет, но мы всегда вас ждем. Я построил для вас – и только для вас – комнату, на тот случай, если вы к нам заглянете. Что вы думаете по этому поводу, а? Оставайтесь с нами жить!

– Я пришел по делу. Мне срочно нужна твоя помощь.

– Что случилось? Расскажите все по порядку.

Фрост объяснил.

– Что ж, они получат его, – сказал Говард...

Однако все оказалось не так просто. Сколько бы Фрост ни старался, он был не в состоянии усвоить устройство бластера. Это выглядело так, будто необученного дикаря заставляли понять радиотехнику настолько, чтобы объяснить потом инженерам, абсолютно незнакомым с радио, как построить радиостанцию...

В конце концов Говард сказал:

– Просто нужно, чтобы я пошел вместе с вами.

* * *

Они вернулись в ту же комнату, из которой Фрост стартовал обстоятельство, которое он отметил с облегчением. Было бы нелегко вновь обойти половину планеты, чтобы найти своих друзей. Он пока не был уверен, что пространственные измерения соответствуют временным. Когда-нибудь он займется этим вопросом, выработает гипотезу и постарается ее объяснить...

Говард и Айгор потратили совсем немного времени на светские любезности, и вскоре уже были погружены в технические подробности.

– В конце концов, – сказал Говард, – мы все предусмотрели. Я оставлю свой бластер в качестве образца. Еще есть вопросы?

– Нет, – ответил Роберт. – Я все понял и, кроме того, записал твои слова на пленку. Если бы ты знал, старина, что это значит для нас! Это несомненная победа в войне!

– Могу представить, – кивнул Говард. – Эта маленькая штучка – основа нашей системы мира. Готово, доктор, пора возвращаться.

– Вы уходите, доктор?! – вскричала Эллен. Это был одновременно и вопрос, и протест.

– Я должен отвести его обратно, – сказал Фрост.

– Да, – подтвердил Говард. – Вы останетесь жить с нами, правда, Мастер?

– О, нет! – снова закричала Эллен.

Айгор положил ей руку на плечо.

– Не отговаривай его. Ты же знаешь, он не будет счастлив здесь. Я думаю, дом Говарда подходит ему больше. Он заслужил это.

Эллен подошла к Фросту и, встав на цыпочки, поцеловала его.

– До свидания, док. До скорого свидания!

Он пожал ее руку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю