355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роальд Даль » Золотой билет, или Чарли и шоколадная фабрика » Текст книги (страница 2)
Золотой билет, или Чарли и шоколадная фабрика
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 12:44

Текст книги "Золотой билет, или Чарли и шоколадная фабрика"


Автор книги: Роальд Даль


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Мистер и миссис Бакет, тихо вошедшие вслед за сыном, также с волнением смотрели на него.

В комнате воцарилось молчание. Все ждали, когда Чарли начнет разворачивать шоколадку. Он еще раз взглянул на нее, медленно ощупывая со всех сторон, и ласково погладил блестящую обертку.

Затем миссис Бакет мягко сказала:

– Сынок, только ты не очень расстраивайся, если не найдешь под оберткой то, что ожидаешь. У тебя ведь действительно нет никаких оснований надеяться на удачу.

– Мама абсолютно права, – подтвердил мистер Бакет.

Чарли ничего не ответил.

– Да к тому же, – добавила бабушка Джозефина, – во всем мире их осталось всего только три.

– А главное помни, – наставительно сказала бабушка Георгина, – даже если ты не найдешь там билета, у тебя все равно будет целая шоколадка.

– Да еще какая! – ФАДЖМЭЛЛОУ – БЕСПОДОБНЫЙ, ТАЮЩИЙ ВО РТУ ШОКОЛАД ВОНКИ! – воскликнул дедушка Георг. – Что может быть лучше! Уж она-то тебе точно понравится!

– Да, конечно, – прошептал Чарли, – я знаю.

– Знаешь, Чарлик, забудь-ка ты об этих Золотых Билетах и просто получи удовольствие, – посоветовал дедушка Джо. – Пожалуй, так будет лучше.

Все они понимали, насколько нелепо было ожидать, что им вдруг повезет, и под оберткой этой маленькой шоколадки окажется волшебный билет, поэтому, как могли, старались подготовить Чарли к возможному разочарованию. Но они также знали и другое – каким бы ничтожным не был шанс на удачу, он, тем не менее, был. Он просто не мог не быть. И в этой маленькой шоколадке Золотой Билет мог оказаться точно с таким же успехом, как и в любой другой.

Вот почему и родители, и прародители Чарли не меньше, чем он сам, сгорали от нетерпения, хотя всячески пытались скрыть свое волнение.

– Ну ладно, нечего попусту тянуть время, – не выдержал дедушка Джо, – вскрывай ее, Чарлик, а то опоздаешь в школу.

– Да, пожалуй, лучше покончить с этим сразу, – согласился дедушка Георг.

– Действительно, мой дорогой, – присоединилась к ним бабушка Георгина, – снимай-ка ты ее побыстрей, а то я просто сгораю от любопытства.

Медленно, очень медленно Чарли начал разворачивать уголок обертки.

Старики, не вставая с кровати, подались вперед изо всех сил, вытянув свои тощие шеи.

Вдруг, будто больше не в силах терпеть, Чарли рванул обертку прямо посередине, и… на его колени упал… светло-коричневый золотистый, восхитительный… шоколад. Золотого Билета не было и в помине.

– Ну что ж, вот и все, – с наигранной бодростью произнес дедушка Джо, – ничего иного мы и не ожидали.

Чарли поднял голову, четыре пары старческих глаз внимательно наблюдали за каждым его движением. Он жалко улыбнулся, пожал плечами, поднял с колен шоколадку, протянул ее матери и сказал:

– Попробуй, мама. Давайте разделим ее поровну. Я хочу, чтобы мы съели ее все вместе.

– Ну уж нет, – возразила миссис Бакет.

И все разом закричали:

– Конечно же, нет. Об этом не может быть и речи. Ведь это подарок тебе, и только тебе.

– Ну, пожалуйста, – взмолился Чарли, протягивая шоколадку дедушке Джо.

Но сколько он ни просил, сколько ни умолял, никто так и не взял даже крошечного кусочка.

– Тебе пора в школу, мой дорогой, – прервала спор миссис Бакет, положив руки на худенькие плечи Чарли. – Иди, а то опоздаешь.

Глава 8

НАЙДЕНЫ ЕЩЕ ДВА ЗОЛОТЫХ БИЛЕТА

Этим же вечером в газете, которую, как всегда, принес мистер Бакет, было объявлено, что найден не только третий, но и четвертый билеты.

«СЕГОДНЯ НАЙДЕНЫ ЕЩЕ ДВА ЗОЛОТЫХ БИЛЕТА,» – взахлеб сообщалось на первой полосе газеты, – «ИТАК, ОСТАЛОСЬ НАЙТИ ВСЕГО ОДИН БИЛЕТ!»

– Ну что ж, посмотрим, – сказал дедушка Джо, когда вся семья собралась после ужина в комнате стариков, – посмотрим, кто же их нашел.

«Третий билет, – прочитал мистер Бакет, держа газету прямо перед глазами, так как плохо видел и не мог позволить себе купить очки, – третий билет нашла некая Виолетта Бюрегард. В доме Бюрегардов царило сильное волнение, когда репортеры пришли взять интервью у этой счастливой юной леди – громко трещали затворы фото– и кинообъективов, ярким светом заливали комнату лампы вспышек, люди, толкаясь и споря, пытались как можно ближе протиснуться к новой знаменитости. Сама же знаменитость, взобравшись на ступ в гостиной, держала в руке Золотой Билет и бешено размахивала им, будто пыталась в час пик остановить такси. При этом она громко, как из пулемета, тараторила, но понять что-либо было практически невозможно, так как рот ее был забит жевательной резинкой.

– Обычно я всегда жую резинку, – прокричала, вернее сказать, промычала она, – но узнав о Золотых Билетах мистера Вонки, я тут же забыла о жвачке и перешла на шоколад, нисколько не сомневаясь, что уж мне-то, как пить дать, повезет. Ну а теперь, конечно, жвачка мне снова дороже всего. Я ее просто ОБОЖАЮ. Я без нее просто жить не могу. Я не жую ее, только когда ем. Тогда ее приходится вынимать изо рта и приклеивать за ухо, чтобы она никуда не делась. Честно говоря, я бы чувствовала себя не в моей тарелке, если бы меня хоть на миг лишили своей жевательки. Это уж как пить дать. Мамаша говорит, что юной леди, вроде меня, не пристало молотить челюстями, как корова, но я с этим не согласна. Уж чья бы корова ни мычала, а ей лучше помолчать – она сама орет на меня с утра до ночи.

– Прикуси язык, Виолетта, – возмутилась миссис Бюрегард из дальнего угла комнаты, где она стояла на пианино, чтобы не быть раздавленной толпой.

– Ладно, ма, не возникай, – прокричала ей в ответ юная Бюрегард. – Так вот, – она снова повернулась к репортерам, – вам, наверняка, будет интересно узнать, что вот эту резинку, – она вытащила изо рта мокрый комок, – я жую больше трех месяцев подряд. Это новый мировой рекорд. Наконец-то я побила рекорд моей лучшей подруги Корнелии Принцметель. Вы бы видели, как она взбесилась. Сейчас этот кусок жевательки для меня дороже всего на свете. Ночью я приклеиваю его к спинке кровати, а утром она точно такая же, как всегда. Ну, может быть, чуть потверже, но стоит ее немного пожевать, и она опять становится мягкой. Перед побитием мирового рекорда, я сжевывала одну штуку в день. Обычно я меняла ее в лифте по пути из школы. Почему в лифте? Да потому, что мне нравится приклеивать использованную жевательку на кнопки. Представляете? Заходит в лифт человек, нажимает на кнопку, а на пальце у него моя старая жвачка. Ха-ха-ха! Вот смеху-то! А какие скандалы закатывали некоторые из них! Смешней всего было смотреть на женщин в дорогих перчатках. Что? Ну конечно же, я в восторге от предстоящего посещения фабрики Вонки. Кроме того, как я понимаю, он даст мне столько жевателек, что их хватит на всю жизнь. Гип-гип ура!»

– Ужасная девочка, – осуждающе покачала головой бабушка Джозефина.

– Просто омерзительная, – согласилась бабушка Георгина, – вот увидите, эта жвачка ее до добра не доведет.

– А кто нашел четвертый Билет, папа? – спросил Чарли.

– Сейчас посмотрим, – сказал мистер Бакет, снова уткнувшись в газету. – Ага, вот здесь. Четвертый Золотой Билет, – прочитал он, – нашел мальчик по имени Майк Тиви.

– Наверняка еще один никчемный шалопай, уж будьте уверены, – пробормотала бабушка Джозефина.

– Не перебивай, бабушка, – попросил Чарли.

– Семейство Тиви, – продолжал мистер Бакет, – также буквально осаждали шумные и возбужденные посетители, когда туда прибыли наши репортеры, но юного Майка Тиви, счастливого обладателя четвертого Золотого Билета, все это, похоже, только раздражало.

– Идиоты, неужели вы не видите, что я смотрю телек, – истошно вопил он, – и совершенно не желаю, чтобы мне мешали!

Этот девятилетний счастливчик сидел перед огромным телевизором, впившись глазами в экран, и смотрел фильм, в котором одна шайка гангстеров поливала из пулеметов другую. Сам же Майк Тиви – на нем было навешено по меньшей мере восемнадцать игрушечных пистолетов всех возможных размеров – время от времени вскакивал со стула, выхватывал один из них и выстреливал в экран полдюжины патронов.

– Да тише же! – затопал он ногами, когда кто-то попытался задать ему вопрос, – я ведь просил мне не мешать! Это такая программа, просто закачаешься! Настоящий класс! Я смотрю ее каждый день и не пропускаю ни одного фильма, даже если показывают какую-нибудь муру, где никто не стреляет. Больше всего на свете я люблю смотреть про гангстеров. Вот это настоящие парни, скажу я вам. Особенно, когда они начинают всаживать друг в друга пули, резать глотки или проламывать черепа. Да я отдал бы все на свете, чтобы жить, как они! Вот это жизнь! Это настоящая жизнь!

– Довольно! – воскликнула бабушка Джозефина. – Слушать это просто невыносимо!

– Действительно, – согласилась с ней бабушка Георгина. – Неужели сейчас все дети такие?

– Ну, конечно же, нет, – с улыбкой возразил мистер Бакет. – Такие есть, не спорю, возможно, их даже больше, но далеко не все, это уж точно.

– Итак, остался всего один билет, и… – начал было дедушка Георг.

– Ну и что? – сердито хмыкнула бабушка Георгина. – Держу пари на капустную похлебку, что билет этот попадет в руки такого же препротивного маленького негодника, который меньше всего этого заслуживает.

Глава 9

ЗАНАЧКА ДЕДУШКИ ДЖО

На следующий день, когда Чарли вернулся домой из школы и зашел навестить стариков, он обнаружил, что не спал только дедушка Джо. Остальные трое во всю храпели.

– Тсс… – прошептал дедушка Джо и знаком поманил к себе.

Чарли на цыпочках подошел к кровати и остановился. Старик хитро подмигнул, пошарил рукой под подушкой и вытащил… потрепанный старомодный кошелек.

– Здесь моя заначка, – торжественно объяснил он. – Целых десять пенсов. Как раз на маленькую шоколадку Вонки. Это мой секрет. Никто о нем не знает. Слушай, давай-ка попробуем еще раз, а? Вдруг повезет…

– Дедушка, ты уверен, что хочешь истратить на это свои последние деньги? – нерешительно спросил Чарли.

– Уверен? Конечно, уверен! – чуть ли не выкрикнул старик. – Ну что ты стоишь тут и споришь? Я не меньше твоего заинтересован в том, чтобы найти этот билет! Вот, бери деньги, лети в ближайшую лавочку, купи первую попавшуюся шоколадку Вонки и бегом назад; мы вместе ее распотрошим.

Чарли взял монетку и быстро выскочил из комнаты. Через пять минут он уже вернулся.

– Ну, принес? – дедушка Джо от возбуждения даже вскочил с кровати.

Чарли кивнул и достал шоколадку: ФАДЖМЭЛЛОУ – БЕСПОДОБНЫЙ, ТАЮЩИЙ ВО РТУ ШОКОЛАД ВОНКИ.

– Отлично, отлично, – пробормотал старик, нервно потирая руки. – Тогда начинай, но сначала оторви маленький кусочек.

– Нет, – отказался Чарли. – Ты заплатил за нее, ты и начинай.

Пальцы старика дрожали больше, чем обычно, когда он разворачивал обертку.

– Мы в-ведь н-ни на что и не надеемся, – почему-то заикаясь, пробормотал он, отрывая крошечный кусочек обертки. – Ты же знаешь, что нам не на что надеяться, правда же?

– Да, дедушка, знаю.

Они посмотрели друг на друга и оба нервно захихикали.

– Слушай, – сказал дедушка Джо, – ведь у нас все-таки есть хоть какой-то шанс, как ты считаешь?

– Наверное, – нетерпеливо кивнул Чарли. – Ну чего ты ждешь, дедушка?

– Всему свое время, мой мальчик, всему свое время. С какого конца начать, как ты думаешь?

– Вон с того. С самого дальнего. Только оторви самый-самый малюсенький кусочек, чтобы мы не сразу увидели.

– Так? – спросил старик.

– Да, теперь еще…

– Лучше ты сам сделай это, а то у меня дрожат руки.

– Нет, дедушка, ты начал, ты и заканчивай.

– Ну ладно? Тогда вот так! – Он разом сорвал обертку, и две пары ожидающих глаз уставились на… шоколад, просто шоколад и ничего более.

И вдруг они оба, поняв, насколько нелепо все это выглядит, прыснули от смеха.

– Что у вас тут происходит? – сонно пробормотала бабушка Джозефина, поворачиваясь на другой бок.

– Ничего, – ответил ей дедушка Джо, – ровным счетом ничего. Спи, пожалуйста, спи.

Глава 10

СЕМЬЯ БАКЕТОВ НАЧИНАЕТ ГОЛОДАТЬ

В течение следующих двух недель сильно похолодало, и однажды утром выпал первый снег. Чарли одевался, собираясь в школу, и через окно вдруг увидел крупные белые хлопья, медленно падающие вниз с хмурого стального неба.

Снегопад был обильный, и уже к вечеру мистеру Бакету пришлось прокапывать тропинку от двери дома к дороге. Вслед за снегом задули морозные ветры, которые, казалось, не кончатся никогда. О, каким же лютым был этот холод! Все, к чему бы Чарли не прикасался, было ледяным, а каждый раз, когда он выходил на улицу, ветер, как ножом, пронзал его тело. От вечного холода не было спасения даже внутри дома, куда он проникал через щели в окнах и под дверью. Четверо стариков молча лежали на кровати, съежившись под одеялом и думая только о том, как бы не выпустить оттуда тепло. Возбуждение, связанное с Золотыми Билетами, было давно забыто. Не замерзнуть и не умереть с голоду – вот что полностью занимало умы всех членов семьи.

Неизвестно почему, но холодная погода всегда возбуждает страшный аппетит, заставляя большинство людей ловить себя на мысли об ароматном дымящемся борще, яблочном пироге и прочих вкусных вещах, которые согревают не только тело, но и душу. Ведь мы, как правило, намного везучее, чем нам кажется, и рано или поздно получаем все, что желаем – ну во всяком случае, почти все. Только маленький Чарли никогда не получал того, что хотел – слишком уж бедна была его семья, – поэтому, чем дольше длилась холодная зима, тем более отчаянно и жестоко он голодал. Обе плитки шоколада – та, которую он получил на свой день рождения, и та, которую ему купил дедушка Джо – давно были съедены, и теперь трижды в день ему приходилось питаться только жидкой капустной похлебкой. А вскоре и она стала еще жиже.

Дело в том, что завод, на котором работал отец маленького Чарли, внезапно обанкротился и был закрыт. Мистер Бакет, как мог, старался найти другую работу, но ему не везло. Поэтому единственное, чем ему удавалось подработать несколько пени, это расчисткой снега на улицах. Но этого явно не хватало даже на еду для такой большой семьи, и положение становилось просто отчаянным. Теперь на завтрак каждому полагался только кусок хлеба, а на обед по половинке вареной картофелины.

Медленно, но верно они все теряли силы от голода. И каждый день, как бы в насмешку, маленькому Чарли, когда он, пробираясь через снежные заносы, торопился в школу, приходилось проходить мимо огромной шоколадной фабрики Вилли Вонки. И каждый день, оказываясь около нее, он задирал свой маленький курносый нос и жадно вдыхал дразнящий, восхитительный аромат жидкого шоколада. Иногда он на несколько минут буквально застывал у железных ворот, беспрерывно втягивая воздух носом, будто пытаясь съесть этот запах.

– Нашему мальчику, – заметил как-то утром дедушка Джо, высовывая голову из-под одеяла, – нашему мальчику надо больше есть. Мы-то как-нибудь обойдемся, мы-то уж слишком старые, чтобы бояться за себя. Но ведь он растет, ему нельзя без еды. Он и так уже выглядит, как скелет!

– Что же мы можем сделать? – горестно пробормотала бабушка Джозефина. – Чарлик отказывается брать что-либо у нас. За завтраком мама попыталась было подложить свой кусок хлеба ему на тарелку, но он категорически отказался его взять.

– Он замечательный парнишка, – сказал дедушка Георг, – и, поверьте мне, заслуживает лучшей доли.

А холодная отвратительная погода, казалось, и не собиралась отступать. Чарли с каждым днем все больше и больше худел. Лицо его стало угрожающе бледным и осунулось, кожа на щеках натянулась так туго, что под ней проступали очертания костей. Было ясно: если так будет продолжаться и дальше, то мальчик может серьезно заболеть.

Постепенно, с какой-то необъяснимой мудростью, которая часто приходит к маленьким детям, когда они оказываются в беде, Чарли начал изменять свой обычный образ жизни, чтобы сэкономить силы. По утрам он выходил из дома на десять минут раньше, чтобы не бежать, а дойти до школы медленно, не торопясь. Во время перемены он оставался в классе, пока другие дети, выбежав на улицу, весело возились и играли в снежки. Двигался он теперь медленно и осторожно, сберегая силы.

Однажды днем, возвращаясь из школы под ледяным пронизывающим ветром (и больше обычного испытывая чувство голода), он вдруг увидел, как что-то сверкнуло в сточной канаве. Чарли остановился у обочины и даже слегка наклонился, пристально вглядываясь вниз. Там, наполовину запорошенная снегом, лежала… новенькая, блестящая, превосходная монета в пятьдесят пенсов.

Чарли быстро огляделся. Может, кто-нибудь только что ее обронил? Нет, вряд ли. Ведь ее уже почти занесло снегом.

Мимо него, уткнув подбородки в воротники пальто и громко похрустывая снегом, торопливо прошло несколько человек. Никто из них не искал монетку и не обратил ни малейшего внимания на маленького мальчика, копающегося в сточной канаве.

Значит, эта блестящая монетка его? Значит, он мог смело взять ее себе?

Чарли осторожно достал ее из-под снега: мокрую, грязную, но самую что ни на есть настоящую!

Целых пятьдесят пенсов!

Он изо всех сил сжал монету окоченевшими от холода пальцами, глядя на нее, как завороженный. В тот момент она вызывала у него только одну мысль – ЕДА!

Сам еще не зная зачем, Чарли повернулся и пошел к ближайшей лавочке, находившейся всего в десяти шагах отсюда, где продавалась всякая всячина: газеты, шнурки, сигареты, сладости…

– Что же с ней делать? – прошептал он про себя. – Вот, придумал, надо купить одну большую-пребольшую плитку шоколада и по кусочку съесть ее всю целиком – чуть-чуть сейчас, чуть-чуть потом – а оставшиеся деньги отнести домой и отдать маме.

Глава 11

ЧУДО

Чарли влетел в лавочку и выложил еще влажную пятидесятипенсовую монету на прилавок.

– Дайте мне, пожалуйста, одну шоколадку «ФЭДЖ», – попросил он, вспомнив, как сильно она ему понравилась в день рождения.

Хозяин лавочки выглядел словно хорошо откормленный боров: толстые сытые губы, трясущийся многослойный подбородок, жирная шея, выступавшая над воротничком рубашки, как спасательный круг. Он, не поворачиваясь, достал откуда-то позади себя плитку шоколада и протянул ее Чарли.

Тот схватил ее, мгновенно рванул обертку и откусил огромный кусок. Затем еще и еще один… и… о, какое же это счастье, положить себе в рот что-то по-настоящему сладкое! Какое же это блаженство – ощутить эту сладость у себя на языке!

Толстяк понимающе улыбнулся, выкладывая сдачу на прилавок:

– Похоже, эта шоколадка тебе очень кстати, сынок.

В ответ Чарли смог только кивнуть, так как рот его был забит шоколадом.

– Ты все-таки полегче, сынок, полегче, не налегай так сразу, а то у тебя заболит живот.

Но Чарли продолжал торопливо откусывать кусок за куском. Он просто не мог остановиться, и через полминуты вся плитка целиком исчезла у него во рту. Он с трудом переводил дух, но все равно чувствовал себя удивительно счастливым. Он протянул руку и… вдруг – будто застыл на месте, не в силах оторвать взгляда от блестящих серебряных монеток, лежащих на прилавке. Целых восемь новеньких монет по пять пенсов! Ну что случится, если он потратит еще одну-другую?

– Пожалуй, – почти прошептал он, – пожалуй, я куплю еще одну. Пожалуйста, дайте мне точно такую же.

– А почему бы и нет? – охотно согласился толстый продавец, доставая с полки еще одну шоколадку.

Чарли схватил ее, рванул обертку, и… вдруг… из-под нее… сверкнуло… что-то яркое, золотистое…

Сердце Чарли замерло.

– Да это же… это же Золотой Билет! – завопил толстяк, чуть ли не на фут подпрыгивая вверх. – Самый настоящий Золотой Билет! Ты нашел последний Золотой Билет! Кто бы мог подумать! Эй, все сюда! Этот парнишка нашел последний Золотой Билет Вилли Вонки! Вот он! Смотрите, у него в руках!

Толстяка, казалось, вот-вот хватит удар.

– В моей лавке! – захлебываясь от восторга, ревел он, – в моей собственной лавке! Эй, кто-нибудь, быстрее зовите сюда репортеров! Поосторожнее, сынок, не порви его, когда будешь разворачивать! Ему же просто цены нет!

Не прошло и нескольких секунд, как вокруг Чарли собралась толпа человек в двадцать, и еще больше людей толкались на улице, возбужденно галдя и пытаясь проникнуть внутрь: всем не терпелось увидеть Золотой Билет и его счастливого обладателя.

– Где он? – кричали одни, – поднимите его повыше…

– Вон он, вон он! – кричали другие, – у мальчика в руках! Смотрите, как ярко блестит его позолота!

– Как же этому скелету удалось найти его, хотел бы я знать? – злобно выкрикнул какой-то нечесаный мальчишка. – Ведь я каждый день покупал по тридцать плиток!

– Подумать только, сколько бесплатного шоколада он теперь получит, – завистливо прошипел другой мальчишка. – Теперь он обеспечен на всю жизнь!

– Ему это будет кстати, смотрите, какой он тощий, действительно скелет! – смеясь, возразила стоявшая рядом девочка с большим ярким бантом на голове.

Чарли не двигался. И даже не вытащил Золотой Билет из-под обертки. Он оцепенело стоял, зажав в обеих руках шоколадку, не замечая столпившихся вокруг людей. Ощущение необыкновенной легкости охватило его, будто он превратился в воздушный шар и парил в пространстве. Ему казалось, что ноги совсем не касаются земли, и что сердце колотится где-то в самом горле.

В этот момент Чарли ощутил прикосновение чьей-то потной руки; он повернулся и увидел тощего долговязого мужчину с возбужденно горящими глазами.

– Послушай! – прокричал тот ему в самое ухо. – Я покупаю у тебя этот билет. Даю пятьдесят фунтов. Кроме того, я куплю тебе новый велосипед, договорились?

– Да он просто псих… ненормальный! – отталкивая верзилу, закричала богато одетая женщина. – Мальчик, даю тебе двести фунтов! Вот они, смотри, неужели тебе не хочется получить целых две сотни фунтов?

– Ну все, хватит! – неожиданно вмешался толстый лавочник, протискиваясь сквозь толпу и крепко хватая Чарли за руку. – Оставьте парня в покое! Посторонитесь! Пропустите его! – И уже подведя Чарли к самой двери, прошептал ему на ухо: – Не вздумай никому отдавать свой билет. Отправляйся немедленно домой, да не потеряй его по дороге. Беги во весь дух и нигде не останавливайся, понял?

Чарли молча кивнул.

– Знаешь что, – с чувством добавил толстяк, на секунду остановившись, – думаю, ты действительно заслужил этот билет. И я очень рад, что он достался именно тебе. Желаю счастья, сынок.

– Спасибо, – ответил Чарли, повернулся и со всех ног побежал по хрустящему снегу. И только пробегая мимо фабрики Вилли Вонки, он остановился, оглянулся на нее и прокричал:

– До встречи, до скорой встречи!

Две минуты спустя он уже с шумом влетел в двери своего дома.

Глава 12

О ЧЕМ ГОВОРИЛОСЬ В ЗОЛОТОМ БИЛЕТЕ

Миссис Бакет в это время находилась у стариков, разливая им вечерний суп.

– Мама, мама, мамочка! – ворвавшись словно ураган, воскликнул Чарли. – Я нашел его! Смотри, мама, смотри! Вот он, последний Золотой Билет! Он – мой! Я нашел деньги на улице, купил две плитки шоколада, и во второй оказался Золотой Билет. Меня окружила целая толпа, все хотели купить мой билет, но продавец спас меня. Это пятый Золотой Билет, мама, и его нашел я!

Миссис Бакет встала, как вкопанная, молча глядя на Чарли, а четверо стариков, сидевшие в кровати, с тарелками на коленях, разом уронили свои ложки в суп. В комнате воцарилось оцепенелое молчание. Казалось, всех охватили чары какого-то колдовства.

Затем дедушка Джо чуть слышно прошептал:

– Ты ведь нас разыгрываешь, Чарлик, правда? Ты просто пошутил?

– А вот и не пошутил! А вот и не пошутил! – рассмеялся Чарли, подбегая к кровати и показывая превосходнейший, красивейший, самый лучший в мире Золотой Билет.

Дедушка Джо наклонился так, что его нос почти касался билета, и внимательно его осмотрел – точнее сказать, обнюхал. Остальные, дрожа от нетерпения, наблюдали за ним, ожидая подтверждения. Наконец, дедушка Джо неторопливо поднял голову и внимательно взглянул на Чарли. Краска залила его морщинистые щеки, рот растянулся в счастливой улыбке, глаза заискрились, а в них, в самой середине черных зрачков медленно загорались чертики радостного возбуждения. Затем дедушка Джо глубоко вздохнул и вдруг, без всякого предупреждения, будто у него внутри что-то взорвалось, вскинул вверх обе руки и закричал:

– Ура!

Его длинное тощее тело так подпрыгнуло в кровати, что тарелка с супом опрокинулась прямо в лицо бабушки Джозефины, и необыкновенным прыжком этот девяностошестилетний старик, который за последние двадцать лет практически никогда не вставал с кровати, соскочил на пол и победно закружился по комнате в своей полосатой пижаме.

– Ура-а-а-а! – вопил он. – Да здравствует Чарли! Ура-а-а!

В этот момент открылась дверь, и в комнату вошел мистер Бакет. Он выглядел замерзшим и усталым, так как весь долгий день очищал улицы от снега.

– Черт побери! – воскликнул он. – Да что здесь происходит?

Все стали наперебой рассказывать ему.

– Не могу в это поверить! – заявил он. – Нет, это абсолютно невозможно.

– Покажи-ка ему билет, Чарли! – крикнул дедушка Джо, все еще танцуя на полу. – Покажи ему пятый и последний Золотой Билет Вилли Вонки!

– Ну что ж, Чарли, давай, показывай, – все еще неуверенно произнес мистер Бакет, опускаясь на стул и протягивая руку.

О, как он был прекрасен, этот Золотой Билет, казалось, его сделали из тончайшего листа чистого золота. На одной стороне черными, как смоль, буквами необыкновенно красивым способом было выгравировано приглашение мистера Вонки.

– Читай, пожалуйста, вслух, – попросил дедушка Джо, наконец-то угомонившись и снова забравшись в постель.

Мистер Бакет поднес билет чуть ли не к самому носу. Руки его слегка дрожали, казалось, он забыл обо всем на свете. Затем, сделав глубокий вдох, он прокашлялся и сказал:

– Ну что ж, прочитаем, значит, так:

«Приветствую тебя, счастливый обладатель Золотого Билета! От души жму твою руку и искренне завидую тебе: скоро ты увидишь столько интересных вещей, столько чудесных сюрпризов! Я приглашаю тебя посетить мою фабрику, тебя и всех остальных, кому повезло найти один из моих Золотых Билетов. Я, Вилли Вонка, лично проведу вас по фабрике и покажу все, абсолютно все, а потом, когда настанет время расставаться, за каждым из вас последует грузовик. Эти грузовики, смею вас заверить, будут наполнены таким количеством лучших в мире сладостей, что и вам, и вашим друзьям хватит на многие-многие годы… Более того, даже если какое-то время спустя эти запасы иссякнут, вам достаточно прийти на фабрику и предъявить Золотой Билет – я буду просто счастлив дать вам все, все, что пожелаете.

Но и это не самая большая радость, ожидающая тебя. Я приготовил немало других удивительных и просто фантастических сюрпризов для тебя и всех остальных обладателей моих Золотых Билетов – потрясающих сюрпризов, которые обрадуют, удивят, а возможно, и озадачат вас сверх всякого ожидания. В самых смелых мечтах вы не могли представить, что такое может случиться с вами.

Итак, ждите и готовьтесь! А теперь хорошенько запомните, что вам необходимо сделать: двери моей фабрики откроются для вас первого февраля. В этот день, и ни в какой другой, вы должны подойти к воротам в десять часов утра. Смотрите, не опаздывайте!

Кстати, вам разрешается привести с собой одного или двух взрослых членов вашей семьи. Да, и ни в коем случае не забудьте взять с собой Золотой Билет, иначе на фабрику вас просто не пустят.

Вилли Вонка»

– Первый день февраля? – всплеснула руками миссис Бакет. – Но это же ЗАВТРА! Сегодня последний день января. Я знаю это точно!

– Чарлик, поздравляю, ты успел как раз вовремя! – вскричал дедушка Джо, – но теперь нельзя терять ни минуты. Ты должен начать собираться сейчас же! Умой лицо, причешись, вымой руки, почисти зубы, высморкай нос, подстриги ногти, почисти ботинки, выглади рубашку и, ради всех святых, стряхни со штанов эту глину! Ты должен хорошенько приготовиться, мой мальчик! Ты должен быть полностью готов к величайшему дню в своей жизни!

– Ну, папа, не впадай, пожалуйста, в раж, – попросила миссис Бакет, – не доводи бедного Чарлика до истерики. Давайте все обсудим спокойно. Главное, что сейчас надо решить – кто пойдет с Чарли на фабрику?

– Я! – завопил дедушка Джо, снова выскочив из кровати. – Я пойду с ним! Я присмотрю за ним! Предоставьте это мне!

Миссис Бакет понимающе улыбнулась, затем повернулась к мужу:

– Ну, что скажешь, дорогой? Тебе не кажется, что идти должен все-таки ты?

– Да как сказать, – задумчиво произнес мистер Бакет, – нет, я не уверен, что идти надо все-таки мне.

– Но ты должен…

– Никто ничего не должен, моя дорогая, – мягко возразил мистер Бакет. – Я бы с огромным удовольствием пошел с ним, ведь там будет так интересно… Но с другой стороны… в общем-то, дедушка Джо больше всех нас заслужил право пойти с Чарли. Да и разбирается он в этих шоколадных чудесах куда больше нашего. Так что, пусть уж идет он, если, конечно, чувствует себя достаточно хорошо…

– Ура-а-а! – завопил дедушка Джо, хватая Чарли за руки и кружась по комнате.

– Да, похоже, он чувствует себя более чем хорошо, – рассмеялась миссис Бакет. – Пожалуй, ты прав, дорогой. Наверное, дедушка Джо и должен пойти с Чарли. Я-то наверняка не смогу оставить дом без присмотра на целый день.

– Слава Богу! – в экстазе завопил дедушка Джо. – Хвала Всевышнему!

В этот момент раздался стук в дверь. Мистер Бакет открыл ее, и в дом ворвалась целая орава репортеров и фотографов. Они ухитрились узнать адрес счастливого обладателя пятого Золотого Билета и теперь просто сгорали от нетерпения получить исчерпывающую информацию для своих газет. В течение нескольких часов в маленьком домике царила полная неразбериха, продолжавшаяся до полуночи, когда мистеру Бакету, наконец, удалось их выпроводить и дать маленькому Чарли возможность поспать.

Глава 13

ДОЛГОЖДАННЫЙ ДЕНЬ НАСТУПИЛ

Утром первого февраля ярко светило солнце, но земля еще белела от снега, а воздух был очень холодным. У ворот фабрики собралась огромная толпа: все хотели увидеть пятерых счастливчиков, нашедших Золотые Билеты. До десяти часов оставалось всего несколько минут. Люди толкались, галдели, стараясь протиснуться поближе к воротам, а полицейские, взявшись за руки, изо всех сил пытались сдержать их.

Прямо у ворот маленькой группкой, предусмотрительно отгороженной от толпы, стояли пятеро ставших знаменитыми детей.

Все дети, за исключением Чарли, были со своими родителями, что было весьма кстати, иначе этих сорванцов было бы просто невозможно удержать на месте.

Они так горели желанием попасть на фабрику, что взрослым приходилось чуть ли не силой их удерживать от штурма железных ворот.

– Успокойся! – то и дело раздавались их окрики.

– Стой на месте!

– Еще не время!

– Куда ты?

– Вернись сейчас же!

– Еще нет десяти часов!

Время от времени до Чарли доносились возгласы людей, отчаянно пытавшихся хоть краем глаза взглянуть на пятерых счастливчиков.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю