355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ританна Армени » В бой идут «ночные ведьмы» » Текст книги (страница 2)
В бой идут «ночные ведьмы»
  • Текст добавлен: 27 апреля 2020, 12:00

Текст книги "В бой идут «ночные ведьмы»"


Автор книги: Ританна Армени



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

Полет

К счастью, на небе ни облачка. До последней минуты Ирина опасалась, что небо затянет облаками, как это нередко бывает здесь на Северном Кавказе, окруженном тремя морями. Но обошлось – можно отправляться в полет.

Ирина – штурман, перед вылетом она изучила карту, которая лежит теперь у нее на коленях, и смотрит вниз, ориентируясь на местности. Вот она, река, рядом – фруктовый сад, потом – несколько домов, жители которых покинули прифронтовую полосу, дальше – большое темное пятно. Это лес. Согласно разведданным, враг расположился лагерем рядом с домами. Офицеры, скорее всего, разместились в самих домах – рядом видны огоньки, скорее всего, это костры: после долгого пути немцы греются у огня.

Лариса – прекрасный пилот, один из самых опытных в полку. В ранней юности она записалась в саратовский аэроклуб, потом, в 1940 году, двадцатилетней девушкой отправилась в Москву поступать в Институт авиации. Когда началась война, у нее уже был опыт, она была знакома со знаменитой Мариной Расковой, именно та и позвала ее в полк. Это приглашение походило на чудо: Лариса, с детства мечтавшая летать, будет рядом со своим кумиром!

Она спокойно управляет самолетом, летящим со скоростью сто двадцать километров в час. До цели – немногим больше получаса. Ирина, сидящая позади Ларисы, внимательно следит за местностью и уверенными действиями пилота. Даже сам могучий Кавказ, кажется, ничуть не волнует Ларису: она невозмутимо смотрит на гряды гор, бастионами вздымающиеся перед ними, – крошечные самолетики рядом с ними кажутся такими хрупкими и беззащитными. Ее не пугают ни влажные ветры, дующие с Черного моря и подбрасывающие самолет, как на кочках, ни тучи на горизонте, ни быстро поднимающийся из расщелин туман, ни коварные скалы.

Вот и добрались до места. Девушки сидят друг за другом, Ирина даже может коснуться Ларисы рукой, но переговариваются они через резиновую трубку – голоса перекрывает шум мотора.

Ирина снова сверяется с картой, смотрит на компас: ошибиться нельзя.

«Начинай спускаться, – говорит она пилоту, – отсюда плохо видно». Лариса спускается ниже. Они на высоте семисот метров. Еще ниже. Они рискуют быть замеченными – это опасно.

Теперь отчетливо видны дома и деревья в садах. Лариса заглушает мотор, чтобы не выдать себя ревом двигателя. «Интересно, жители успели собрать яблоки?» – думает Ирина, сжимая в руке шнур, освобождающий запор расположенного под брюхом биплана бомбового короба. Когда через несколько секунд она дернет его, крышка распахнется, и бомбы посыплются на вражеский лагерь.

Они уже на высоте пятисот метров, в распоряжении у них всего несколько секунд – именно столько нужно, чтобы сбросить огненные факелы, которые должны осветить землю. Они называются САБ[3]3
  САБ – светящаяся авиационная бомба.


[Закрыть]
к ним прикреплены маленькие парашюты, и, летя вниз, САБы освещают цель. Нужно торопиться, времени мало. После САБов Ларисе надо спикировать вниз, но не ниже четырехсот метров, давая возможность Ирине накрыть бомбами цель, а потом, вновь запустив мотор, быстро набрать высоту и взмыть в небо. Вот САБ осветил землю: Ирина ясно увидела картину и поняла – момент настал. Она дергает шнур, который все время держит в руках, и короб с бомбами, расположенный под фюзеляжем, распахивается. Проходит еще несколько секунд – раздается грохот, снизу вспыхивает яркий свет, но девушки не увидят ни огня, ни дыма – они снова взмывают вверх. Шестьсот метров, семьсот… Они летят на предельной скорости, им надо стать невидимками. Лучи света полосуют небо – на земле враг включил прожекторы, и, если их увидят, Ларисе и Ирине конец: немецким зениткам будет трудно промахнуться по такой тихоходной цели. Прошлой ночью биплану после бомбометания едва удалось скрыться в облаках, и теперь они боятся худшего. Если в них попадут, им не спастись: у них нет парашютов, они сами от них отказались. Хотя приземлиться на вражеской территории и попасть в руки вермахта – это хуже, чем смерть. Остается только уклоняться от огня. К счастью, их самолет У-2, пусть и не очень быстрый, но маленький и маневренный, может резко уходить в сторону и быстро взмывать вверх.

Они снова на высоте тысячи метров, здесь можно чувствовать себя в относительной безопасности. Это понимают и на земле, там, где горят прожектора. Теперь враг знает: другие самолеты будут прилетать и сбрасывать бомбы с регулярностью в пять – десять минут – бомбардировка продлится всю ночь, стремительная и неизбежная.

Лариса сосредоточилась на панели управления, на ее лице не отражается ни усталости, ничего – она лишь подала знак рукой: «Готово». Ирина чувствует напряжение, сковавшее тело подруги. «Отдохни, Лариса. Я поведу самолет», – говорит она. Мозг должен работать быстро и четко: нужно рассчитать маршрут до аэродрома. Но сегодня небо чистое, и светит луна – внизу блестит лента реки, указывающая путь к базе, к дому. Можно лететь по видимым ориентирам, такое ночью не всегда возможно. Совершив уверенный вираж, Ирина замечает изгиб реки, повторяет его линию и ведет послушный У-2 на базу. Еще двадцать минут, и они уже приземляются на маленьком аэродроме среди полей, откуда недавно взлетели.

Мария, вооруженец, устанавливавшая им бомбы, бежит навстречу, она заглядывает в пустой короб под фюзеляжем и приветствует девушек. Новый груз уже готов. Спускаясь на землю, Лариса и Ирина слышат гудение другого биплана: он готовится к вылету. В нем сидят Надя и Валентина. Потом настанет черед Дины и Евгении – они уже стоят на взлетной полосе. Евгения машет им рукой, на ее лице радостная улыбка. Всякий раз, когда наступает ее черед лететь, лицо ее светится, потому что, как сама она говорит, ей нравится летать к звездам. Там она чувствует себя лучше, чем на земле. Ирина видит, как Соня прикрепляет под брюхо самолета бомбы: на этот раз они меньше по размеру, и их больше, а Ольга проверяет топливо. Ирина и Лариса будут ждать своей очереди на вылет, а пока им можно немного отдохнуть. Если получится. Голова гудит, в ногах еще не унялась дрожь, а желудок стиснуло, как в тисках. И все-таки им надо поспать хотя бы час до следующего полета. Осень в разгаре, ночи длинные – каждый самолет может сделать шесть-семь боевых вылетов. На временном аэродроме, у взлетной полосы, стоит ряд У-2, ожидающих вылета, а домики, где девушек ждет постель, много дальше, идти так далеко не хочется. Ирина берет из кабины покрывало и расстилает его под крыльями самолета. Лариса вынимает маленькую подушку, на которой вышито синими нитками «Не забывай обо мне». Она кладет ее под голову и тотчас засыпает.

___

В комнате на Ленинских горах горит свет, за окном сгущается вечер. Ирина только что закончила рассказ об одном из двадцати трех тысяч боевых вылетов, совершенных «ночными ведьмами» в течение без малого четырех лет Великой Отечественной войны[4]4
  588-й ночной легкобомбардировочный авиационный полк был сформирован в октябре 1941 г. по приказу НКО СССР № 0099. Первый боевой вылет состоялся 12 июня 1942 г.


[Закрыть]
. В руках она держит маленькую деревянную модель По-2[5]5
  Самолет У-2 в 1944 году был переименован в честь своего конструктора Н. Н. Поликарпова в По-2.


[Закрыть]
, «Поликарпова», – обычно она стоит рядом с ее кроватью, вместе с лекарствами и бутылкой воды. Во время своего рассказа Ирина играет с ним как ребенок, то заставляя его взмывать вверх, то пикировать вниз, как бы изображая ночной полет.

Она в подробностях описывала боевые ночи: что должна была делать она и что – подруга. Я внимательно на нее смотрела: ее лицо ничуть не напоминало лицо старой женщины, вспоминающей самые яркие впечатления прожитой жизни, скорее, это было лицо преподавателя, желающего что-то объяснить студентам, объяснить так, чтобы они поняли, и, главное, поняли правильно. Мы с Владимиром Александровичем во время ее рассказа сидели неподвижно и безмолвно. Элеонора переводила, голос ее то и дело срывался от волнения. Я так ни разу и не открыла тетрадь, в которой собиралась делать записи. Когда пожилая женщина закончила свою историю, взгляд ее выражал удовлетворение. У нее получилось – ей хотелось произвести сильное впечатление, и ей это удалось.

Жил-был когда-то…

Когда я вернулась в Рим, у меня в руках, можно сказать, была прекрасная история, достойная того, чтобы ее рассказать. История, сама по себе необыкновенная, в устах Ирины оказалась и вовсе потрясающей – о таком я и не мечтала. Теперь мне надо подумать, как рассказать ее, а это оказалось не так просто. Мне предстоит написать о войне, священной для советской истории. О любой войне, а тем более об Отечественной, можно рассказать двумя способами. Например, так, как это сделали Василий Гроссман в книге «Жизнь и судьба» и Григорий Бакланов в повести «Пядь земли» и романе «Июль 41 года»: они описали ужас, кровь, грязь, отчаяние, предательство, отречение, ненависть, страх, боль, кошмар. Второй способ – отбросив все это в сторону, сосредоточить внимание на строгом порядке событий, анализе сражений, на тактике и стратегии, самоотверженности и, конечно же, на победе. Так построены мемуары выдающихся людей – государственных деятелей или великих полководцев, а еще – рассказы ветеранов войны, бывших солдат, которые много лет спустя вспоминают свою фронтовую жизнь и боевую молодость.

В первом случае, когда о войне рассказывают, вспоминая все ее ужасы, перед нами предстают люди, покорившиеся судьбе, оказавшейся сильнее их; эти люди подвластны ходу истории, она давит на них, лишая свободы дыхания. Во втором случае – по крайней мере, так кажется со стороны, – герои и авторы книг сами управляют событиями и определяют ход войны. И даже если они не совершают подвигов, не занимают командные должности, даже если они тоже страдают и умирают – их судьба все равно слита воедино с общей судьбой страны, озаряется ее светом и делает их не жертвами, а участниками Истории.

Иван Мартынушкин, рассказывая мне о своей службе в Красной армии и о том, как в 1945 году он вошел в Освенцим, приводил массу подробностей, упоминая и о военной подготовке, и о фронтовых буднях, но всячески избегал кровавых подробностей и ужасов того времени. Когда я, пытаясь придать разговору более сильную эмоциональную окраску, спросила, что он почувствовал, войдя в концентрационный лагерь, он ответил мне с обезоруживающей искренностью: «Я пришел из России, я прошел через земли, оккупированные немцами, я видел ужасные вещи, неслыханные страдания. За воротами этого лагеря я увидел то же… я увидел ужас. Но мы были солдатами, и, если бы боль овладела нашими мыслями, мы не могли бы идти дальше. У нас была общая задача: мы должны были изгнать из нашей страны гитлеровских захватчиков, разбить фашистов, уничтоживших наши города, наши дома. Мы были полны сострадания, но мы старались заглушить боль, терзавшую наши сердца. Мы старались не допускать ее в душу».

Рассказ Ирины выпадает как из первой, так и из второй схемы. В Риме, просматривая записи и прослушивая диктофон, я замечаю, насколько он выверен и гармоничен. В нем есть чувства, живое переживание и горе, но в нем есть и Родина, социализм, дисциплина и победа. Рассказ весьма патриотичен, и в то же время он полон иронии, в нем соседствуют ненависть и мудрость. Здесь есть дружба. И еще здесь есть откровенное стремление к равенству с мужчинами – оно так сильно (и это не просто риторика), что достигается ценой жизни.

Я чувствую, что, записывая ее историю, очень легко потерять равновесие, не донести мудрость «ночной ведьмы» – задать ее рассказу неправильный алгоритм. Здесь есть все составляющие, чтобы сделать из этой истории агиографический[6]6
  Агиография (греч. «описание святых») – отрасль церковной литературы, содержащая описание жизни святых.


[Закрыть]
рассказ. Стоит лишь поставить акцент на героизме и патриотизме. Но здесь есть и все составляющие для того, чтобы получить историю страдания, горя и человеческой жестокости. Тогда Ирина и ее подруги окажутся невольными участницами событий, навязанных им другими людьми, жертвами обстоятельств – чьей-то направленной жестокости: женщины, по натуре своей мягкие и милосердные, были вынуждены стать безжалостными и неумолимыми. Но это не так.

Два месяца я билась над вопросом, который (я это понимаю) кому-то может показаться несущественным. Но все не так просто – этот вопрос смыкается с другим, не менее важным. Я слушала, как умная, тонкая, пребывающая в здравом рассудке женщина рассказывает о войне, о своей войне. Когда она говорила, меня не покидала мысль: если ее не станет, никто уже не сможет услышать эту историю из первых уст. Мы с Элеонорой, возможно, – последние, кому удалось воспользоваться такой привилегией. При этом я понимала, что память, даже самая крепкая, избирательна – она что-то вычеркивает, а что-то сохраняет и расцвечивает.

И снова у меня перед глазами встает опыт двух писательниц. Кэтрин Мерридэйл, английский историк, написавшая книгу «Иванова война»[7]7
  Catherine Merridale “Ivan’s war”.


[Закрыть]
, взяла интервью у двухсот солдат Красной армии и показала, насколько сильно могут влиять на память внутренняя цензура, с одной стороны, и идеология – с другой. Память хранит только то, что хочет или может. Или то, что помогает жить. Вторая писательница – все та же Светлана Алексиевич. Исследуя женские воспоминания о войне, она также отмечала избирательность памяти – ее страхи и отрешения. Мне казалось, что Ирина абсолютно уверена в своих воспоминаниях – в ее рассказах так гармонично сочетались страдание и патриотизм, самоотверженность и трезвая оценка событий! Но один вопрос так и остался для меня открытым: если память избирательна, и это общее правило, то какими бессознательными или осознанными механизмами она производила свой отбор в данном случае? Сколько всего утаила, или задвинула в дальний угол, или посчитала несущественным? Теперь это мое дело – уважительно и осторожно восполнить части рассказа последней «ночной ведьмы», восстановить события, происходившие не только с ней, а с целой группой девушек. Восстановить, взяв за основу захватывающее повествование, хранимое памятью Ирины.

Рискованная и трудная задача.

Звонит телефон. Это Констанция, моя четырехлетняя внучка. Она кричит в трубку, подобно глуховатым старушкам, не понимающим, что с трубкой в руке они могут говорить, не напрягая голос. «Алло, бабушка? Ну, так ты расскажешь мне историю “ночных ведьм”?» – говорит она капризным тоном.

Она любит ведьм: это ее любимые сказочные персонажи. Разумеется, я ни разу не говорила с внучкой о «ночных ведьмах». По странной случайности (бывает же такое!), гуляя однажды по Риму, она услышала песню, где как раз говорилось о них. Песню Джанпьеро Миланетти, автора фотоальбома, посвященного Nachthexen. Эта песня ей очень понравилась, а ее мама сказала, что бабушка тоже пишет сейчас о ведьмах. Вот она и обиделась, заподозрив, что я утаила от нее какую-то удивительную историю. «Конечно, расскажу, – отвечаю я и сразу же приступаю к исполнению обещанного: – Так вот, “ночные ведьмы” – это были…» – «Нет, нет! – В голосе внучки звучит раздражение. – Сказки начинаются так: жил-был когда-то…» Ну да, конечно, она права, так начинаются все достойные уважения сказки. Я растерялась и совсем забыла о ритуалах, а Констанция не терпит, когда отступают от правил. Итак, я начинаю все сначала: «Жил-был когда-то один очень злой король, который убивал всех, кто ему не нравился. И этот король, которого звали Адольф, будучи столь злым, решил завоевать соседнюю страну, которая была очень богата…» И я рассказываю о победах Адольфа, о поражениях другого короля, Иосифа, тоже не слишком доброго. О солдатах, которые всеми силами пытались не позволить Адольфу завоевать их прекрасную страну. «Злой Адольф, – продолжаю я, в то время как на другом конце провода – полная тишина, – уже совсем было вошел в королевский дворец, когда вдруг группа девушек, красивых и храбрых, увидев, что сил для защиты у их короля и солдат не хватает, решила вступить в бой, чтобы защитить свою страну и прогнать Адольфа. Мужчины стали над ними смеяться: у вас ничего не получится! Вы не умеете сражаться! Вы слишком молоды! Но они тайком сели на самолеты, такие малюсенькие, как игрушечные, и ночью, когда Адольф и его солдаты спали, начали стрелять и бросать в них сверху бомбы. Они летали в небе, пикируя вниз и взмывая вверх. Адольф и его солдаты очень их боялись, потому что девушки были ловкими и храбрыми. Храбрее солдат с их пулеметами и пушками. Они прилетали, когда их никто не ждал. Совсем как ведьмы». Я заканчиваю историю со счастливым концом, который, к радости Констанции, состоит в том, что хорошие получают шоколадное мороженое, а плохие только облизываются. Теперь она довольна, и я неожиданно для себя тоже успокаиваюсь.

Я до сих пор не знаю, что же на самом деле произошло. Виновата ли сила любви к внучке-фантазерке, или предельное упрощение, на которое меня натолкнула Констанция, но мне вдруг стала ясна канва рассказа. Сама того не понимая, я решила проблему, не дававшую мне покоя ни днем, ни ночью. Мне нужно рассказать сказку – жестокую, ужасную, жуткую, как все сказки, – о группе молодых девушек, желавших во что бы то ни стало встать вровень с мужчинами, что казалось невозможным, и в конце концов этого добившихся – эмансипация за гранью возможного. Их послание своей стране и Истории звучит так: «Женщины могут все». Они были так сильны, что в глазах врагов выглядели чем-то волшебным и загадочным, как ведьмы. Да, теперь я поняла: невозможно рассказать правду без таких слов: «Жил-был когда-то…»

Бегите скорее сюда! Сейчас будет говорить Молотов!

«Скорее включите радио, через несколько минут будет говорить товарищ Молотов». Июнь в Москве – волшебное время. Уже давно просохла весенняя хлябь, солнце слепит глаза, воздух пропитан запахом цветущей сирени и ландышей, которые продаются маленькими букетиками на каждом углу. Ночи короткие (правда, не такие, как в Северной столице), и москвичи уже забыли про теплую одежду, от которой так устали за зиму.

Июнь 1941 года был для Ирины особенно счастливым. Она закончила третий курс физфака и защитила курсовую работу, еще немного – и она завершит учебу, не будет больше сидеть на шее у матери, пойдет работать туда, куда направит комсомол и партия, и жизнь изменится.

В то утро она отправилась со своей подругой Еленой в Институт медицинской патологии, чтобы предложить для ознакомления известному профессору свою курсовую на тему взаимодействия физики и медицины. Профессор принял ее благожелательно: тема смелая и очень интересная, – сказал он, и у подруг поднялось настроение. Беседа могла бы продолжиться, и работу рассмотрели бы более детально, если бы в коридоре неожиданно не раздались крики. Потом захлопали двери, все куда-то побежали, послышались громкие голоса. Ирина переглянулась с Еленой, они извинились перед профессором и, выбежав из института, помчались на Моховую улицу, к главному зданию университета, воздвигнутому некогда по повелению императрицы Елизаветы. Когда они добрались до Моховой, улица была уже заполнена толпой, направляющейся к памятнику Ломоносову, чье имя носит университет. Здесь девушки и услышат из громкоговорителей речь Молотова.

Люди толпятся в садике перед входом в университет: Молотов – одно из главных лиц в Кремле, народный комиссар иностранных дел СССР, два года назад подписавший договор о дружбе и границе между СССР и Германией. Если он решил обратиться к народу, должно было случиться что-то чрезвычайно важное.

Из громкоговорителей несется ровный, глубокий голос Юрия Левитана, самого известного советского диктора: он объявляет «важное сообщение народного комиссара иностранных дел товарища Молотова». Вокруг памятника Ломоносову повисает пронзительная тишина. Она распространяется на улицы и площади Москвы. Город сосредоточенно застыл, жители останавливаются и прислушиваются к ближайшему громкоговорителю или усиливают звук радио в квартире, все настроены на одну волну.

«Сегодня, в четыре часа утра, – начинает народный комиссар иностранных дел, – без предъявления каких-либо претензий к Советскому Союзу, без объявления войны германские войска напали на нашу страну, атаковав наши границы во многих местах и подвергнув бомбежке со своих самолетов наши города…» Голос товарища Молотова звучит официально, нарочито спокойно, но слова падают словно камни. «На нас напали немцы, началась война», – понимают юноши и девушки, стоящие в нескольких сотнях метров от Красной площади. Они потрясены, не могут собраться с мыслями: а как же пакт о ненападении?

Ни Сталин, ни Молотов не верили в возможность такого вероломства со стороны Германии. Еще неделю назад тот, кого люди только что слушали по радио, произносил совсем другую речь. Непререкаемым тоном он утверждал, что слухи о разрыве пакта с Германией совершенно необоснованны. Вплоть до сегодняшнего заявления любой человек, ставящий под сомнение добросовестное исполнение обязательств, взятых на себя Третьим рейхом, считался провокатором.

И вдруг все изменилось. Ирина и ее товарищи чувствуют, как растет напряжение. Они не знают, что и самых высоких руководителей страны известие о том, что сегодня ранним утром немецкая артиллерия обрушила на наши заставы шквал огня, а следом за тем немецкие танки перешли границу, застало врасплох. Не знают, что Сталин приказал оказывать активное сопротивление противнику с большим опозданием и что Люфтваффе уже уничтожили на земле более тысячи восьмисот советских самолетов.

Оцепенение студентов длится недолго. Пусть многие из них никогда всерьез не думали о близости войны, но с самого детства их учили не доверять западным странам – им говорили, что на их родину в любой момент может быть совершено нападение, они привыкли к мысли о враждебном окружении, они готовились дать отпор. Почти все – и мужчины, и женщины – ходили на стрелковые курсы, учились прыгать с парашютом, летать на самолетах и перевязывать раны. Теперь то, что казалось лишь возможным будущим, стало неизбежным настоящим, и им не оставалось ничего другого, как собраться с силами и дать ответ.

Ирина смотрит на Елену, громкоговоритель замолчал – из динамика не доносится больше ни звука. Они решают идти в университетский комитет комсомола: там наверняка лучше знают обстановку, там скажут, что делать. Самый длинный день в году, день летнего солнцестояния, больше не блистает, его окрасили мрачные цвета. И их жизнь – Ирина сразу это почувствовала – уже никогда не будет прежней.

Жизнь студентки физического факультета и до сей поры не была легкой, но трудности учебы – радостные трудности. Теперь пришел черед совсем других испытаний.

Отец Ирины – преподаватель физики в университете. Он умер, когда она была совсем маленькой. Мать, школьная учительница, с трудом содержала их с сестрой. На день она выдавала Ирине один рубль – на обед с этими деньгами можно было позволить себе лишь тарелку овощного супа. Ей ужасно надоел этот суп, она видеть его не могла, но прекрасно понимала, что мать не может выделить ей больше. Вместе со своей подругой Еленой, тоже дочерью университетского преподавателя, они частенько отказывались от этого скудного обеда, чтобы на следующий день позволить себе съесть мороженое. Мороженое да пара обуви, перепавшая от тети, – вот что придавало ей уверенности в том, что в будущем жизнь станет лучше.

Ирина помнит комсомольское собрание в университете, прошедшее сразу же после известия о начале войны. Только призывы к строгой дисциплине смогли унять возбуждение, смирить волнение и смятение, сдержать яростное желание действовать. Все студенты единодушно выражают готовность исполнить все, что прикажет партия. И уже пару недель спустя они отправляются в колхозы на сельскохозяйственные работы вместо ушедших на фронт крестьян, роют траншеи и окопы, чтобы защитить город от приближающегося врага, и внимательно следят за фронтовыми сводками: их регулярно сообщают радио и партийные кураторы.

И вот однажды в начале июля, когда Ирина вместе с Еленой работала на колхозных полях, по радио передали еще одно сообщение, на этот раз – Сталина. Работа была остановлена: все хотели услышать голос вождя. «Братья и сестры!» – так Сталин обратился к своему народу, и уже этого было достаточно, чтобы понять всю серьезность положения. Ирина и Елена догадываются: то, о чем говорили лишь шепотом, – правда. «Вероломное военное нападение гитлеровской Германии на нашу Родину, начатое 22 июня, – говорит Сталин, – продолжается. Несмотря на героическое сопротивление Красной армии, несмотря на то, что лучшие дивизии врага и лучшие части его авиации уже разбиты и нашли себе могилу на полях сражения, враг продолжает лезть вперед, бросая на фронт новые силы. Гитлеровским войскам удалось захватить Литву, значительную часть Латвии, западную часть Белоруссии, часть Западной Украины. Фашистская авиация расширяет районы действия своих бомбардировщиков, подвергая бомбардировкам Мурманск, Оршу, Могилев, Смоленск, Киев, Одессу, Севастополь. Над нашей Родиной нависла серьезная опасность».

Вождь страны призывает к борьбе с врагом и уверенно говорит о победе, хотя и не скрывает тяжести момента.

В конце лета Ирина, как и многие ее товарищи, возвращается в Москву. В столице царит волнение и страх. Немецкие войска подходят все ближе – с начала войны прошло всего лишь два с небольшим месяца, а они уже в шестидесяти километрах от Кремля. Кажется, ничто и никто не может их остановить: гитлеровцы сделали ставку на молниеносную войну и скорую победу.

Москва организует оборону. Студенты, вернувшиеся в город, обучаются владеть оружием, студентки ходят на курсы медсестер. Ирина все меньше думает об учебе. Ей кажется, что с того дня, когда она беседовала с профессором кафедры медицинской патологии, прошло не три месяца, а три года. С начала занятий она посещает лекции, но каждый раз, отправляясь в университет, задает себе вопрос: «Зачем сегодня нужны физики и математики?»

Подобные мысли приходили в начале той осени на ум не ей одной: немцы заняли уже столько русских городов, нет никакого смысла учиться в час таких тяжких испытаний для Родины – так думали студенты университета. Они осаждают призывные пункты и просят отправить их добровольцами на фронт.

Однажды недалеко от Библиотеки Ленина Ирина встречает Евгению Рудневу, студентку астрономического отделения физического факультета, с которой одно время ходила на лекции. Женя – невысокая девушка со светлыми волосами, хрупкая и беззащитная на вид, над ней часто посмеивались подружки: она вечно витала в облаках, точнее, в созвездиях. При этом она упорно занималась спортом, хотя и без заметного результата. Зато она была активной комсомолкой: деятельной и трудолюбивой – она не отказывалась даже от скучной пропагандистской работы. Женя сказала, что решила прекратить учебу, хотя и будет очень скучать по своим звездам, – она уже написала заявление в деканат. «Если моя Родина потеряет свободу, – написала она, – ее наука тоже не сможет быть свободной». Сейчас она делает все, что от нее зависит, чтобы ее направили на фронт. «Хотя, – признается она со вздохом, – как спортсменка я никуда не гожусь».

Магнитофон включен, Ирина продолжает свой рассказ, мы с Элеонорой молча слушаем. Хоть она и не говорит об этом прямо, но становится ясно: именно эта встреча с Женей Рудневой окажется поворотной – после разговора с подругой она тоже оставит университет. С той встречи прошло три четверти века, а напряжение, беспокойство тех осенних дней вновь витают в квартире Ирины. «Москва, – продолжает пожилая женщина, – погрузилась в темноту, в небе светились лишь разрывы зенитных снарядов. Заводы и фабрики опустели, опустел и университет. Жители тысячами покидали город: в нем не хватало провизии, медикаментов, топлива. Те, кто оставался, понимали, что им предстоит тяжелейшее испытание».

Каждый день по радио москвичам рекомендовали уезжать; поговаривали, что даже Сталин собирается покинуть город. И что тогда будет? Гитлер сумеет сделать то, что не удалось Наполеону, – взять столицу России?

Ирине нравится создавать интригу. Сразу видно, что в юности она увлекалась театром и в нашем лице находит внимательных зрителей, готовых, при необходимости, стать и участниками действия. Я постоянно жду в ее рассказе какого-нибудь неожиданного поворота, новой интриги. В самом деле – ее история увлекает меня, но совсем не в том направлении, в каком я ожидала.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю