Текст книги "Обратная сторона. Невидимый мир"
Автор книги: Рина Рид
Жанры:
Современные любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
– И как он тебя отпустил?
– Я его не спрашивала. Сбежала и всё! – зафиксировав улыбку на лице, я продолжила смотреть Чарльзу в глаза, чтобы ничем не выдать свою ложь. Он удовлетворённо кивнул.
– Давай уберёмся отсюда, и ты мне расскажешь, зачем я здесь.
Уже хорошо знакомым путем, почти не используя фонарик, мы вышли из здания больницы. Я ожидала, что мы остановимся возле больницы, но Чарльз повёл меня по пустым городским улицам. Он явно был встревожен, но о причинах мне оставалось только догадываться. Может, его не радовала возможность встретиться с Сущностью ещё раз, а может, он догадался, что я пришла не одна, и теперь собирался избавиться от хвоста. Я украдкой огляделась. Следов присутствия Майлза не наблюдалось.
Как раз в эту секунду я вспомнила, что Майлз просил меня задержать Чарльза в городе, чтобы он успел добежать до пирса. Остановившись посреди улицы, я дёрнула его за рукав.
– М-м… Чарльз?
Спутник бросил тревожный взгляд в сторону больницы, которая скрылась за недостроенным небоскрёбом, а уже потом повернулся ко мне.
– Да, милая?
– Спасибо, что пришёл. Мне тоже было нелегко туда вернуться. Знаю, ты, наверное, хочешь найти безопасное место, где мы можем поговорить… Но я хочу рассказать всё сейчас!
Бегло оглядевшись, Чарльз взял меня за руку и шагнул к двери какого-то отеля в здании слева от дороги. Входная группа была такой широкой, что полностью закрывала нас от всех любопытных глаз и светящихся рук.
– Скажи мне, зачем я здесь, Обри? – почти прошептал Чарльз, оттеснив меня к стене. – Ты хочешь присоединиться к нам?
1. Чтобы признаться Чарльзу в симпатии, перейдите на следующую страницу.
2. Если вы хотите присоединиться к Рейкерсу, перейдите сюда.
Отношения с Чарльзом
– Островитяне, мятежники… Всё это не имеет значения! Единственное, чего я хочу, – проверить, подходим ли мы друг другу. Потому что я думаю – нет, я почти уверена! – подходим!
– Но этого может быть недостаточно. Пойми, Обри, Рейкерс – тоже не летний лагерь. У нас есть обязанности, и мы все подчиняемся нашему господину. Ты готова подчиняться? Потому что я не уверен, что это так. Всё то время, что ты находишься на Обратной стороне, ты только и делаешь, что нарушаешь правила. Дэниел закрывает на это глаза, Обри, и мы оба знаем, почему… Но наш господин не простит тебе такой вольности. Он справедлив, но всё-таки строг.
– Считаешь, что ради тебя я не смогу стать послушной?
– Ты никогда не станешь послушной, Обри. Именно это делает тебя такой особенной… Но я не стану брать тебя с собой на Рейкерс, если ты просто хочешь заменить мною Дэниела. Я не буду удобным запасным вариантом, Обри!

https://redirect.appmetrica.yandex.com/serve/172573570059266996
Сжав руки в кулаки, он посмотрел на меня исподлобья. Я догадывалась, что между Чарльзом и Дэниелом была какая-то личная неприязнь, но даже не подозревала, какую боль она причиняет командиру Рейкерса.
– Я пришла к тебе, до чёртиков боясь встретить Сущность. Прошла 1567 ступенек, чтобы повесить этот красный флаг. И после этого ты действительно считаешь себя запасным вариантом?
– Обри…
– Нет, молчи! Если ты не уверен, что я выдержу все ваши дурацкие правила ради тебя, значит, ты совсем не доверяешь мне. Я думала, что у нас с тобой сложились какие-то особенные отношения… Но, видимо, я ошиблась.
Он сделал шаг ко мне. Сердце пропустило удар, ладони вспотели. Я со страхом ждала ответа. Ещё шаг. Удар! Расстояния между нами не осталось. Чарльз взял в ладони моё лицо, отвёл прядь волос. Он сильнее наклонился ко мне и перешёл на шёпот.
– Я с первой встречи был без ума от тебя, милая.
Он поцеловал меня. Одно невесомое прикосновение горячих губ, и ноги почти перестали меня слушаться. Проведя языком по верхней губе, он заставил меня раскрыть рот и сильнее вжался в меня. Когда Чарльз прихватил губами нижнюю губу и немного прикусил её, из груди вырвался слабый стон, который вызвал у него широкую улыбку. Он тут же оторвался, оставив меня стоять посреди Манхэттена с открытым ртом и полуприкрытыми глазами. Сквозь шум в ушах я расслышала:
– Это был тест-драйв. Нам надо идти.
– Куда? – пришлось перевести дыхание, чтобы получилось выдавить из себя эти четыре буквы.
– Домой.
Продолжение истории на странице здесь.
Присоединиться к Рейкерсу
– Я пошла за тобой в первый день на Обратной стороне. Не за Франклином, не за Михаилом, и не за теми возможностями, что вы обещали. Я пошла за тобой, потому что сразу поняла: ты честный и благородный человек. И пока ты на Рейкерсе командир, я могу быть уверена, что попаду в приятную компанию.
Чарльз неожиданно расхохотался.
– В приятную компанию? Очнись, Обри! Здесь нет и никогда не будет приятной компании. У нас тут практически поле боя, если ты не заметила. Если ты не веришь нашему господину…
– А ты веришь ему?
– Да. Иначе я бы не стал делать то, что делаю, – по внезапно охрипшему голосу я поняла, что Чарльз имел в виду Дэниела. По какой-то причине ему было не наплевать на давнего соперника, и легко было догадаться, что ответ лежит в прошлом этих двоих.
– Ты веришь в будущее, которое может построить твой господин. А я верю тебе, Чарльз, и потому хочу присоединиться к вам. К тому же, со мной произошло много странного. Мне нужны ответы. И поэтому я хочу посетить остров. Познакомиться с вашим боссом.
Командир устало провёл руками по лицу.
– С чего ты взяла, что ему будет интересно встретиться с тобой?
– То, что я ещё жива, – вот главное доказательство.
Чарльз провёл рукой по волосам. Пальцы его слегка дрожали.
– Будь по-твоему. Я отвезу тебя на остров. Но знай, что там твоя судьба будет в его руках.
– Согласна.
Я видела, что его одолевают сомнения. Он пристально смотрел на меня – наверняка пытался обнаружить признаки неискренности. Наконец он протянул мне руку, и я взяла её. Лицо Чарльза озарила искренняя улыбка. Такую я видела впервые.
– Добро пожаловать на борт!
Продолжение истории на следующей странице.
Начало общей ветки
Я ожидала увидеть Рейкерс во всей красе, но Чарльз привёз меня в ту часть острова, где начались мои приключения в этом мире. Стоя по щиколотку в воде, я вспомнила, как познакомилась с ним, с Франклином, и встретила целую компанию островитян, имена которых мне до сих пор не были известны. Сердце затрепетало от осознания: вот они – мои личные воспоминания. Ни за что бы не позволила снова отобрать их!
Я наклонилась и зачерпнула горсть песка. Сжала его в ладони и наблюдала, как песчинки просачиваются сквозь пальцы. Неожиданная боль пронзила ладонь, и я скорее разжала её. В руке остался маленький камушек. Некогда беспокойная вода заточила его края. Я незаметно сунула камень в карман и посмотрела на Чарльза. Он неумело пришвартовал лодку: на берегу не было причала.
– Чёрт! Проклятая лодка! – он яростно пнул посудину в левый борт. Она ответила ему жалобным скрипом. – Надо бы заняться этой частью острова.
– Почему здесь ничего нет?
– Нам хватает южной части острова. Здесь никто не бывает.
– Но ведь периодически в этом лесу появляются люди?
Прежде чем ответить, Чарльз внимательно посмотрел на меня.
– Ты была единственной, кто появился здесь.
– Как такое возможно?
– Это я и хотел бы выяснить. Думаю, господин может подсказать ответ. А пока просто следуй за мной.
Он пошёл вперёд. Когда показался лес, Чарльз повернул голову и улыбнулся, предлагая мне руку.
– Я справлюсь, – отказалась я.
– Я и не сомневаюсь, милая. Просто боюсь снова тебя не догнать, – улыбнулся Чарльз.
– Ну, тебе придётся постараться!
Я смело шагнула вперёд, в гущу тёмного леса, который давно не слышал пения птиц. За спиной тихо посмеивался Чарльз, и от этого звука сердце трепетало: я больше не испытывала страха перед этим тёмным лесом, который, казалось, вёл в никуда.
Он встретил нас привычной тишиной. Казалось, заложило уши, словно я сидела в салоне авиалайнера при взлёте. В прошлый раз я бежала через кусты и оставила след – помятую траву. Он вёл в юго-западную часть острова. Чарльз же пошёл прямо по узнаваемой тропинке.
– Почему мы не высадились у главного причала?
Он повернулся, чтобы ответить, и уже открыл рот, как вдруг застыл на месте.
– Чарльз?
Он жестами приказал мне замолчать и спрятаться. Я юркнула в уже знакомые кусты, притихла в ожидании. Теперь и я слышала шаги – быстрые и тяжёлые. Чарльз тихо насвистывал незнакомый мне мотив. Потом пропел…
– Что бы ни случилось с тобо-ой, ла-ла-ла. Тихо сиди, не беги домо-ой, ла-ла-ла…
Изобретательности Чарльза можно было только позавидовать: он явно подавал мне сигнал в надежде, что я не стану сразу сбегать с Рейкерса. С дальней тропинки послышался сердитый голос:
– Сколько вас тут?! Отвечай давай, а то хуже будет! Дрянь!
Это был Франклин, и по его тону легко было догадаться, что он ведёт за собой пленника. Я едва сдержалась, чтобы не выскочить из укрытия и не броситься на него. Выходит, Майлз попался прямо в лапы Франклина…
– Чарльз?!
– Давно ты стал таким наблюдательным?
– Старик, мне не до разговоров. У нас тут груз.
– Кто это?
В его голосе слышались тревожные нотки. Стало понятно, почему мы прибыли именно к этому берегу: по какой-то причине он не хотел, чтобы его подопечные знали о том, что я приехала на Рейкерс. И в голову пришла только одна мысль… С самого начала Чарльз знал, что я пришла в больницу не одна, и что нас преследует мой напарник. Неужели идеальный план Майлза провалился и Чарльз заметил лодку?
Тем временем Чарльз приказал:
– Снимите с неё мешок!
Не успела я подумать о том, кого мог поймать Чарльз на территории Рейкерса, если не Майлза, как командир островитян будто специально озвучил:
– Бриджит? Дэниел настолько отчаялся, что отправляет на смерть своих лучших людей?
– Мы все отправлены сюда умирать, Чарльз. Разве он не объяснял тебе?
За спиной хрустнула ветка. Я быстро обернулась, но не заметила ничего подозрительного. Похоже, Бриджит много знает об этом мире.
– Бла-бла-бла. С радостью поддержал бы беседу, но у нас много дел. Пойдём сообщим новость. Главное, не перепутать тропинки и не пойти по левой.
– Старик, ты что несёшь? – шумно выдохнул его приятель. Краем глаза я увидела четверых людей. Видимо, один Франклин не справился бы с Бриджит. Сама она шла медленно, будто никуда и не торопилась. – Эй, а ты шевелись!
– Мамочка тебя не учила вежливо обращаться с женщинами? Полегче!
Они продолжили пререкаться. Голоса постепенно стихали. Я нерешительно поднялась на ноги и прищурилась: островитяне, шедшие по левой тропинке, почти скрылись за деревьями. Сомнений не было: Чарльз дал мне подсказку.
Неожиданно я ощутила тревогу, от которой пальцы мгновенно напряглись. Кто-то подкрался ко мне сзади и закрыл рот рукой. Я вцепилась зубами в ладонь незнакомца. Кожа была толстой, но мне удалось добиться своего: хватка ослабла.
– Ай, ты что творишь!
Я развернулась и увидела, что Майлз разглядывает свою ладонь со следами моих зубов.
– Чёрт, Майлз, ты меня напугал!
– А ты меня укусила!
– А ты… короче, прости. Очень больно?
Он кивнул. Пришлось подуть ему на ладонь, чтобы успокоить. Лучше, чем сразу сообщать плохие новости.
– Мы серьёзно вляпались, Майлз.
– Это я понял. И как Бриджит вообще оказалась здесь?
– Думаю, она пошла за нами…
Я быстро рассказала ему о подсказках, которые оставил Чарльз, и посмотрела на развилку. Помимо той тропинки, по которой Франклин привел Бриджит, были две другие – слева и справа. Именно последнюю и выбрал Чарльз с компанией, когда уводил Бриджит.
– Наверняка, если мы пойдём по правой тропинке, то окажемся в опасной близости ко всем островитянам, – мрачно заключила я. – Ещё можем отправиться по тропинке, которую указал Чарльз. Но Бриджит это не вернёт.
Мой спутник сжал руки в кулаки и взглянул на две тропинки.
– Мы разделимся! Это же очевидно, – предложил Майлз.
Я начала протестовать, вспомнив, как тяжело Майлзу даются героические поступки.
– Это наш единственный шанс. Я хорошо ориентируюсь в лесу. А тебе Чарльз подсказал дорогу. Иди по ней. Узнай, зачем он отправил тебя туда!
Я взяла Майлза за руки. Они были холодны, пальцы дрожали. Но он был прав: всего один шанс.
– Хорошо. Но как мне потом найти тебя?
Он достал из кармана небольшие песочные часы. У меня тоже были такие: Герта настаивала, что они нужны каждому, и была права. Майлз протянул их мне.
– Встретимся на берегу. Если час истечёт, не жди нас с Бриджит – уходи! От нас зависит жизнь Дэниела.
Мы вместе дошли до развилки дорог. Майлз пошёл первым, но не по тропинке, а через лес в нужном направлении, иногда останавливаясь, чтобы запомнить какие-то детали. Глядя ему в спину, я не смогла противиться внезапному порыву и окликнула его.
– Эй, Майлз! Я тобой горжусь.
Он подарил мне самую искреннюю улыбку из всех, что носил за всё время своей жизни на Обратной стороне. Это придало мне сил, и я едва ли не вприпрыжку понеслась по тропинке слева.
Дорога быстро привела к меня обветшалому зданию, в котором, по всей видимости, когда-то пекли хлеб. Большая часть территории поросла травой, но возле здания она была аккуратно подстрижена. Дэниел и Бриджит говорили, что островитяне живут роскошно и ни в чём себе не отказывают, но это место совсем не выглядело, как что-то подобное.
Входная дверь была приоткрыта, и я поняла, что если Чарльз подготовил для меня ловушку в этой пекарне, то мне некуда будет бежать. Но я всё равно без колебаний шагнула внутрь.
Как ни странно, на меня никто не напал. Кроме, разве что, приступа чихания. Я вытерла нос рукавом, и сама поморщилась от того, как ужасно себя чувствовала, оставив собственные сопли на одежде. В помещении стоял резкий запах чистящего средства, и от этого слезились глаза. Мне пришлось приглядеться, чтобы увидеть притаившуюся в углу миниатюрную девушку в сером рабочем комбинезоне. Она вжалась в стену, держа наготове швабру в качестве оружия.
Я подняла руку, чтобы помахать ей, но незнакомка изменилась в лице, бросила швабру и упала на колени.
– Эй-эй, ты чего? Тише, девочка, тише.
Я подошла ближе и присела рядом с ней.
– Ой, ты чего? Прости, я не хотела тебя обидеть!
На её форменной футболке были вышиты буквы.
– Са-то-ко. Так тебя зовут Сатоко?
Она шмыгнула носом и кивнула.
– Ты здесь работаешь?
Сатоко указала на швабру. Выходит, Дэниел был прав насчёт рабочей силы и избранных. Пока Чарльз мог позволить себе внезапно исчезнуть и прогуляться со своим врагом по улицам Нью-Йорка, эта девушка старательно оттирала полы. Я решила, что попытаю счастья:
– Пожалуйста, скажи мне, где вы храните лекарства.
С удивлённым видом похлопав ресницами, она замотала головой и указала на свой рот. До меня наконец дошло:
– Ты не говоришь по-английски?
Сатоко покачала головой. Вероятно, она понимала только самые простые фразы и слова. И мне нужно было придумать, как объяснить ей, что мне нужны лекарства. В голову лезли правила какой-то настольной игры, и тогда мне в голову вдруг пришли строки одной песни про лекарство. Решение проблемы с Сатоко теперь казалось очевидным. Хотя не было надежды на то, что наши музыкальные вкусы совпадали, я рассчитывала на популярность песни. И запела…
– Твоя любовь – плохое лекарство, плохое лекарство – вот что мне нужно!
Я постукивала ногой по полу, чтобы задать ритм, даже не будучи уверенной в том, что такая песня существует. Сатоко с удивлением смотрела на меня, слегка приоткрыв рот, и, кажется, едва сдерживала смех. Неожиданно в голову пришла ещё одна мелодия, и я немедленно стала подпевать, опасаясь, что она тут же выветрится из головы:
– Мне нужно новое лекарство, от которого меня не будет тошнить…
Теперь было совсем мимо: Сатоко активно качала головой. Но мне сопутствовала удача, и я вспомнила не только песню, но и обстановку того караоке, в котором пела её. Именно в этот момент начальные слова забылись, и лишь ритм позволял мне держать в голове эту песню. Я принялась тихо насвистывать мелодию и вскоре с удивлением обнаружила, что Сатоко присоединилась ко мне.
– Меня зовут доктор Любовь, у меня есть лекарство, которое тебе нужно!
Лицо её просияло:
– Подушки!
Не успела я опровергнуть её предположение, как Сатоко побежала в другой конец комнаты, схватила свою большую сумку и, с трудом волоча её за собой, подошла ко мне. Одного взгляда на содержимое хватило, чтобы понять: это именно то, что мне требовалось – антибиотики, обезболивающее и антисептические средства. Их было немного, и они точно предназначались для одного человека.
– Ты дашь их мне?
Она выудила из сумки лекарства, завернула в мусорный пакет, который нашёлся в кармане, и протянула эту диковинную аптечку мне. Спрятав добычу под курткой, я порывисто обняла Сатоко.
– Спасибо тебе. Спасибо!
Хоть меня и не покидало ощущение, что всё слишком просто, я постаралась игнорировать его. Той же дорогой, что пришла в пекарню, я добралась до леса, а оттуда – к берегу. Рейкерс, погружённый в тишину, вызывал чувство тревоги. Я чувствовала себя здесь чужой, и даже трепетное отношение Чарльза не могло бы исправить мое положение. Но именно здесь, на Рейкерсе, могли храниться все ответы, воспоминания и знания о мире, который я потеряла.
Я вынула из кармана часы. Время почти вышло. Можно было прямо сейчас взять лодку и вернуться в лагерь мятежников, отдать Дэниелу лекарства и… плыть обратно? Мне стоило задуматься об этом. Если Дэниел был уверен, что господин, управляющий фракцией Рейкерс, знает, как найти выход, то я могла бы попытать счастье и встретиться с ним, чтобы обсудить своё загадочное прошлое и туманное будущее. Желание узнать, кто я, одержало верх, и я не двинулась с места. Нужно было дождаться Майлза и Бриджит, попрощаться и закрыть книгу под названием «Фракция Астория» навсегда. Из-за меня они все рисковали! И хоть я намеревалась вернуть Дэниелу долг за то, что он спас меня, я не собиралась больше позволять им подвергать себя опасности. Да, у меня точно было много причин остаться на Рейкерсе!
Я перевернула часы. Вновь пошёл отсчет, но я не успела понаблюдать за тем, как струится песок. За спиной послышался встревоженный голос:
– Обри, почему ты не ушла?
Повернув голову, я увидела Майлза и Бриджит, выбежавших из леса. Они оба были в порядке, что означало: моя миссия здесь закончена.
– Быстрее в лодку, эти уроды бегут за нами!
Я отдала пакет Бриджит и встретила непонимающий взгляд Майлза.
– Берите лекарства и уходите. Я остаюсь! – крикнула я.
– Что?
– Я всё решила.
– Бриджит… – Майлз растерянно посмотрел на девушку.
– Нам надо уходить, Майлз. Я пойду подготовлю лодку, – ответила ему Бриджит.
Так она и сделала. Мы с Майлзом остались вдвоём.
– Как ты можешь, Обри? – спросил он.
– Майлз… Я не могу остаться. Не хочу!
– И что теперь? Будешь сражаться со мной, с Бриджит… Дэниелом… и Гертой?
Я поджала губы. Приходилось сдерживать слёзы. Я и представить себе не могла, что расставаться с ним будет так тяжело.
– Я попробую всё исправить. Всех примирить!
– Обещаешь?
– Эй, ты, придурок!
Из леса выбежал разгневанный Франклин. Чарльз – за ним.
– Далеко не убежите!
К моему ужасу, Майлз сделал рывок и повалил Франклина на землю. Майлз навалился на него всем телом и принялся избивать. Островитяне собирались помочь, но Чарльз остановил их.
– Он сам справится. Бегите к лодке!
– Она с вами не пойдёт!
– Обри, опомнись, Дэниелу нужна помощь!
– Ха-ха, он давно сдох!
– Что?
– Мы нашли способ добраться до вас. Нашли союзника! Ха-ха!
Чарльз оттащил Майлза в сторону и схватил Франклина за грудки.
– О чём ты говоришь? Что ты сделал?!
– Я решил проблему! Гораздо лучше, чем ты!
Двое островитян побежали к Бриджит. Я взглянула на Майлза. Он попытался подняться, но тут же упал на колени. Глаза его закатились. Тело рассыпалось. На его месте выросла фигура – жуткая, бесплотная и знакомая мне.
– Что это за хрень?!
– Назад, все назад!
Я попятилась, не в силах отвести взгляд от Сущности. Она металась в поисках жертвы. Я поняла, что добралась до воды, и побежала к лодке. Всё, чего мне хотелось, – поскорее убраться отсюда.
– В лодку, скорее!
Я села в лодку, стараясь не смотреть Бриджит в глаза. Взглянула на берег. Островитяне стали разбегаться. Сущность медленно поплыла к Чарльзу. Я сунула пальцы в рот и громко свистнула. Сущность повернулась…
Чарльз посмотрел на меня с восхищением. Когда Сущность двинулась ко мне, он побежал в лес.
– Пора валить!
– Нам не уйти от него. Ни ветер, ни волны нам не помогут, – бормотала Бриджит. – Мы не сможем… Не спасём Дэниела. Не выживем здесь!
Она схватила меня за плечи. Снова на волоске от смерти… Я подумала о ветре – как бы он помог нам сейчас! Я закрыла глаза и вдруг почувствовала, что лодка стала раскачиваться. К горлу подступила тошнота, и я подумала, что, наверное, меня просто укачивает. По ощущениям не прошло и пары минут, как Бриджит аккуратно тронула меня за руку.
– Эй, Обри. Открой глаза.
Я с трудом разлепила глаза и потёрла их руками. Голова, налитая свинцом, отказывалась генерировать мысли. Наконец мне удалось сосредоточиться. Я бросила взгляд на остров. Это был не Рейкерс.
– Как мы здесь оказались? – я посмотрела на вёсла, которые всё ещё сжимала в ладонях. – Я ведь даже не гребла…
– Это не главный вопрос. Взгляни на воду.
Я непонимающе уставилась на покрытую рябью водную поверхность, но мельком. Сейчас важнее было другое.
– Бриджит, Дэниела хотят убить! И мы не знаем, кто… Кто-то предал своего командира! Как ты можешь думать о чём-то другом?!
– Посмотри. На. Воду.
– Чего ты от меня хочешь? Да, есть лёгкий ветерок, и что?..
И до меня наконец дошло.
– Ветер!..








