355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Старк » Луна мясника » Текст книги (страница 4)
Луна мясника
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 17:30

Текст книги "Луна мясника"


Автор книги: Ричард Старк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Глава 10

В четверть десятого утра Лозини вошел в свой кабинет. Его уже ожидали.

Двое из присутствующих были его гостями накануне: Джек Валтер – личный адвокат Лозини, дородный, флегматичный; и Франк Фаран.

Третьим был Тэд Савелли, помощник Лозини, солидный рыжий мужчина лет сорока, одетый подчеркнуто элегантно.

Четвертый – Гаролд Калезиан, стройный и холеный, одетый в темно-серый костюм, – был основным связующим звеном между Лозини и полицией.

Все четверо приветствовали вошедшего в кабинет Лозини, а тот в ответ лишь что-то проворчал. Он обошел свой письменный стол и устроился за ним так, чтобы видеть всех четверых.

Огромные, во всю стену, застекленные рамы были открыты, и комната была залита солнцем. Кабинет находился на шестом этаже «Подан Билдинга», самого большого здания в городе. Лозини и некоторые его друзья были акционерами «Полан Билдинга».

Лозини взглянул на Тэда Савелли.

– Так, Ал, – сказал Савелли. – Бум, бум, бум! Никто ничего не видел. Они нанесли три удара и скрылись.

Тэд Савелли, казалось, принимал все происшедшее совершенно спокойно и выказывал вроде бы даже некоторое восхищение этими подонками, которые действовали без всякого шума и так удачно.

Лозини очень ценил Тэда Савелли именно потому, что тот всегда был жесток и деятелен, но никогда не терял спокойствия и частенько сдерживал темперамент Лозини.

– Скрылись? – спросил Лозини. – Ты даже не знаешь, где они?

Савелли покачал головой.

– Где бы он ни находился, работает он один. Никаких связей в городе у него абсолютно нет.

– С ним работает еще один тип, – вмешался Фаран.

– Но это нездешний, – заметил Савелли. – Они приехали вместе, и никто в городе их не знает.

– Ты в этом уверен? – спросил Лозини.

– Мы многих допросили за двенадцать часов прошлой ночи. Мы сделали все, что смогли, но это ничего не дало. Они работают одни!

Лозини повернулся к Валтеру.

– Каковы потери?

Джек Валтер заворчал, неловко доставая из кармана конверт. Слегка с придыханием он произнес:

– В «Нью-Йорк Рум» они забрали девятьсот долларов наличными и около трех тысяч кредитными карточками. А на пивоваренном заводе и в гараже они взяли около восьмисот долларов и на девять тысяч чеков.

Лозини быстро подсчитал в уме:

– Он накрыл нас на четырнадцать тысяч долларов!..

– Не совсем точно, – возразил Валтер. – Наличность, конечно, потеряна и, по всей вероятности, то же обстоит и с кредитными карточками. Но большинство чеков пивоваренного завода могут быть замещены. Мы немного на этом потеряем, но все же должны будем получить примерно восемьдесят за сто.

– Значит, потеряно около пяти тысяч долларов, – сказал Лозини. – И сколько нам будет стоить эта бумажная волокита, чтобы возместить остальное?

– Я еще не сосчитал, – ответил Валтер.

– Не стоит того! А что с этими служащими?

– Единственные служащие «коробки», которые в курсе дела, это Фрэнк и Анги Даусон. Фрэнки заверил меня, что мисс Даусон здесь не замешана.

Лозини повернулся к Фарану.

– Верно? Не так ли?

– Это моя подружка, – ответил Фаран. Он все еще был каким-то зеленоватым и говорил сдавленным голосом.

– Уверяю вас, мистер Лозини, что все о’кей, я с ней уже говорил.

Лозини кивнул головой и вновь повернулся к Валтеру.

– А остальные?

– На заводе, – ответил Валтер, посмотрев в свои записи, – единственный служащий, которому немного не повезло, это ночной сторож, Дон Снайдер. Его заперли в ванной комнате и...

Лозини нахмурил брови и переспросил:

– Как его зовут?

– Дональд Снайдер.

– Знакомое имя! Валтер невозмутимо ответил:

– Он был ночным сторожем на Очарованном Острове, когда там были... неприятности два года назад. Лозини позволил себе улыбнуться.

– Ему не везет! Что же с ним случилось?

– Это он заявил об ограблении, после того как ему удалось выбраться из ванной. Описание единственного грабителя, которого он видел вблизи, дает возможность предположить, что это был не Паркер, а другой. Кажется, он пытался передать вам послание через этого Снайдера.

– Послание?

– Как он это сделал с Фрэнки. Нахмурившись, Лозини обратился к Фарану:

– Какое послание?

Фаран облизал губы и поежился.

– Он просил передать вам, что делает все это только в счет вашего долга. Никакой речи о том, чтобы посягнуть на ваш капитал.

– Он так и сказал? – переспросил Лозини, издав странный звук, и повернулся к Валтеру:

– А ночному сторожу тоже?

– Он не оставил у него послания, но, видимо, только потому, что Снайдер никогда не слышал о вас. Он не помнит даже имени, произнесенного грабителем, помнит только, что оно начиналось на «Ло».

Тэд Савелли и Гаролд Калезиан слегка улыбнулись.

– Анонимность, – сказал Савелли. – Что вы думаете об этом?

– Необходимо быстрее действовать! – сказал Лозини.

Анонимности! Вот все, чего он хотел, чего придерживался уже лет двенадцать! Иногда пресса бросала прозрачные намеки, но большего никто себе не позволял.

– Снайдер, кажется, не особенно пострадал тогда, – продолжал Валтер. – После того раза, когда ему немного попало от наших ребят, ему и дали эту работу на пивоваренном заводе.

Все это очень мало нравилось Лозини.

– А что мы сделаем с ним на этот раз? – спросил он.

Валтер пожал плечами.

– Дадим ему несколько недель оплачиваемого отпуска. Он совершенно не знает и не понимает, что произошло, он был просто невинным свидетелем и его достаточно напугали.

– Больше никого? – коротко бросил Лозини.

– Еще парень в гараже, – ответил Валтер. – Он был оглушен, вероятно, Паркером. Его зовут Антонио Скоппо, и сегодня утром он уже вышел из госпиталя.

– А он наш? Валтер поджал губы.

– Не имею представления.

Он старался знать как можно меньше об этой стороне деятельности Лозини.

Лозини повернулся к Тэду Савелли:

– Антонио Скоппо наш парень?

– Кажется, я припоминаю это имя. Он был у нас водителем раз или два, но у него совершенно нет хладнокровия. Мы давно его не использовали.

Лозини вновь обратился к Валтеру:

– Мне больше ничего не передавали?

– Нет. В гараже Паркер о вас не говорил. Видимо, он подумал, что вы поймете все и без слов, так как это была уже третья операция за ночь.

Теперь Лозини мрачно посмотрел на Гаролда Калезиана.

– А как ты думаешь, где были тогда флики? Калезиан широко улыбнулся. Обвинение, высказанное Лозини, нисколько его не тревожило. Его никогда ничего не тревожило!

– С трех часов ночи, Ал, – ответил он, – улицы были под наблюдением.

– Этот проклятый гараж находится на Лондон-авеню, – сказал Лозини. – На самой освещенной улице города!

– В этом секторе была машина, – возразил Калезиан. – Но там были и две твоих, Ал. У них были даже неприятности с фликами. Что же твои парни сплоховали?

– Они ведь не профессиональные флики.

– Тогда зачем посылать их патрулировать улицы? Лозини сделал нетерпеливый жест рукой, чтобы прекратить пререкания.

– Дело не в этом! Дело в этом подонке Паркере! Где он находится, и что нужно предпринять, чтобы его обнаружить?

– Я не знаю, где он, – ответил Калезиан. – Так же и Тэд. Не забывай. Ал, что мы поздно вошли в игру. Если бы ты предупредил меня вчера или хотя бы даже вечером, когда он тебе позвонил, возможно, я смог бы что-то предпринять.

– Кто мог ожидать, что он рискнет напасть? Калезиан пожал плечами...

– Мы в деле уже шестой час!

– Ну и что-нибудь узнали о нем? Кто он, откуда?

– Нет, ничего, что бы помогло опознать его! Никаких отпечатков пальцев. Известно только имя – Паркер!.. Мы созвонились с Вашингтоном, подождем, что сообщат оттуда.

Лозини пристально посмотрел на него.

– Как, по-твоему, это надолго?

– Боюсь, что да, – ответил Калезиан с тонкой улыбкой.

– А что мы будем делать сегодня вечером? – спросил Савелли.

Но Лозини думал о чем-то своем.

– Быть может, у меня будет возможность обнаружить кое-что о нем, хотя бы узнать, кто он...

– Каким образом? – спросил Савелли.

– Я увижусь с вами позже, ребята! Мне необходимо позвонить.

– Итак, сегодня вечером? – настаивал Савелли.

– Я позвоню тебе днем, – ответил Лозини и повернулся к Фарану: – Фрэнки, оставайся поблизости. Ты будешь у себя или в клубе, чтобы знать, где тебя искать?

– У себя, – ответил Фаран. – Я действительно плохо себя чувствую. Попробую немного вздремнуть...

– Да, разумеется.

– А мне? Что делать мне? – спросил Валтер. Лозини мрачно посмотрел на него.

– В каком смысле?

Валтер помахал бумагами, которые держал в руке:

– Я о расходах...

– Совершено ограбление, – сказал Лозини. – Как обычно, подавай жалобу. И дай немного тому типу из гаража, чтобы его подбодрить!

– Ясно, – сказал Валтер, кивнув. Калезиан встал.

– Предупреди меня, Ал, если захочешь изменить программу. В настоящее время мы бросили всех на розыски Паркера.

– Я позвоню тебе, – ответил Лозини. Посетители вышли из кабинета, попрощавшись с Лозини, он коротко кивнул головой.

Когда за ними закрылась дверь, и Лозини остался один, он долго неподвижно стоял у окна, смотрел на залитый солнцем город, и с отвращением думал о том, что необходимо позвонить. Делая то, что посоветовал ему этот подонок, он как бы объявлял себя заранее побежденным... И вместе с тем это была единственная возможность прояснить обстановку, единственно разумное решение на данном этапе.

«Проклятие! После всего!» – подумал он... И снял телефонную трубку.

Но ему понадобилось целых двадцать минут, чтобы выяснить, где, в каком городе находится Валтер Карн в настоящий момент.

Наконец, узнал: в Лас-Вегасе! Потребовалось еще полчаса, чтобы соединили с этим Карном... на поле для гольфа. И вот уверенный твердый голос на другом конце провода произнес:

– Лозини?

– Валтер Карн?

– Он самый! Вы хотели со мной поговорить?

– Мне необходимо получить у вас сведения кое о ком.

После короткого колебания Карн отозвался снова:

– О ком-то, о ком я смогу говорить, надеюсь?

– Он сам мне сказал позвонить вам, чтобы вы рассказали о нем.

– Вот как! И как его зовут?

– Паркер, так он назвался.

– Паркер? – в голосе Карна звучало удивление, а не антипатия. – Речь идет не о моих ребятах?

– Нет, вовсе нет.

– Кажется, вы не особенно жалуете этого Паркера?

– Я хотел бы увидеть его в гробу!

– А что он сделал?

– Он утверждает, что я должен ему деньги.

– А вы ему должны?

– Да нет же! – этот разговор привел Лозини в скверное настроение, у него создалось впечатление, что Карн насмехается над ним. – Но что это меняет? Так кто же он, этот парень?

– Вы помните Бронсона из Буффало? Несколько лет назад?

– Вы заняли его место, – ответил Лозини, слишком недовольный, чтобы разводить дипломатию.

– Все это верно, но не я вынуждал его к отставке!

Тут Лозини вспомнил, что Бронсона кокнули в собственном доме...

– Это был Паркер? Вы хотите сказать, что он...

– Вот что произошло, – продолжал Карн. – Он утверждал, что наша группа должна ему деньги. Сорок тысяч, если быть точным! Ситуация была туманной, и Бронсон решил действовать... Но Паркер устроил ему веселую жизнь!..

– Это же он стал делать и здесь, – признался Лозини.

– Короче, Бронсон начал действовать и послал парней, чтобы... Но в этот момент Паркер уже решил, что в его интересах обратиться к заместителю Бронсона.

– То есть к вам!

– Я не был замешан в этом деле, но, признаюсь, меня устраивал такой поворот. Самого Паркера я увидел лишь года два спустя, когда он здорово помог мне. У нас было дело на море, около Техаса. Вы никогда не слышали об этой истории?

– Нет. А что там было?

– Порасспросите окружающих! – посоветовал Карн. – Возможно, у вас у городе найдется кто-нибудь, знающий это дело. Попросите рассказать, что произошло на Кокаине.

Лозини нахмурился.

– На Кокаине?

Название ему ничего не говорило.

– Это остров. Но если вы позвонили мне только затем, чтобы осведомиться насчет Паркера, то я советую вам заплатить!

– Но у меня нет его денег! – запротестовал Лозини. – Он только воображает, что это я взял их. Он ошибается, это кто-то другой!

– Но он считает, что это вы виноваты?

– Но я ни в чем не виноват!

– Желаю удачи!.. – проговорил Карн холодным ироничным тоном и тут же повесил трубку.

Рассерженный, чувствуя себя обманутым, Лозини резко бросил трубку и злобно осмотрелся.

– Я не дам себя одурачить, – громко воскликнул он.

Бешенство наполнило его до краев...

Глава 11

Днем, в половине третьего, Паркер позвонил Лозини. Но опоздал минут на двадцать, звонок его уже не застал.

– Но я знаю, что он хотел поговорить с вами, – ответил мужской голос. – Мы ждем его. А где вас найти? Вопрос был настолько глуп, что и не стоил ответа.

– Я позвоню ему через двадцать минут, – сказал Паркер и повесил трубку.

Позже он позвонил уже из другой телефонной будки. Тот же голос ответил:

– О, да, Лозини приехал. Не вешайте трубку, прошу вас.

– Шестьдесят секунд, не дольше, – сказал Паркер. Два года назад мошенники и городская полиция были в таких отношениях, что работали бок о бок, чтобы захватить его в парке аттракционов. Может быть, и теперь Лозини в таких отношениях с фликами, чтобы с их помощью определить, откуда он звонит.

– Даже меньше, – заверил голос.

Ожидая, Паркер бросал вокруг себя быстрые, внимательные взгляды.

Невдалеке Грофилд сидел за рулем бронированной «импалы», которую нанял сегодня утром, расплатившись в отеле.

После вызванного ими шума благоразумнее было не оставаться долго на одном месте.

Кредитная карточка, которой они воспользовались, чтобы нанять машину, была действительна, по меньшей мере, еще неделю, и теперь у них была мобильная база для операций. Позже, днем, если будет необходимость, они смогут найти другое убежище для ночлега.

– Паркер?

Паркер сразу же узнал важный голос Лозини.

– Я по-прежнему хочу получить свои деньги! – сказал Паркер твердо.

– Я звонил Карну.

– Отлично! Он посоветовал вам рассчитаться со мной?

– Да, действительно. Но мне хочется встретиться с вами, Паркер.

– Никаких встреч! Только бабки! Семьдесят три тысячи!

– У меня есть кое-какие проблемы.

– Вам нужно время, чтобы собрать их?

– Вы мне нужны, Паркер! Я не собираюсь нападать на вас, ей-богу!

– Нам не о чем говорить!

– Нет, есть! И я не могу сделать это по телефону. Мы и так слишком долго разговариваем.

– Ничего интересного вы мне сказать не можете. Итак, бабки! Вы даете мне их или нет?

– Если вы ничего не хотите узнать, черт вас возьми, то я тоже не хочу! Я ведь не сказал «нет», я только сказал, что хочу с вами встретиться. В этом деле есть кое-какие детали, о которых вы не знаете.

Паркер нахмурился. Был ли это ультиматум? Или Лозини заплатит сегодня, или он проделает это позже, после одной-двух операций с ограблением?

– Паркер? Немного терпения, Боже мой! Голос Лозини изменился. Он казался более старым, слабым. Этот новый тон, эта слабость в голосе заставили Паркера мгновенно изменить намерения. Может быть, в самом деле, было что-то неизвестное ему?

– Я должен это обдумать, – сказал Паркер. – Я позвоню вам еще.

Глава 12

О’Хара увидел немного дальше, справа закусочную и кивнул в ее сторону:

– Дернем по чашечке кофе, – предложил он.

– Хорошая мысль, – ответил его коллега, Марти Дин. – Я просто подыхаю...

Они оба подыхали... Три часа дня! Они торчали на службе уже двенадцать часов, катаясь в патрульной машине. Они взмокли от жары в своей униформе, как крысы, их пистолеты становились все тяжелее...

К тому же у О’Хара было прескверное настроение. Вся эта история была связана с шумом в парке аттракционов двухгодичной давности, о чем О’Хара очень бы хотел забыть навсегда! Он знал, что один из вчерашних грабителей был, безусловно, тот подонок, который наделал два года назад много шума в парке аттракционов, и он все бы отдал, чтобы тот попался ему в руки! Он уже предвкушал свою месть! Ему так это было нужно! Он должен был взять реванш... или сдохнуть!

Возле закусочной О’Хара затормозил, чтобы въехать на стоянку, и едва проскользнул между серым фургончиком и красной «тойотой». Выключив мотор, оба вышли из машины. Марти Дин сладко потянулся.

– Боже мой, как хорошо стоять на ногах, а не торчать в машине часами, – сказал он.

– Еще бы! – согласился О’Хара.

Он пытался побороть свое дурное настроение, не мог же он объяснить Дину, как два года назад паршивый бандит заставил его снять униформу, связал его, а потом напялил на себя одежду полицейского, чтобы спокойно удрать... И что вместо своей доли в восемнадцать тысяч долларов, которые он рассчитывал получить после охоты на человека в этом дурацком парке, он получил... сколько? Лишь две тысячи!.. Деньги эти давно растаяли, но унижение жило в душе.

О’Хара и Дин вошли в кафе-ресторан, нашли два места у стойки. Оба заказали кофе и пирог.

– Я сейчас вернусь, – сказал О’Хара и направился в туалет.

Он стоял около умывальника, когда справа от него открылась дверь. Он невольно обернулся и замер, на его лице отразилось недоумение.

– Вот как, салют! – сказал он.

– Салют, О’Хара, – ответил ему парень с улыбкой, направил свой автоматический пистолет на полицейского, и нажал на спуск...

Глава 13

Лозини, сидя на заднем сиденьи черного «олдсмобила», внимательно слушал сидевшего за баранкой Фрэнка Фарана, который, рассказывал ему историю «острова-казино» у берегов Техаса.

Лозини не удивился, узнав, что Фаран знал историю, происшедшую на Кокайн-Айленде. Фаран был человек общительный, любивший выпить, частый посетитель баров. А такие люди всегда слышат много всевозможных историй. Тем более, что за последние годы Фаран несколько раз ездил в Лас-Вегас, и в одну из поездок ему и рассказали о Кокаине, об этом нашумевшем в Техасе происшествии.

Теперь Фаран выглядел несколько лучше, чем утром. Голос его звучал тверже и уверенней, видимо, ему удалось немного поспать, и недавно пережитое начало притупляться.

– По словам некоего Уэнси, – говорил он, – у берегов Техаса в Мексиканском заливе есть небольшой остров. Некто Барон сумел сторговаться с Кубой и купил остров, построив затем на нем казино. Понимаете, получилось ничего, нечто вроде плавающего казино, расположенного к тому же за пределами территориальных вод.

– М-м-м, – промычал Лозини, с нетерпением ожидая главного.

– Весь вопрос был в том, – продолжал Фаран, – что Барон не хотел ни с кем делиться! Он не хотел входить в синдикат, понимаете?

Лозини очень хорошо это понимал: Барон, как и он сам, вел все свои дела, но Лозини имел связи с национальной федерацией, и у него были обязанности по отношению к ней. Барон же, видимо, хотел оставаться независимым.

– И что же они ему сделали? – спросил Лозини.

– Они пытались сговориться с ним. Уэнси говорил, они спорили и вели переговоры почти шесть лет, но Барон никак не хотел отступать и сдаваться.

– Шесть лет! – воскликнул Лозини.

– Он никогда не покидал своего острова. Сам остров охранялся тридцатью хорошо вооруженными молодцами, и попасть туда можно было только с одной стороны. Короче, положить на него лапу было просто невозможно. Барон презирал всех и вся.

– И это целых шесть лет! – удивленно повторил Лозини.

– И все это время Барон здорово загребал бабки! – продолжал рассказывать Фаран. – Все богачи Галвестона и даже Нью-Орлеана, парни с собственными яхтами, парни, которые имели привычку в пух и прах тратить свое состояние в «коробках» синдиката, теперь стали ездить к нему на остров.

Лозини кивнул головой.

– Очень хорошо! Все понятно. А что сделал Паркер?

– Это был их специалист, приглашенный со стороны. Один из руководителей синдиката связался с ним и попросил тряхнуть казино. Тогда Паркер привлек к этому делу своих друзей, они обследовали местность и согласились помочь. Они напали на этот неприступный остров! Они пришли, подожгли казино, убили Барона, забрали деньги и... ушли!

Лозини сгорбился. История эта ему совсем не нравилась...

– Сколько человек было в шайке Паркера?

– Их было трое.

Лозини ни о чем больше не спрашивал. Нахмурившись, смотрел он за окно, ничего не видя. Не спросил даже, узнает ли Фрэнк Паркера.

– Вот они! – вдруг резко воскликнул Фаран. – Один из них во всяком случае!

Собравшись с силами, Лозини внимательно посмотрел на машину, ехавшую рядом. Это была бронированная «импала». Человек за рулем был темноволосый, лет тридцати и слишком красивый, на взгляд Лозини. Больше в машине никого не было. Он сделал знак Фарану следовать за «импалой».

– Это не Паркер, – сказал Лозини.

– Да, это другой, – ответил Фаран. – Это он развлекал тогда Анги, – с горечью в голосе добавил он.

«Импала» устремилась вперед, и Фаран был вынужден прибавить газ, чтобы не отстать от нее. Лозини отметил, что они уже выехали за город. У края дороги промелькнула закусочная-бар или станция обслуживания, а дальше шли пустыри, кое-где росли деревья.

По соглашению, заключенному между Лозини и Паркером, каждого из них на эту встречу мог сопровождать только один человек. Лозини выбрал Фарана, с которым Паркер уже был знаком.

Лозини с Фараном должны были ехать вдоль Вестерн-авеню до тех пор, пока Паркер не посчитает, что может, не опасаясь засады, побеседовать с ними. Теперь Паркер ехал впереди них на место свидания, и Лозини решил, что тоже ничем не рискует.

«Импала» свернула с большой дороги к деревенскому тракту. Проехав по нему сотню-другую метров, машина опять повернула. Они проехали до узкого асфальтированного шоссе, которое, пересекая возделанные поля, углублялось в лес.

– Я знаю эту дорогу, – сказал Фаран, кивнув вправо. – Там есть небольшой ручей, в котором я купался еще в детстве.

Иногда «импала» уходила немного вперед, потом притормаживала. Наконец зажглись огни стоп-сигнала, и машина остановилась.

Лозини опустил руки на колени и сжал кулаки.

«Импала» остановилась, и Фаран, подъехав к ней, пристроился сзади. В этом месте по обе стороны дороги расстилались поля, и было прекрасно видно далеко во круг. Лучшее место для встречи трудно было выбрать. Но где же Паркер?

Двери «импалы» распахнулись, водитель вышел и направился к ним с приветливой улыбкой на губах. Подойдя, он открыл правую дверцу и скользнул на сиденье рядом с Фараном.

– Здравствуйте, – бросил на него холодный взгляд и коротко кивнул головой.

Затем парень повернулся к Лозини:

– Паркер в машине, идите и говорите с ним! Я же здесь с удовольствием побеседую с мистером Фараном.

– Я считал, что вы в машине один, – не скрывая удивления, проговорил Лозини.

Парень по-прежнему дружелюбно улыбнулся.

– Это была идея Паркера – спрятаться там, чтобы убедиться, нет ли у вас других намерений.

– Никаких других намерений у меня нет, – сказал Лозини.

Открыв дверцу, он вышел и, захлопывая ее, услышал, как парень представился:

– Меня зовут Алан Грин.

Лозини медленно направился к «импале». Теперь он различал силуэт мужчины, сидящего сзади. Мотор «импалы» работал, а стекла подняты: в салоне был включен кондиционер. Тишину нарушало лишь урчание обоих моторов.

Лозини остановился возле «импалы» и, положив руку на дверцу, оглянулся вокруг. Никого, нигде ни души. Лозини отметил, что в его машине Грин дружески беседует с Фараном... Слишком уж быстро... Дружеский стиль обхождения Грина не мог не понравиться Фарану, но все же Лозини был удивлен, что обида так скоро была забыта.

Лозини открыл дверцу, нагнулся, влез на заднее сиденье и закрыл за собой дверцу.

Паркер сидел с другого края сиденья, прислонясь плечом к стеклу, вполоборота к Лозини и молча смотрел на него. Лицо его ничего не выражало.

– Салют, Паркер! – сказал Лозини.

Он подумал, что у Паркера не такая уж страшная, угрожающая внешность, как он представлял себе. Он выглядел обыкновенно, как все люди. Возможно, немного более жесткий, более холодный. Но это был не робот с ледяными глазами, которого помнил Лозини.

Паркер ответил на приветствие кивком.

– Вы хотели со мной поговорить? – сказал он.

– У меня проблема, – ответил Лозини, энергично жестикулируя. – Мне не хочется неприятностей, но я не знаю, как их избежать. Вот почему я и хотел с вами объясниться.

– Валяйте!

Лозини посмотрел на дорогу.

– Я звонил Карну, и он рассказал мне всю историю с Бронсоном. Знаю я и о Кокаине. Он сказал, что если я вам должен деньги, то лучше будет заплатить.

– Точно!

Теперь Лозини повернулся к Паркеру, чтобы видеть его глаза. Ему хотелось, чтобы тот поверил, что он говорит правду, что он и не пытается его обмануть.

– Мне очень неприятно, – сказал Лозини, – но денег у меня нет!

Паркер пожал плечами, всем своим видом показывая, что его это не касается.

– Вам нужно время? – спросил он.

– Дело в том, и я приехал, чтобы сказать вам, что ваших денег у меня никогда не было! Тогда, в парке аттракционов я не нашел их.

– Их нет в том месте, где я спрятал.

– Это не я их взял, – настаивал Лозини. – Я никогда не видел ваших денег.

– Значит, ваши парни наложили на них лапы!

– Я так не думаю, – Лозини пожал плечами и покачал головой. – Это в принципе возможно, но я не думаю, чтобы они стали так рисковать. Это сделал кто-то посторонний.

– Никто другой не мог их захватить, – настаивал Паркер. – То место, куда я их спрятал, не посещает ни один служащий парка, и тем более никто случайно не мог попасть туда. Если деньги исчезли, это значит, что кто-то их искал специально и нашел. И это никто иной, как из вашего окружения!

– Я не могу утверждать, что это совершенно невозможно, – согласился Лозини. – Один из моих парней мог меня надуть. Но я снова повторяю: я не получал эти деньги. У меня их никогда не было.

Лозини нагнулся к Паркеру, протянув руку, как бы желал коснуться его колена.

– Послушайте, Паркер, я хочу быть искренним с вами! Может быть, лет десять назад я, безусловно, не сделал бы вам такой подарок. Я приказал бы моим ребятам прочесать улицы, чтобы захватить вас и убрать, даже не задумываясь о времени, которое на это потребовалось. Но это было бы десять лет назад, в то время и ситуация была иной.

Паркер ждал продолжения, по-прежнему с непроницаемым лицом наблюдая за Лозини.

– Но сейчас, – продолжал Лозини, – я не могу так действовать. В секторе все спокойно, и я даже не готов для такого рода действий. У меня нет достаточно квалифицированных парней. Большинство тех, что сейчас работают на меня, – служащие контор. Да и в данный момент у нас в разгаре предвыборная кампания.

– Я видел афиши.

– Конкуренция сильная, – продолжал Лозини. – У моего кандидата могут быть неприятности. Выборы пройдут во вторник, и если на улицах перед самыми выборами!.. Это не самый лучший момент для меня. Мои позиции и так неустойчивы, а вы можете их вообще подорвать. Это одна из причин, почему я хочу избежать войны с вами. А потом – из-за того, что сказал мне Карн. Короче, я хочу сговориться с вами, найти компромиссный вариант.

– Я оставил здесь семьдесят три тысячи долларов! – твердо сказал Паркер. – Половина принадлежит моему компаньону. – Он жестом указал на Грина, сидевшего в другой машине. – Ни я, ни он не согласимся ни на десять из ста, ни на дружеское рукопожатие, ни на какой-то там компромисс! Мы только хотим получить свои деньги! Сумму полностью, все, что мы захватили из той бронированной машины.

– Очень хорошо! Я проведу расследование. Может быть, один из моих парней...

– Безусловно!

– Хорошо, согласен! Я займусь этим и буду держать вас в курсе.

Паркер согласно кивнул.

– Сколько времени?

– Дайте мне неделю.

Паркер недовольно поморщился.

– Я позвоню вам завтра, в семь вечера, – твердо сказал он.

– Я не могу вам гарантировать, что за такое короткое время получу какой-то положительный ответ. Паркер пожал плечами и отвернулся.

– Вы должны быть немного решительней, знаете ли, – сказал он.

Лозини понял, что разговор окончен. Он рассчитывал на больший успех.

Паркер ждал, вновь повернувшись к нему.

– Все, что я хочу, это избежать конфликтов, – продолжал Лозини. – Так как самый простой способ, чтобы избежать их, это сотрудничать с вами, то я готов к такому сотрудничеству! Если же вы будете слишком нажимать на меня, мне в таком случае будет проще принять ответные меры. Что я и сделаю.

Паркер размышлял несколько секунд.

– Понимаю, – сказал он. – Я позвоню вам в семь часов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю