Текст книги "Охота"
Автор книги: Ричард Карл Лаймон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)
Он перекинул винтовку на спину. Он присел, поднял тело и повесил его на плечо. Повернувшись к Ким, он сказал:
– Одевайся. Я подброшу тебя обратно в город.
– Ни за что, – пробормотала она.
– Как хочешь.
– Подожди, – позвала Ким, пытаясь приподняться.
Он остановился. Он обернулся.
– Он Мясник? – спросила она.
– Верно.
– Кто ты?
– Наемник.
– Почему ты так поступил со мной? – вырвалось у нее.
– Нужна была приманка, – сказал он.– Ты была ей, сука. Я считал, что он выследит тебя, рано или поздно. Он выследил, и я снял его. Вот как все просто.
– Как ты нашел меня? – спросила Ким.
– Нашел тебя? Я никогда тебя и не терял. Забраться на дерево было довольно хорошим трюком. Хвалю за это. Хотя, рад, что ты сбросила камни. Отлично сработано. Это и вывело его из укрытия.
– Почему ты сразу не выстрелил в него?
– Не хотелось. Идешь?
– Пошел ты.
Он ушел.
* * *
Ким шла вдоль ручья. Рано утром следующего дня она натолкнулась на двухполосную дорогу. Она пошла вдоль нее. Наконец, она услышала приближающий автомобиль. Перед тем, как машина появилась в поле зрения из-за поворота, она подняла разорванную переднюю часть футболки, чтобы прикрыться.
Машина, зеленый джип, остановилась возле нее. Лесничий выскочил из машины и поспешил к ней.
– Боже мой, что с вами случилось?
Она покачала головой.
– Вы можете отвезти меня в полицию?
– Конечно, – его глаза прошлись по Ким, что напомнило ей о Брэдли в прачечной. Ей стало интересно, что было с Брэдли. Она спрашивала себя, не хочет ли увидеть его снова.
– Судя по виду, вам пришлось несладко, – сказал лесничий.
– Ага, – покачнувшись вперед, она сделала быстрый неловкий шаг, чтобы не упасть. Рейнджер схватил ее за руку и помог удержаться на ногах.
– С вами все в порядке? – спросил он.
– Я буду жить, – сказала Ким. Ее губы дернулись в подобие улыбки. Она сказала это снова: – Я буду жить.
Это звучало очень хорошо.
Richard Laymon – The Hunt (1989)
Перевод 2014