Текст книги "Англійська мова. Теорія і практика. Умовний спосіб – Тhе Subjunctive Mood"
Автор книги: Ричард Грант
Жанр:
Иностранные языки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Ричард Грант
Англійська мова. Теорія і практика. Умовний спосіб – Тhе Subjunctive Mood
Умовний спосіб – Subjunctive mood використовується для передачі нереальної дії: це дія, яка може бути можливою, бажаною або уявною (нереальною).
Умовний спосіб – Subjunctive mood – підрозділяється на Subjunctive I (старі форми умовного способу без допоміжних дієслів) i Subjunctive II (сучасні форми умовного способу з допоміжними дієсловами).
Subjunctive I
Present Subjunctive I – Позначає дію як бажану або небажану і може висловлювати прохання, побажання, вимогу, пропозицію в сьогоденні, майбутньому або минулому.
Past Subjunctive I – Позначає нереальну, що суперечить дійсності дію. Вживається головним чином в підрядних реченнях (після сполучника).
Past Perfect Subjunctive I – Ця форма показує нереальні події минулого. Дія в цій формі, звичайно, не відбулася в минулому, а може бути втраченою можливістю в минулому.
Subjunctive II
Present Subjunctive II – Позначає те ж саме, що i Present Subjunctive I
Perfect Subjunctive II – Позначає те ж саме, що і Past Perfect Subjunctive I
Subjunctive I
Present Subjunctive I
Present Subjunctive I – позначає дію як бажану або небажану і може висловлювати прохання, побажання, вимогу, пропозицію в сьогоденні, майбутньому або минулому.
Форма Present Subjunctive I = verb без частинки to.
У 3-iй особі однини (he, she, it), закінчення -s/-es до дієслова не додається, як це робиться в Present Simple. Крім того дієслово to be не відмінюється, тобто не буде форм am, is, are, was, were.
Навіть якщо дієслово в головному реченні стоїть в минулому часі, це ніяк не впливає на форму дієслова в умовному способі.
Використання Present Subjunctive I
1. У підрядних реченнях, що починаються з сполучника that, наступного після прикметників, що виражають необхідність, важливість або що, щось має бути виконано: vital – життєво важливий, desirable – бажаний, important – важливий, essential – необхiдний, imperative – обов’язковий, necessary – потрiбний, impossible – неймовiрний, required – необхiдний, strange – чудний, crucial – рiшучий, recommended – рекомендований, urgent – термiновий, best – кращий, a good idea – хороша iдея, a bad idea – погана iдея.
Ці речення мають конструкцію It is/was + прикметник + that.
It is vital that … – Важливо, щоб …
It is vital that everybody come 10 minutes before the exam. – Важливо, щоб кожен прийшов за 10 хвилин до початку іспиту.
It is essential that … – Необхідно, щоб …
It is essential that everybody attend the meeting. – Необхідно, щоб усі відвідали зустріч.
It is essential that the project be completed in time. – Необхідно, щоб проект був завершений вчасно.
It is imperative that … – Обов'язково, щоб …
It is imperative that the prisoner be not left unsupervised. – Обов'язково, щоб арештант не залишався без нагляду.
It is imperative that the mission be accomplished. – Обов'язково, щоб місія була виконана.
It is important that … – Важливо, щоб …
It is important that the client carefully read the contract. – Важливо, щоб клієнт ретельно прочитав контракт.
It is important that all personnel be instructed. – Важливо, щоб весь персонал був проінструктований.
It is recommended that … – Рекомендується, щоб …
It is recommended that these pills be not taken together with other drugs. – Рекомендується, щоб ці таблетки не приймалися разом з іншими ліками.
It is recommended that you mention everything you remember. – Рекомендується, щоб ви згадали про все, що пам'ятаєте.
It is urgent that … – Терміново потрібно, щоб …
It is urgent that you reply to this e-mail. – Терміново потрібно, щоб ви відповіли на цей електронний лист.
It is urgent that we decide the course of action. – Терміново потрібно, щоб ми склали подальший план дій.
It is necessary that … – Потрібно, щоб …
It is necessary that the client be present during the transaction. – Потрібно, щоб клієнт був присутній під час транзакції.
It is necessary that all the preparations be completed before the experiment. – Потрібно, щоб всі приготування були завершені до експерименту.
It is desirable that … – Бажано, щоб …
It is desirable that you should be there at two o'clock. – Бажано, щоб ви там були о другій годині.
It is desirable that you be present. – Бажано, щоб ви були присутні.
It is impossible that … – Неймовірно, щоб …
It is impossible that I could have walked by and not noticed her. – Неймовірно, щоб я міг пройти повз і не помітити її.
It is best that … – Найкраще, щоб …
It is best that we leave now. – Найкраще нам піти зараз.
It is best that he bring his passport. – Найкраще, щоб він приніс свій паспорт.
2. У додаткових пiдрядних реченнях, що починаються з сполучника that, наступного після дієслів, що виражають наказ, пропозицію, рішучість, домовленість: insist – настоювати, suggest – пропонувати, recommend – рекомендувати, order – наказувати, command – наказувати, ask – просити, demand – вимагати, propose – пропонувати, request – вимагати, advise – радити, urge – пiдганяти.
Ці речення мають конструкцію підмет + дієслово + that + дійова особа.
Advise – радити
I advise that you check the address you've provided. – Я раджу вам перевірити ще раз адресу, яку ви надали.
We advise that you not use this medicine without consulting your doctor. – Ми радимо вам не використовувати ці ліки, не проконсультувавшись з лікарем.
Ask – просити, попросити
They ask that we provide them with necessary information. – Вони просять нас надати їм необхідну інформацію.
She asked that Mr. O'Brian assign her to another department. – Вона попросила, щоб Містер О'брайен визначив її в інший відділ.
Demand – вимагати
Mr. Johns demanded that the judge listen to him. – Містер Джонс вимагав, щоб суддя послухав його.
We demand that our case be re-opened for investigation. – Ми вимагаємо, щоб наша справа була відкрита для повторного розслідування.
Insist – настояти, наполягати на чому-небудь
I insist that she join us. – Я наполягаю на тому, щоб вона приєдналася до нас.
He insisted that we not call the taxi. – Він наполіг на тому, щоб ми не викликали таксі.
Recommend – рекомендувати
I recommend that your brother see his lawyer. – Я рекомендую вашому братові зустрітися з адвокатом.
He recommended that I not make a hasty decision. – Він рекомендував, щоб я не робив поспішного рішення.
Request – запитувати, запросити
We requested that our appointment be moved to 12.00 p.m. – Ми запросили, щоб наш запис пересунули на 12 годину дня.
She requested that her personal information be not disclosed to third parties. – Вона запросила, щоб її особиста інформація не розголошувалася третім особам.
Suggest – пропонувати (запропонувати) комусь щось зробити, подати ідею, виносити ідею на обговорення
They suggested that I prepare all the documents in advance. – Вони запропонували мені приготувати всі документи заздалегідь.
I suggest that we make the final decision as soon as possible. – Я пропоную, щоб ми винесли остаточне рішення якомога швидше.
3. У пiдрядних реченнях цілі після сполучника lest – щоб не:
They covered the goods with canvas lest they be damaged by rain. – Вони покрили товари брезентом, щоб вони не були пошкоджені дощем.
4. У стійких виразах і реченнях оклику, які висловлюють побажання або надію.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.