355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рейчел Томас » Сделка перед алтарем » Текст книги (страница 2)
Сделка перед алтарем
  • Текст добавлен: 8 апреля 2017, 10:00

Текст книги "Сделка перед алтарем"


Автор книги: Рейчел Томас



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)

Джорджина ритмично стучала каблучками, идя за ним из огромной открытой гостиной в длинный коридор. Сантос остановился у двери, открыл ее и включил свет.

– Надеюсь, здесь тебе будет удобно.

Затем он посмотрел на Джорджину и заметил нерешительность в ее сверкающих глазах.

– Если что-то понадобится, я буду здесь. – Он открыл дверь в соседнюю спальню с огромными окнами.

– Мне ничего не нужно, – сказала Джорджина, упрямо вздернув подбородок, а Сантос едва поборол желание поцеловать ее полные губы.

– Увидимся утром, – произнес он и отошел в сторону – подальше от ее соблазна.

В этот момент он понял, что поступит как его отец, если не позволит Джорджине ночевать в одиночестве. Но она пробудила в нем такое сильное желание, что он не желал его игнорировать.

– Спокойной ночи, – прошептала Джорджина, взглянув на него с благодарностью, и вошла в комнату.

От гнева и нереализованного желания в жилах Сантоса забурлила кровь. Он хуже своего отца, потому что меняет женщин как перчатки. Он помнил бесконечный поток отцовских любовниц, которые приходили к ним в дом.

– Спокойной ночи, – резко сказал он, сражаясь с эмоциями.

Черт побери, они заключили сделку, которая поможет ему достигнуть цели. Бизнес для Сантоса важнее всего в жизни. Все остальное ерунда. И если Джорджина предлагает себя в качестве жертвенного агнца, так тому и быть. Вскоре она станет его женой, и тогда ей придется ночевать с ним в одной спальне.

Глава 3

Джорджина вздрогнула и проснулась. Ее сердце колотилось, она пыталась избавиться от образов, которые преследовали ее всю ночь. Ей снилось, что Сантос целует ее. Эти образы распалили ее так, словно он провел с ней ночь.

Резко вздохнув, она оглядела комнату, освещаемую лучами рассветного солнца. Ее платье висело на стуле – там, где она его оставила. Джорджина плотнее обернулась простыней, внезапно почувствовав себя уязвимой в нижнем белье.

Она не привыкла просыпаться в доме мужчины, даже в гостевой спальне. Она простонала при мысли о том, какой скандал устроит пресса, если когда-нибудь узнает, где она ночевала.

Джорджина не думала, что будет утром, покидая вечеринку прошлой ночью. Ее голова была забита совсем другими мыслями – благодаря чарам Сантоса. Внезапно она поняла, что не выдержит очередной встречи с ним. Есть только один выход. Она должна уйти. Удастся ли ей сбежать? Быстро отбросив простыню, она схватила платье и надела его, шелк холодил ее кожу.

Джорджина уверяла себя, что ей удастся ускользнуть от Сантоса, ведь сейчас слишком рано.

Она умылась в ванной комнате, стараясь удалить следы вчерашнего макияжа, потом заново накрасила глаза и губы.

Остановившись у двери спальни, Джорджина глубоко вдохнула, чтобы успокоиться, а потом медленно открыла дверь. Вокруг стояла тишина. Джорджина улыбнулась, уверенная, что удастся улизнуть. Держа в руках сумочку и туфли, она закрыла дверь и осторожно пошла по деревянному полу коридора. Войдя в огромную гостиную, она почувствовала аромат крепкого кофе. Ее сердце сжалось.

Кто-то уже проснулся. Вероятно, у Сантоса есть домработница, которая готовит ему завтрак. Джорджина тихо прошла через огромную гостиную, чувствуя себя злостным нарушителем.

– Ты куда-то собралась?

Услышав глубокий и соблазнительный голос Сантоса, она остановилась и обернулась, чтобы посмотреть на него, но стараясь не замечать, до чего он привлекателен в джинсах и рубашке.

– Домой, конечно, – беспечно ответила она и смело встретила его взгляд. Вздернув подбородок, Джорджина приложила все силы, чтобы казалось, что она абсолютно равнодушна к Сантосу.

– Так рано? – Он отодвинул манжету рубашки и посмотрел на часы, на его губах играла едва заметная улыбка. – По-моему, у тебя есть время выпить кофе. Походить по магазинам ты еще успеешь. Даже самые рьяные покупатели не приходят в магазин в такой час в субботу.

– Я не собиралась по магазинам, – раздраженно сказала она. – Эмма будет волноваться, не зная, где я.

– Ну да.

Джорджина постаралась взять себя в руки и переборола свое желание немедленно уйти. Сантос вошел в кухню, которая была современно и модно оформлена.

– Какой кофе ты любишь?

– Ты решил поиграть? – Джорджина была не в настроении шутить. – Нас видели уходящими с вечеринки вместе, твоя домработница узнает, что я здесь ночевала. Думаю, этого достаточно, не так ли?

Сантос не ответил, а она словно зачарованная наблюдала, как он наливает кофе. Ее сердце учащенно колотилось.

Джорджина изо всех сил пыталась убедить себя, что ее реакция никак не связана с Сантосом. Просто она давным-давно не оказывалась в подобной ситуации. Именно такое неловкое поведение она замечала наутро у своей матери и ее любовников.

– Попробуй. – Он взял туфли и сумочку из ее рук и вручил ей кружку дымящегося черного кофе. – И даже если бы моя домработница тебя увидела, она сохранила бы это в тайне.

Сантос улыбнулся, и Джорджина затрепетала. Прежде чем она успела ответить, он добавил:

– По крайней мере, никто не узнает, что ты не спала в моей постели. Это действительно расстроило бы наши планы.

Пальцы Джорджины горели, и она была уверена, что это не только из-за горячей кружки в ее руках. Краткое прикосновение Сантоса опалило ее сильнее. Она отпила кофе, но лишь для того, чтобы не стоять столбом, рассматривая Сантоса. Не хватало еще, чтобы он догадался, как на нее влияет.

– Мы ушли с вечеринки вместе. Этого достаточно. – Джорджина старалась говорить максимально уверенно, хотя все ее тело покалывало от напряжения.

Он целенаправленно прошел мимо нее и поставил ее туфли под маленький столик с орнаментом, а сумку – на его глянцевую столешницу. Потом Сантос повернулся к Джорджине и хладнокровно посмотрел на нее.

– Я не привык останавливаться на полпути, Джорджина. Если я что-то делаю, то делаю это как следует. – Он шагнул к ней, и она уловила свежий сосновый аромат. Его темные волосы были слегка влажными после душа.

Она подумала об их вчерашнем поцелуе.

– В этом я не сомневаюсь, мистер Рамирес.

– Зови меня по имени, – резко ответил он.

Сантос подошел к ней так близко, что ей пришлось собраться с силами, чтобы не прижаться к нему. Желание еще раз почувствовать на губах его поцелуй было почти непреодолимым. Джорджина крепко обхватила пальцами кружку с кофе, словно от нее зависела ее жизнь.

Нужно отойти от Сантоса на безопасное расстояние. Джорджина шагнула назад. Она не понимала, что с ней происходит. Она никогда не испытывала подобных ощущений. Безумие какое-то. Почему ее влечет именно к Сантосу? Молодая женщина нахмурилась.

– Если ты будешь обращаться ко мне официально, кто поверит в твой розыгрыш? – произнес он и вопросительно выгнул бровь.

– По-моему, ты относишься к моей затее серьезнее меня… – Сделав еще один глоток кофе, Джорджина поставила кружку на стол. Повернувшись, она посмотрела на него в упор. – Сантос.

– В этом не сомневайся, дорогая.

Его губы, пьянившие ее вчера вечером, растянулись в улыбке, а глаза триумфально сверкнули.

– Я получу от нашей сделки столько же пользы, сколько и ты, – сказал он.

– Намного больше меня.

Сантос не ответил, и выражение его лица изменилось. Он продолжал улыбаться, но его взгляд ожесточился. Он скрестил руки на груди, демонстрируя ширину плеч.

– Именно поэтому мы с тобой поедем в Испанию.

Он неожиданности Джорджина затаила дыхание:

– Почему Испания? Мы можем остаться в Лондоне. Мы можем провести здесь выходные. Зачем нам ехать в Испанию?

Сантос наблюдал, как ее карие глаза расширяются, и подумал, что ей не стоит так ярко краситься. Ее мягкая кожа была такой свежей, что он подавил непривычное желание коснуться ее щеки и почувствовать ее мягкость.

Сантос мысленно одернул себя. Проводя ночь с женщиной, он обычно торопливо прощался с ней утром. Но сейчас ему хотелось задержать Джорджину подольше. Сегодняшнее утро не назовешь обычным. Его тело по-прежнему пылало от возбуждения, несмотря на холодный душ, который он принял, проснувшись в одиночестве.

– Испания – моя родина, и если мы собираемся пожениться, то это намного проще сделать там.

Сантос услышал ее резкий вздох, увидел, как напряглись ее плечи. Он оглядел ее с головы до ног, любуясь тем, как шелк платья мягко облегает ее фигуру. В утреннем свете Джорджина была такой же желанной, как в приглушенном освещении на вечеринке прошлой ночью.

Он хотел ее сильнее любой другой женщины. Джорджина ничего у него не просит. Она сильная натура и умеет контролировать свои эмоции, как и он. Однако она умеет быть страстной, и эта страсть способна поглотить его и сделать беспомощным, а в таком положении Сантос никогда прежде не оказывался.

Он не будет слабаком, как его отец.

– Мне все равно нужно домой. – Джорджина потянулась за сумкой и туфлями, задев плечом его руку. Он едва не обнял ее и не поцеловал, как тогда, на вечеринке. – Девушка не может ехать на уик-энд за границу в пятничном вечернем наряде.

Ее голос был томным, немного хрипловатым. Она наверняка привыкла кружить голову мужчинам и уходить от них первой. И она отлично чувствует себя в ситуации, подобной нынешней. Сантосу следует это запомнить. Он наблюдал, как она положила руку на стол, опираясь на него, подняла стройную ногу и надела туфлю. Он смотрел на нее как завороженный.

Джорджина выпрямилась, сразу став выше ростом. Их взгляды встретились, оба почувствовали растущее напряжение. Она моргнула и наклонилась, чтобы надеть вторую туфлю.

– Итак, – тихо сказала она, – что мне понадобится для свадьбы в Испании?

Сантос улыбнулся. Он никогда не предполагал, что однажды женится. Более того, он даже вообразить не мог, что ему достанется строптивая невеста. Женщины, как правило, из кожи вон лезли, чтобы ему угодить, и он знал, что, если предложит руку и сердце одной из гламурных моделей, с которыми недавно встречался, она с ума сойдет от счастья.

– Тебе нужно взять только паспорт и свидетельство о рождении. Все остальное я улажу.

– Не сомневаюсь. Полагаю, ты уже подготовил брачный контракт? – Джорджина заправила прядь густых волос за ухо, посмотрела на Сантоса в упор и вопросительно приподняла брови.

Конечно, он подготовил брачный контракт. Так поступил бы на его месте любой человек. Он вызвал своих адвокатов еще в четверг, после ухода Джорджины, и они сказали, что проще и быстрее пожениться в Испании.

– Было бы глупо его не подготовить, дорогая.

Ее глаза сердито сверкнули, и Сантос понял, что задел ее за живое. Всем хорошо известно, что она стала состоятельной женщиной после смерти мужа.

– Отлично.

Сантос посмотрел на ее прекрасное лицо, недовольно поджатые губы и сдался. Протянув руку, он провел пальцами по ее щеке. Джорджина не сдвинулась с места. Она просто смотрела на него такими невинными и широко раскрытыми глазами, что он задался вопросом, та ли сейчас перед ним женщина, которую он встретил несколько дней назад.

– Контракт защитит нас обоих, – сказал он. У Джорджины была такая мягкая кожа, что ему хотелось ее поцеловать.

– Мне нужно собирать вещи.

Сердце Джорджины стучало так громко, что она не сомневалась – Сантос слышит его биение. Ее терзали сомнения. Неужели замужество – единственный способ помочь сестре?

Когда она посмотрела в глаза Сантоса, ей показалось, что он вглядывается ей в душу. Как только она решила, что вот-вот потеряет самообладание, он опустил руку и отошел в сторону.

Ей нужно вернуться домой и подумать. Вдали от Сантоса она поразмыслит и, возможно, найдет другие способы решения проблемы, а рядом с ним у нее путаются мысли. От одного его горящего взгляда ее сердце начинает колотиться как сумасшедшее.

– Мой водитель отвезет тебя домой и подождет, пока ты собираешь вещи, – произнес Сантос.

Джорджина рассмеялась:

– Ты хотя бы представляешь, сколько времени собирает вещи женщина для поездки за рубеж?

– Да. – Он повернулся к ней. – Представляю. Именно поэтому я и сказал, что в Испании у тебя будет все необходимое.

– Ты уже обо всем позаботился? – Джорджина не могла поверить, что он так быстро все спланировал, начиная с похода на вечеринку и заканчивая поездкой в Испанию и свадьбой.

– Я говорил, что привык доводить дела до конца. Мне не нужны непредвиденные ситуации. Поэтому мой водитель тебя подождет.

– Я заключила с тобой сделку, Сантос. – Неужели он на самом деле думает, что она собирается сбежать? – И не откажусь от нее, хотя ты ловко развернул ситуацию в свою пользу.

– Эта сделка выгодна нам обоим. – Он улыбнулся, его глаза потемнели от желания. – В этом ты можешь не сомневаться.

Глава 4

Частный самолет Сантоса оказался просто роскошным. Однако красоту его виллы с видом на море было невозможно описать словами. Белые шторы развевались на ветру, отбрасывая блики солнечного света на мраморный пол. Модная мебель создавала ощущение удобства и уюта.

Джорджина любовалась видами с террасы. Должно быть, она все-таки перегрелась на солнце. Она прилетела сюда несколько часов назад и до сих пор восторгается виллой Сантоса. Но он не должен догадаться, что его дом произвел на нее такое впечатление.

– Сегодня вечером мы идем в ресторан.

Голос Сантоса отвлек Джорджину от размышлений. Неслышно подойдя сзади, он встал рядом с ней. Каждый раз, когда Сантос подходил к ней, кожу Джорджины покалывало, а по спине пробегала дрожь предвкушения. Но она должна держать себя в руках. Они заключили деловое соглашение, и ничего больше. Она не имеет права увлечься Сантосом.

Джорджина отвела взгляд от сверкающей водной глади и повернулась к Сантосу. Он стал другим. Отдохнув после нескольких часов перелета, он выглядел намного спокойнее. Не в силах ничего с собой поделать, Джорджина с упоением рассматривала его. Исходящая от него властность одновременно волновала и пугала ее.

– Это для того, чтобы поддержать иллюзию нашего романа? – шутливо спросила она. – Теперь очевидно, зачем мы здесь.

– Разве?

Черт бы его побрал! Он что, смеется над ней? Спокойный, расслабленный, он лишь улыбнулся в ответ на ее колючее замечание. Такое чувство, что он флиртует с ней, заигрывает, словно с одной из своих любовниц.

– Никто не усомнится. Здесь обитают богатые и знаменитые, а за ними по пятам ходят фотографы и журналисты, жаждущие сенсации. Нас фотографировали, как только мы приехали.

Джорджина сделала глубокий вдох, строго приказав себе впредь держать язык за зубами. Если Сантос поймет, что так легко лишает ее самообладания, ни к чему хорошему это не приведет.

– Для женщины, которая придумала весь этот спектакль, ты очень раздражительна, – сказал Сантос.

Он прошел вперед и положил сильные руки на перила. Джорджина тут же вспомнила, что чувствовала в его крепких объятиях, но потом резко отвела взгляд в сторону. Нужно сосредоточиться. Сантос умеет вывести ее из себя и пользуется этим в своих интересах.

– Я не фантазировала. Это ты решил, что нам нужно притворяться влюбленными.

Он повернулся к ней и скрестил руки на груди. Солнце светило из-за его спины, поэтому Джорджина не могла видеть выражения его лица.

– Я предложил лучший способ.

– Лучший для кого?

Она поняла, что никогда не задавалась вопросом, чем руководствуется Сантос, согласившись на ее предложение. Она так старалась достичь своей цели, что даже не подумала об этом. Да, Джорджина знала, что Сантос желает завладеть семейным бизнесом – об этом ей часто рассказывала Эмма, но непонятно, почему такой успешный и богатый мужчина, к ногам которого падают женщины, так легко согласился на предложение жениться.

– Не важно для кого. После того как мы поженимся, твоя сестра выйдет замуж за Карло, и ты получишь то, что хотела.

– Не забывай о своих желаниях. Ты унаследуешь бизнес, а потом каждый из нас пойдет своей дорогой. Мы сделаем вид, что никогда не встречались. – Джорджина говорила решительно, словно искренне верила в свои слова.

Послышался звон льда в бокалах – принесли напитки. Разговор пришлось прервать. Джорджина наблюдала, как невысокая испанка ставит поднос на стол, разворачивается и торопливо уходит.

– Именно, дорогая. – Он повернулся к ней, и Джорджина вздрогнула.

– По-твоему, все так легко, Сантос, – сказала она, осознавая, что ей стало намного легче с ним разговаривать. – Я не могу понять, почему такой человек, как ты, легко согласился на мое предложение. Должно быть, ты ищешь дополнительную выгоду.

Отойдя от перил, он приблизился к ней. Теперь он стоял слишком близко. Сначала Джорджина хотела отстраниться, но потом передумала и уставилась на него в упор, несмотря на учащенное сердцебиение. Выражение его лица изменилось. Он выглядел более страстным, его глаза потемнели.

– Конечно, я ее ищу, дорогая.

Он шагнул еще ближе, и она почувствовала, как накалилась атмосфера.

– И что это такое? – Она притворилась смелой, говорила резко и отрывисто.

– Я упоминал об этом в моем офисе. Мне нужна жена.

Сантос не шутил и не собирался менять свое мнение в ближайшее время.

– Нам не следует так все усложнять, – упорствовала Джорджина.

– Повторяю, мне нужна настоящая жена, а не дамочка, которая просто подписала какую-то бумажку.

Он посмотрел на ее рот, и Джорджина поняла, что облизывает нижнюю губу. Она с трудом перевела дыхание.

– Но почему я? – Она немного попятилась. – Почему именно сейчас?

– Потому что ты единственная женщина, которая попросила меня жениться на ней, и сделала это именно тогда, когда мне выгодно считаться женатым.

В душе Джорджины проснулась надежда. Получается, Сантос вообще не хотел жениться всерьез. Она решила запомнить это, чтобы впоследствии применить в качестве аргумента.

Ее мозг наводнили образы о том, как она и Сантос проводят вместе дни и ночи. У нее голова пошла кругом при мысли о том, какими именно могут стать их ночи. Но она совершенно не понимала, почему Сантос хочет жениться на ней, ведь он может выбрать в жены любую красотку из своего круга.

* * *

Сантос наблюдал, как меняется выражение красивого лица Джорджины. Пусть она попросила его жениться на ней, сама идея настоящего брака ей не нравится, как и ему. Сантос однажды решил, что никогда не женится. Нелепое требование в отцовском завещании приводило его в ярость. В детстве он стал свидетелем того, что брак способен погубить человека. Особенно если заключен по любви.

Любовь. Сантос не верил в ее существование. Он считал ее ложной и обманчивой эмоцией, способной погубить мужчину, женщину или ребенка. Он никогда не позволит женщине им манипулировать. Женитьба на Джорджине – необходимость, не более того.

– Значит, повезло, что я вовремя сделала тебе предложение, – сказала она, сверкнув белозубой улыбкой. Но в ее глазах Сантос отчетливо видел тоску.

Вспоминает ли она первого мужа? Любила ли она его? Удавалось ли ей легко им манипулировать? Сантос одернул себя. Ему нет до этого дела.

– Кому повезло, дорогая? – Он не мог ее не провоцировать. Ему хотелось, чтобы ее мягкие карие глаза искрились страстью.

Джорджина подняла брови:

– Тебе. Я могла бы помочь Эмме и Карло пожениться тайком. Поэтому тебе есть что терять, Сантос.

Она произнесла его имя очень жестко. Ему хотелось подойти к ней и поцеловать в губы, чтобы они смягчились, а от ее сдержанности не осталось и следа. Джорджина права, в случае неудачи он действительно потеряет больше ее.

Но он ни за что в этом не признается.

– Мы оба рискуем, Джорджина. – В его тон закралось нетерпение. – Поэтому я подготовил взаимовыгодное соглашение.

– Ах да. Брачный контракт. – Она взяла бокал и сделала глоток, не сводя с Сантоса глаз. – Я подпишу все, что нужно.

– В таком случае сейчас самое подходящее время это сделать.

Побледнев, Джорджина сделала глубокий вдох и посмотрела на него в упор.

– Хорошо, – ответила она с яростной решимостью.

– Я предлагаю уладить формальности нашей договоренности, а потом наслаждаться спокойной атмосферой. – Он вдруг почувствовал себя неуютно. Минуту назад Джорджина выглядела уязвимой и беспокойной, но теперь стала сдержанной и собранной. Неужели она пытается вывести его из себя, чтобы получить большую выгоду от брака?

– Давай же сделаем это, Сантос. – Джорджина расправила плечи, ее глаза сверкнули.

Он одобрительно кивнул, глядя на нее в восхищении:

– Контракт на моем столе.

Он провел ее в свой кабинет. Впервые в жизни Сантос был озабочен итогами сделки. Обычно он жестко контролировал ситуацию, манипулируя людьми, словно фигурами на шахматной доске.

С Джорджиной этот номер не пройдет.

Его восторгала в ней не столько целеустремленность и непокорность, сколько мягкие изгибы ее аппетитной фигуры. Он хотел ее. Хотя она не похожа ни на одну его прежнюю любовницу. Джорджина другая. Настоящая гордая львица, которая еще покажет свою силу и мужество, а если потребуется, сбежит, оставив его ни с чем. И если она сбежит, все будет потеряно. В конце концов, она его последняя надежда заполучить семейный бизнес.

Сантос сжал кулаки и глубоко вздохнул. Черт бы побрал его братца Карло. Из-за его желания жениться Сантосу приходится рисковать.

Он указал ей на стул у письменного стола, обращая внимание на то, как изящно она садится, сохраняя непроницаемое выражение лица.

– Мои юристы составили контракт на испанском и английском языках. По-моему, так лучше для нас обоих. – Он старался сохранять спокойствие, усаживаясь напротив нее и передавая ей контракт.

Их взгляды встретились, и оба почувствовали растущее напряжение. Джорджина опустила ресницы и взяла документ тонкими пальцами. Сантос наблюдал за тем, как она читает контракт, уверенный, что ей понравятся его щедрые условия.

– Очень подробный контракт, – заметила Джорджина и посмотрела на Сантоса. – Вне сомнения, ты решил защититься от моего коварства.

– Контракт защищает нас обоих. – Он не сдержал раздражение. Зачем она напоминает ему о своем прошлом прямо сейчас? Гордится ли тем, что встречалась с кучей мужчин всего через несколько недель после смерти мужа?

Джорджина многозначительно подняла брови. Черт побери, эта женщина сознательно его провоцирует.

Сантос встал, обошел стол и наклонился, опершись о полированную столешницу. Взяв шариковую ручку, он указал ею на контракт.

– Как моя жена, ты будешь получать большое денежное содержание. – Он услышал аромат ее духов и понял, что совершил ошибку, приблизившись к ней. – Детей, рожденных в браке, я признаю и буду их поддерживать, независимо от того, разойдемся мы или нет.

Итак, он коснулся темы детей. Трудно поверить, что мужчина, который никогда не хотел жениться и обзаводиться детьми, вдруг захотел и того и другого.

– Дети? – Джорджина была явно шокирована. Ее широко раскрытые глаза сверкали.

– Да. Дети.

Он увидел, как на ее стройной шее запульсировала тоненькая жилка, и ему стало не по себе. Ему следовало сообщить, что ребенок – довольно важное приложение к сделке, и о нем упоминается в завещании, но он промолчал. Сантос не знал наверняка, то ли он не хотел пугать Джорджину, то ли по-прежнему злился на отца за дурацкое условие в завещании.

– Ты хочешь детей? – спросила она.

Услышав неуверенность в ее голосе, Сантос стиснул зубы. Она посмотрела ему в глаза, затем перевела взгляд на контракт. Буквы прыгали у нее перед глазами, пока она старалась не думать о своем детстве. Она не желала становиться матерью.

– Как я уже сказал, в контракте обговорены все возможные ситуации, чтобы защитить нас обоих, – ответил Сантос.

Она с трудом сглотнула и снова посмотрела на него в упор. При виде его загадочных темных глаз она едва не потеряла самообладание. На долю секунды Джорджина представила, что у ее ребенка будут такие же глаза, как у Сантоса, но потом резко отмахнулась от этого образа.

Ей нужно побыть одной, чтобы собраться с мыслями. Из-за его близости, свежего аромата лосьона после бритья и жара его тела она теряет остатки здравомыслия.

– Ты все предусмотрел. Как я и ожидала. – Она подписала контракт, выронила ручку на стол и встала. – Все. Дело сделано.

– Ты ни о чем не хочешь меня спросить? – Казалось, его испугала ее бравада. Он стоял с прямой спиной, возвышаясь над ней.

– Только один вопрос.

– Я слушаю.

– Когда мы поженимся? – Задав вопрос, Джорджина упрекнула себя за излишнюю поспешность. Ей следовало спросить, когда можно позвонить Эмме и сказать ей, чтобы она начинала готовиться к собственной свадьбе.

– Во вторник.

– Что? – Ей вдруг стало трудно дышать. – Через три дня?

– Есть проблема? – Сантос посмотрел на нее с вызовом, улыбка сошла с его губ.

– Нет… нет. – Джорджина запнулась, ненавидя себя за нерешительность. – Я просто не ожидала, что это произойдет так скоро.

– По-моему, нет причин откладывать свадьбу.

В глубине души Джорджина понимала, что Сантос прав. Чем скорее они поженятся, тем лучше.

– Мне нужна одежда. Ты же не хочешь, чтобы твоя невеста была в джинсах. – Она попыталась пошутить, но даже сама поняла, что у нее плохо получилось.

Сантос посмотрел на часы:

– Невеста в джинсах мне не нужна, поэтому я договорился, чтобы во второй половине дня сюда привезли одежду. Выбери все, что захочешь, а также что-нибудь подходящее для сегодняшнего вечера.

При звуке бархатистого, но решительного голоса Сантоса, очарованная его сексуальным акцентом, Джорджина прерывисто вздохнула.

– Что мы сегодня отмечаем? – Стараясь не выдать своего волнения, она вздернула подбородок, распрямила плечи и встретилась с ним взглядом.

– Наше сотрудничество. – Сантос уселся за стол и поставил свою подпись под контрактом. – Сегодня мы будем изображать безумно влюбленных, – добавил он.

– По-моему, только Эмма должна думать, что мы на самом деле хотим пожениться. На мнение остальных мне наплевать. – Джорджина не могла поверить, что Сантос решил так быстро обнародовать их помолвку.

– Не желаю, чтобы кто-то сомневался в нашей искренности. – Он откинулся на спинку кресла и посмотрел на Джорджину. – Особенно мои старые знакомые. Пусть они думают, что мы влюблены друг в друга.

– В ресторане будут твои знакомые? Члены семьи?

– Будет мой двоюродный брат. – Сантос просиял, наслаждаясь неуверенностью Джорджины. – Кроме того, придут мои друзья, которые должны поверить, что наши чувства искренни.

Разговор прервался – в дверь постучала горничная, которую Джорджина видела раньше. Она заговорила с Сантосом по-испански, и Джорджина почувствовала себя не в своей тарелке.

– Сейчас ты должна выбрать свадебное платье. Сеньора Сантана – известный испанский модельер свадебных платьев. – Он посмотрел на Джорджину с улыбкой.

Она запаниковала. Как она будет общаться с прислугой, а тем более с модельером?

Сантос чувственно рассмеялся, увидев ее состояние:

– Не бойся. Я постараюсь быть рядом. Но у меня много работы.

– Я не паникую, – парировала Джорджина и улыбнулась горничной, которая ждала ее, чтобы показать дорогу.

– Я буду ждать тебя на балконе в семь, – сказал Сантос вслед уходящей Джорджине.

Уже стоя на пороге, она обернулась. Высокий, широкоплечий, мощный, Сантос выглядел… почти опасным. И он действительно будет опасен для нее, если она не прекратит так бурно на него реагировать.

Джорджину провели в огромную спальню, где повсюду были расставлены вешалки со свадебными платьями разных оттенков белого и кремового.

– Здравствуйте, сеньора! – Безукоризненно одетая женщина лет сорока неслышно подошла к ней по мраморному полу. – Слишком романтично, по-вашему, а? – Она говорила с заметным акцентом, с любовью проводя рукой по платьям и понимающе улыбаясь Джорджине.

– Я уже была замужем. – Джорджина решила, что должна объясниться, но сеньора Сантана подняла руку, словно прося ее замолчать.

– Никаких проблем. Сеньор Рамирес мне все объяснил, – сказала она и прошла к стойке с другими платьями, которую Джорджина поначалу не заметила.

Ей стало интересно, что именно Сантос объяснил модельеру, но тут она убедилась – сеньора Сантана действительно создавала прекрасные платья. На этой стойке были ярко-красные, зеленые и темно-синие платья, с оборками и облегающим лифом.

Джорджина не сдержала улыбку. Ей не пристало изображать милую и невинную невесту. Эти платья понравились ей больше. Одно ей особенно приглянулось. Она сняла платье со стойки и приложила к себе.

– Превосходно. – Сеньора Сантана улыбнулась и предложила Джорджине примерить его.

Платье из шелка и шифона идеально подошло Джорджине. Оно словно шилось специально для нее.

– Вам понадобится фата.

– Нет, – быстро ответила Джорджина и посмотрела в зеркало на сеньору Сантану. – Фата не нужна, – мягче прибавила она и улыбнулась. Когда она впервые выходила замуж, у нее не было ни свадебного платья, ни фаты. А сейчас она заключает брак по расчету.

Сеньора Сантана пожала плечами:

– У меня есть идеальная замена фате. Вы увидите. Теперь давайте подберем платье для ужина?

– Нет, ограничимся свадебным платьем.

Модельер округлила глаза:

– Но сеньор Рамирес настаивал. Вы должны выбрать платье.

В конце концов упорство сеньоры Сантаны возымело эффект, и Джорджина выбрала для похода в ресторан классическое черное платье, которое теперь лежало на ее кровати. Быстро приняв душ, она высушила волосы и накрасилась.

Она не понимала, почему нервничает от предвкушения встречи с Сантосом. Она посмотрела на часы. У нее в запасе еще пять минут. Очень скоро он выйдет на балкон. Джорджина снова посмотрела на платье, чувствуя себя почти жертвенным агнцем.

А разве не такова ее участь?

Ради счастья сестры она вновь примерила на себя роль, которую не желает играть. Став женой Ричарда, Джорджина оплатила обучение Эммы в школе, и у них обеих появилась крыша над головой. Ричард сам предложил ей пожениться, и она до сих пор удивлялась тому, как много он для нее сделал. Все три года в браке она боялась, что Ричард ее бросит. Но она никак не ожидала, что он оставит ее вдовой. Она знала о его болезни, но не догадывалась, что эта болезнь смертельная.

С тяжелым сердцем Джорджина надела платье и новые туфли, взять которые ее убедила сеньора Сантана, и вышла из спальни, стуча каблучками по мраморному полу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю