Текст книги "Ложь, опасность и любовь"
Автор книги: Рэйчел Гибсон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)
Глава 8
Obnimashechki: хочу девочку с горячими губами…
Стоя за кафедрой торгового зала «Барнс энд Ноубл», Люси перевернула очередную страницу речи, специально приготовленной для собрания клуба «Загадочные жен шины», и поблагодарила сотрудницу клуба за принесенный ею кофе со льдом:
– Спасибо, Синтия. – Люси сделала глоток.
– Надеюсь, не слишком крепкий? – спросила Синтия. – Я заказала тройной, но они могли и переборщить.
Люси посмотрела в ясные зеленые глаза Синтии Пул и улыбнулась. Они не были хорошими знакомыми, все, что знала Люси о ней, – это то, что Синтия немного суетливая.
– Нет, в самый раз.
Люси решила надеть на встречу что-нибудь светлое и веселое. Она выбрала свободный свитер цвета спелого мандарина, черную кожаную юбку, черные же чулки и высокие ботильоны с острым носком. Она завила волосы и собрала их в хвост.
Солнце врывалось через окно, вычерчивая на ковровом покрытии неровные пятна. За исключением двух-трех незнакомых лиц, Люси видела и раньше всех присутствующих. Она знала также, что среди собравшихся дам есть как дилетанты, так и серьезные писательницы. Все они были очень разными, кто-то был самым обычным человеком, кто-то вел поистине странный образ жизни, но всех их объединяло одно: они любили детективы. Они владели предметом и могли говорить на эту тему бесконечно.
Около часа Люси рассказывала о том, как важно создать достоверный сюжет, а остальное время она отвечала на вопросы. Женщина в первом ряду, которую она не знала, подняла руку. Люси сделала глоток кофе и указала на эту женщину.
Женщина встала, посмотрела в свои записи и спросила:
– А откуда вы берете идеи?
Люси вздохнула. Этот вопрос ей задавали чаще всего, и именно на него она не могла найти ответ.
– Не знаю, – сказала она честно. – В голове слышатся обрывки разговоров, или я вижу часть какой-то сцены, и я знаю, что это основа моей следующей книги. Мне нужно понять, что это значит, но я никогда не могла определить, как ко мне приходит идея. Я лишь благодарю Господа за то, что они все еще приходят.
Затем Люси указала на пожилую женщину, которую запомнила с прошлой встречи.
– А у вас есть агент? – начала женщина, поднявшись. – И советуете ли вы обзавестись им?
Ну, это легко.
– Да, у меня есть агент, и да, я советую им обзавестись.
Встала третья женщина.
– Вы отметили значимость отвлекающих маневров или ложных ходов как способ стимуляции интереса читателей. В книге, которую я пишу, один из жителей городка убивает собаку. Все в городе начинают думать, что он и есть убийца, и читатель в идеале должен думать так же. Но на самом деле убийца совсем другой человек. Как вам кажется, это хороший пример отвлекающего маневра?
Люси сглотнула. Это был серьезный вопрос, и женщина ожидала серьезного ответа.
– Хм. Не зная контекста вашей книги, я не уверена, что смогу помочь вам. Но ведь вы писатель, а значит, вы сами можете почувствовать, работает ваш прием или нет. – Ответ, похоже, удовлетворил женщину, и она села.
Следующей встала Джен Брайт, президент клуба «Загадочных женщин» и сотрудник «Барнс энд Ноубл».
– На последнем собрании год назад вы говорили, что хотите написать книгу об эротической асфиксии и свиданиях через Интернет. Вы сейчас над этим работаете?
Люси не могла припомнить, чтобы говорила об этом, но это и не имело значения.
– Да, я работаю именно над этой книгой.
– Вы можете сказать, как она продвигается?
Хм. Как объяснить людям приступы рабочей эйфории вперемежку с депрессивными застоями?
– Отлично продвигается. – Она улыбнулась и поднесла чашку с кофе к губам. – Я уже убила троих парней и собираюсь прикончить четвертого.
Дамы рассмеялись, а Люси посмотрела поверх голов собравшихся на книжные полки магазина и обомлела. У стойки с книгами «местных писателей» стоял высокий и притягательный мужчина с черными вьющимися волосами. Как и в первый раз, он пригвоздил ее к месту пристальным взглядом своих карих глаз. На нем была футболка с длинным рукавом, заправленная в джинсы. Он чуть заметно улыбнулся, и сердце у Люси екнуло. Меньше всего она ожидала увидеть Куинна на встрече клуба «Загадочных женщин». Хотя он стоял слишком далеко, чтобы считать его одним из слушателей.
Люси прикусила язык, чтобы не улыбнуться, и ответила на следующий вопрос.
– А вы много зарабатываете? – спросила незнакомая женщина.
– На жизнь хватает, но меньше, чем заслуживаю. – Она не знала, как истолковать появление Куинна. Позавчера он довольно легко воспринял новость о том, что она не медсестра. Но уже во время ужина, за пиццей, он как-то отстранился. Это было едва уловимое ощущение, ведь он ничего не сказал и не сделал, но она почувствовала дистанцию. Наверное, зря она заговорила о его покойной супруге. Это было ошибкой. Наверное, уединившись в ванной, он пересмотрел их отношения.
– А когда выйдет ваша новая книга о знакомствах через Интернет?
– В мае следующего года.
Еще вопрос:
– Вы можете назвать книги, где, по вашему мнению, удачно применялись отвлекающие маневры и ложные ходы, чтобы удержать напряжение читателя до последней страницы?
Что? Она что, на экзамене в колледже? Да бросьте. Даже если бы ее не отвлекал красивый мужчина, она бы не смогла с ходу ответить на этот вопрос.
Она пожала плечами и назвала четыре свои книги.
– У нас есть возможность задать последний вопрос, – объявила Джен.
Встала женщина со светлыми волосами и в очках Люси мысленно поморщилась. Женщину звали Бетти, и все собравшиеся члены клуба хором застонали, когда она встала.
– Я пишу книгу, в которой события разворачиваются в доме престарелых, – начала Бетти, хотя Люси знала все о ее книге. Бетти уже много лет описывает одну и ту же сцену из своей книги. – Если я хочу убить старика, например, своего девяностолетнего отца, как мне лучше это сделать? Я звонила в службу «Спросите у медсестры, но они не смогли мне помочь.
Она звонила в службу «Спросите у медсестры»? Как будто им нечем больше заняться.
– Даже не знаю. Может быть, если он принимает лекарство от сердца, нужно дать ему избыточную дозу?
Люси собрала бумаги и сложила в разъемную папку, в которой Мэдди вернула шесть глав ее последней книги после проверки. Ей не терпелось прочесть ее заметки. Люси положила папку рядом с портфелем в надежде, что Бетти поймет намек.
Но она не поняла.
– А мне казалось, лучше задушить его подушкой.
– Удушение приемлемо тогда, когда вы используете то, что потом трудно обнаружить. Аутопсия не выявляет причин удушья, – объяснила Люси. – Могут, конечно, остаться синяки и ссадины, если жертва сопротивляется, но при смерти от недостатка воздуха коронеру[8]8
Следователь, специальной функцией которого является расследование случаев насильственной или внезапной смерти.
[Закрыть] придется полагаться на вещественные доказательства с места убийства для подтверждения диагноза.
– Вот как?
– Да. Если хотите, чтобы убийцу поймали, пусть он у вас оставит что-нибудь на месте преступления. – Она улыбнулась. – Спасибо, что пригласили меня, дамы. Я всегда рада побеседовать с вами.
Люси пожала несколько рук. По пути к стойке, где стоял Куинн, она перемолвилась парой слов с несколькими женщинами, которые регулярно посещали ее выступления.
После того как Куинн ушел от нее, она гадала, увидит ли его снова. На прощание, вместо того чтобы заключить ее в крепкие объятия и впиться поцелуем в ее губы, он чмокнул ее в лоб. Что-то случилось. Но вот вчера он позвонил и пригласил на ужин к себе домой. Она даже самой себе боялась признаться, как рада слышан его голос. Разумеется, она согласилась, но до ужина оставалось еще несколько часов.
– Что ты здесь делаешь? – спросила она, подойдя к нему.
Он оторвался от книжной стойки.
– Ты сказала, что будешь выступать, и я пришел послушать.
Люси посмотрела, застегнут ли портфель, хотя на самом деле не хотела, чтобы Куинн заметил ее улыбку.
– Как это мило с твоей стороны.
Он усмехнулся, и она посмотрела на него.
– Еще никто не называл меня милым.
– А как тебя называли?
Несколько секунд он смотрел в сторону, затем приобнял ее.
– Я не могу повторять такое на людях. – Они прошли мимо длинной очереди в кассу. – Я думал, мы могли бы начать пораньше.
– Насколько пораньше?
– Например, прямо сейчас.
Ей надо было хоть немного поработать, ведь едва ли удастся вечером выкроить для этого время.
– Мне нужно заехать домой и переодеться.
Куинн открыл перед ней двери.
– Мне нравится твоя юбка.
– Но мне все равно надо заехать домой. Я приготовила десерт.
– Правда? – Они вместе подошли к бордюру. – И что это?
Люси испекла шоколадный торт. Правда, она переживала, не перебор ли это на такой ранней стадии отношений. Были прецеденты.
– Нечто декадентское.
– Ты в юбке, вот это декаданс. – Куинн наклонился к ней и поцеловал в губы. Это длилось несколько сладких секунд, затем он отпустил ее. – До скорого.
– До скорого. – Люси смотрела, как он идет через парковку к своему джипу, и взгляд ее все время сползал ниже пояса. Куинн проехал через весь город только ради того, чтобы послушать ее выступление перед начинающими писательницами детективного жанра. Это было так мило, что она не могла подобрать слов. У нее аж сердце защемило.
Люси открыла портфель и достала солнцезащитные очки. Она надела их и заглянула в «Барнс энд Ноубл». Джен Брайт и еще несколько женщин наблюдали за ней и Куинном. Люси помахала им на прощание и пошла к машине. Ее ждал ужин с мужчиной, который был так хорош, что даже не верилось.
Куинн был так хорош, что еще чуть-чуть – и она влюбится в него без памяти.
Куинн наблюдал за тем, как Люси подносит к губам кусочек шоколадного торта и аккуратно откусывает. Она слизнула крошки, прилипшие в уголках губ, и улыбнулась. Обычно так смотрит женщина на мужчину после того, как он удовлетворил ее в постели.
– Мм-м… – произнесла Люси с наслаждением. Ее голубые глаза светились от удовольствия. – Изумительно.
С золотыми завитушками на макушке она выглядела просто бесподобно. Жать, что она серийный убийца.
– Съешь кусочек, – настаивала она.
Убийца «бездыханных» никогда не травила своих жертв. Пока не травила. Куинн не хотел стать первым. Он подождал, пока она проглотит кусок торта, и только тогда пустил в ход вилку. Торт и впрямь был бесподобным. Настолько бесподобным, что Куинн наклонился через стол и поцеловал ее в губы, невзирая ни на что. Он хотел выпрямиться, но она не отпускала его. Куинн почувствовал ее желание. Теперь он знал о ней практически все и тем не менее тоже ощутил возбуждение. А он не хотел питать к Люси никаких чувств. Никаких! Гнев закипал в нем вперемежку с желанием, и он оторвался от ее сладких губ.
– Что-то не так? – спросила Люси.
Куинн улыбнулся:
– Нет. – Он знал правила игры. Нужно заставлять людей думать о тебе что попало. Ему всегда нравилось ловить плохих парней. Но сейчас он не испытывал радости. – Ты такая сладенькая, – сказал он и навалился на спинку стула.
Люси съела еще кусочек торта, и, пока она ела, Куинн внимательно наблюдал за ней. Он видел, как сомкнулись ее губы, а глаза томно прикрылись. Если бы он не видел своими глазами главу из романа, над которым она сейчас работает, то ни за чтобы не поверил, что женщина, которая ест торт так, словно испытывает оргазм, способна убить человека. Только увидев неопровержимые доказательства, он поверил, что она виновна в убийствах. Теперь отрицать это не имело смысла. Она описала то, что знала только убийца. Гибкие пластиковые наручники. Целлофановый пакет на голове жертвы. Положение трупов. Для сомнений в голове не осталось места, а все, что она рассказывала на встрече с начинающими писательницами, приобретало новый зловещий оттенок.
Перед приездом Люси Куинн повесил две фотографии Аниты в рамочке рядом с часами в гостиной. С ними его дом более походил на жилище вдовца. Милли он отвез к матери.
Утром пришли парни из отдела технической поддержки. Они установили скрытые камеры наблюдения и микрофоны в вытяжке на кухне и в поддельных часах на каминной полке в гостиной, а также в радиочасах за кроватью. Весь дом был нашпигован «жучками», снимающими как изображение, так и звук. Камер не было только в холле внизу и в ванных комнатах. Через улицу от дома Куинна в фургоне дежурили Курт и Анита. Они смотрели, слушали, ждали, когда же Люси прикует его пластиковыми наручниками к кровати и примется убивать.
– Мне показалось, что ты понравился «Загадочным женщинам», – сказала она, игриво улыбаясь. – Когда ты вышел, они облепили окна.
Куинн сомневался, что понравился этим женщинам. Скорее всего они думали, что Люси делает с полицейским. Он успел увести ее прежде, чем они подошли поздороваться.
Люси облизала вилку, и Куинн опять почувствовал возбуждение.
– Порой мне кажется, что шоколад лучше секса, сказала она.
– Солнышко, нет ничего лучше секса.
Она положила вилку на пустую тарелку.
– Смотря с чем сравнивать.
Люси Ротшильд – убийца «бездыханных». Больше всего его злило то, что он все равно хотел ее. Он встал и подошел к ней.
– Иди сюда, – сказал он и протянул руку. Она оказалась в его объятиях. Пришло время добавить жару, усилить давление. С последнего убийства прошло несколько недель. Она должна испытывать жажду убийства. У нее должны чесаться руки, как у него чешутся руки раздеть ее.
– Сейчас ты можешь сравнить. – Куинн поцеловал Люси, вложив в поцелуй всю страсть, на какую был способен. Ах, как бы он хотел, чтобы это было ложью. Чтобы он не чувствовал, как его распирает от желания наброситься на нее. Но он не мог скрыть правды даже от себя. Ему не терпелось сорвать с нее юбку и заставить ее ощутить всю силу его страсти. Он впился в нее губами, не ослабляя наката ни на секунду.
Он испытывал адские муки.
Усилием волн Люси заставила себя оторваться от жарких губ Куинна.
– Мне надо воспользоваться твоей ванной, – сказала она, глядя на него затуманенным взором. Куинн ждал от нее несколько иной реакции.
Он отпустил ее и показал, куда идти.
– Это внизу, в холле. Вторая дверь налево.
Ее каблуки застучали по деревянному полу, и Люси скрылась в дверном проеме. Едва только Куинн услышал, как в ванной включилась вода, он взял с дивана сумочку Люси и вытряхнул из нее все барахло. Чего там только не было: сверху – шарф и связка ключей, три тюбика помады, визитница, телефонная книга и пара ее детективов с автографом.
Он порылся в этой груде и нашел красный кожаный бумажник, газовый баллончик и бронзовый кастет. Если бы он нашел в сумочке гибкие пластиковые наручники и целлофановый пакет с логотипом прачечной, он смог бы арестовать ее прямо сейчас. Таких улик, пусть и косвенных, хватило бы для обращения в прокуратуру. Но похоже, она взяла с собой все, что было в доме, кроме наручников и целлофанового пакета.
Он еще раз осмотрел вещи и нахмурился. Что? Она собиралась нокаутировать его электрошокером? Это бы его не убило, но больно было бы чертовски. Или она собиралась дезориентировать его газовым баллончиком, а потом добить кастетом?
Он услышал, что в ванной выключили воду, и быстро покидал все обратно в сумку. Люси вполне могла держать наручники при себе. Возможно, в лифчике. Бывало и такое. Придется обыскать ее.
Это же только работа. Черт.
* * *
Люси вымыла руки и вытерла их темно-синим полотенцем, которое висело над раковиной. Куинн был сегодня сам не свой. Всего пару дней назад он сказал, что не хочет торопить события. Что одного секса ему мало. Сегодня же, пока готовились стейки и за ужином, он был спокоен. Он вел себя естественно и непринужденно. Он развлекал ее забавными историями о своих племянниках, потом они обсуждали последние серии «Часа суда». И вдруг все изменилось. Он набросился на нее с поцелуями, и она почувствовала, что теряет голову. Со скоростью гоночного автомобиля Куинн перевоплотился из старого приятеля в одержимого. Одержимого идеей раздеть ее донага.
Люси прижала холодные ладони к пылающим щекам и посмотрелась в зеркало. Куинн был небезразличен ей. И она рада была бы не замечать этого, да куда там. Но вот раздеться перед ним она еще была не готова. И неважно, как силен соблазн. А соблазн был очень силен! Она открыла дверь и вышла из ванной.
Люси застала Куинна посреди гостиной. Он смотрел в незажженный камин. Люси подошла к каминной полке. Даже на расстоянии она чувствовала его желание. Может, ей лучше уйти? Забрать сумочку и бежать со всех ног, пока не наделала глупостей. Ведь она же ложится в постель с парнем, которого знает чуть больше недели. И не важно, как сильно он ей нравится. Не важно, что она почти влюблена в него.
– Кто это? – спросила она, глядя на фотографию в рамочке.
– Милли.
Она присмотрелась к женщине, на которой он был женат. Рыжие кудри обрамляли лицо, большие зеленые глаза за стеклами очков в роговой оправе. Милли была милой женщиной, из тех, что бегают по утрам. Люси не ожидала, что у Куинна была такая жена.
Куинн подошел к ней и обнял сзади за плечи.
– Фотография сделана примерно за год до ее смерти, – сказал он.
– И сколько ей тогда было?
Он помолчал, затем сказал негромко в самое ухо Люси:
– Столько же, сколько мне сейчас.
Люси кивнула:
– Она выглядит моложе.
– Да, и ей это не нравилось.
– Куинн.
– Что?
– Я думаю… я не думаю… – Люси посмотрела на его отражение в зеркале на полке. – Я не думаю, что нам стоит заниматься сексом сейчас.
Он смотрел ей в глаза через зеркало.
– Я не стану делать ничего, что смутит тебя. – Он опустил руки на ее талию. – Сама скажешь, когда мне остановиться. – Его ладонь оказалась на ее животе. – Тебя смутит, если я поцелую вот здесь? – Люси почувствовала его губы на шее, и по коже побежали мурашки. Она покачала головой.
– Хорошо. Потому что мне нравится целовать тебя. Твоя кожа такая нежная, а волосы пахнут цветами и солнцем.
Его пальцы проникли за ремень юбки, и Люси почувствовала, как он нежно поглаживает ее талию.
Она положила голову на его плечо, и он жадно впился губами в ее кожу. Она почувствовала тепло, разливающееся по всему телу. Сердце ее билось учащенно, а грудь вздымалась и опускалась. Люси практически лежала на нем спиной, дыша глубоко и учащенно. Терпкий запах его одеколона сводил ее с ума. Руки Куинна были уже под ее свитером. Веки чуть прикрыты… Люси чувствовала его эрекцию. Куинн гладил ее живот.
Она остановит его. Скоро. Но не сейчас, ведь ей так хорошо. Она влюблялась в Куинна Макинтайра, и ничего нельзя было с этим поделать.
Его пальцы уже гладили ее лиф. Ленивые плавные движения, которые сводили Люси с ума. Куинн слегка сжал ее грудь через тонкую ткань, и она застонала сладострастно. Она понимала, что если хочет остановить его, то делать это надо сейчас, иначе потом будет поздно. Она уже чувствовала жар внизу живота.
– У тебя напряглись соски, – прошептал он и поцеловал ее в шею. – Ты хочешь предаться любви.
Люси посмотрела на его отражение в зеркале. Его глаза, изучающие ее жадно, пылали огнем. Было видно, что он едва сдерживался. Люси повернулась к Куинну и положила руки ему на шею и поцеловала. Он прижал ее к себе, и Люси почувствовала, как он возбужден. Куинн не переставал ласкать ее, и Люси уже смутно понимала, что происходит, только чувствовала непреодолимое желание. Ее воля к сопротивлению была подавлена. Свитера на ней уже не было, а она и не заметила, как это произошло.
Куинн сделал шаг назад и осмотрел ее жадным взором, задержавшись на груди. Он тяжело дышал, будто только что вернулся с пробежки. Люси было знакомо это чувство.
– Я люблю, когда женщины надевают красивое нижнее белье, – прошептал он и протянул руку, чтобы прикоснуться к кружевному краю ее бюстгальтера. – Ты такая красивая, что я совершенно забыл…
Люси облизнула губы.
– Что забыл?
Он не сводил взгляда с ее сосков, отчетливо проступающих через ткань бюстгальтера.
– Что не хотел торопить события, – сказал Куинн, поглаживая ее грудь. – Но у меня так давно этого не было. – Жар от его рук сквозь легкую ткань был нестерпимым. Он наклонился, чтобы поцеловать соблазнительную ложбинку между ее грудей. – Ну почему ты так прекрасна? Все было бы куда проще, не будь ты такой красивой. Я не могу думать ни о чем, кроме твоего обнаженного тела.
Люси был знакомо и это чувство. Куинн выпрямился и поцеловал ее так нежно, что она задрожала. Он обхватил ее за ягодицы и поднял. Она не колебалась ни секунды и обвила его ногами за талию.
Куинн спустился в холл и прижал Люси спиной к стене. Он расстегнул ее лиф, прижался жадными губами к ее мягкой груди и, задрав юбку до талии, сжал ладонями ягодицы.
Люси в забытьи откинулась назад, насколько позволяла стена, и, постанывая от ласк, запустила пальцы и его волосы. Наконец она спустила ноги на пол, стянула с Куинна толстовку и провела ладонью от его мускулистой груди к животу. Куинн провел рукой между ее ног по трусикам. Ей послышалось, будто он прошептал: «И ничего нет, только Люси». Это была какая-то бессмыслица, и она решила, что ослышалась. Зато в дальнейших его действиях и словах сомнений не было, поскольку он стянул с нее трусики и прошептал на ухо:
– Ты хочешь меня, Люси, я вижу это. А я хочу тебя. Я хочу трахнуть тебя так, чтобы ты неделю не могла ходить, чтобы ты думать ни о чем больше не могла, чтобы ты способна была только стонать от наслаждения. Ты готова к этому?
Она затрепетала, почувствовав, как ноги становятся ватными.
– Да, – выдавила она сдавленным шепотом. Быть может, в другой ситуации ей бы не понравилось, как он разговаривает с ней. Она не любила грубые словечки, равно как и не любила разговаривать во время секса. Но сейчас она готова была на все, лишь бы он выполнил свое обещание. Она расстегнула его ремень и запустила руку в джинсы.
Куинн замер.
– Ты можешь и не делать этого, – прошептал он.
– Знаю, но я хочу. – Он взяла его член и погладила.
– Люси, – прохрипел Куинн. – Я помогу тебе, Люси.
– О да, помоги мне. – Он явно любит поболтать во время секса. Ладно, с этим она могла примириться.
Люси принялась ласкать его рукой.
– Да, вот так, хорошо, – шептал Куинн. – Ты не будешь одинока. О, как это хорошо. У тебя будет все, что нужно.
Ей нужен был только он. Особенно после того, как он принялся ласкать ее пальцами. Люси хотела было остановить его, но почувствовала, что ее накрывает первая волна оргазма, и смогла лишь простонать что-то нечленораздельное. Она вцепилась свободной рукой в плечо Куинна, чтобы удержаться на ногах. В ушах стучала кровь. Сердце билось безудержно. А наслаждение все не кончалось и не кончалось. Но вот сладкое напряжение спало. Только теперь Люси услышала, что звонит телефон.
– Прости, – сказала она, тяжело дышала. – Я не хотела, чтобы все так вышло.
Куинн усмехнулся и куснул ее легонько в шею.
– Ничего, мы найдем, чем компенсировать это. – Телефон перестал звонить, но лишь для того, чтобы разразиться новыми трелями. – Черт, – сказал Куинн и посмотрел на Люси в полутьме холла: – Я сейчас вернусь. – Он поднялся в гостиную и взял со столика рядом с диваном радиотелефон.
Люси натянула трусики и расправила юбку. Она взяла с пола лифчик и поднялась наверх, где Куинн нервно расхаживал по гостиной с трубкой.
– Потому что был занят. – Он прижимал трубку к уху плечом, а сам застегивал штаны. – Что? – Он взял трубку в руку. – Ты шутишь? – Он бросил взгляд на Люси. – Нет, ты определенно меня разыгрываешь.
На лице его застыло неописуемое выражение.