355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рэйчел Дэлахэй » Львёнок с открытки » Текст книги (страница 1)
Львёнок с открытки
  • Текст добавлен: 15 октября 2020, 10:00

Текст книги "Львёнок с открытки"


Автор книги: Рэйчел Дэлахэй


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Рэйчел Дэлахэй
Львёнок с открытки

Посвящается моей бабушке Розмари, любившей животных и боровшейся за их права.

Рэйчел

Rachel Delahaye

LITTLE LION RESCUE

First published in Great Britain in 2019 by

STRIPES PUBLISHING LIMITED

An imprint of the Little Tiger Group

1 Coda Studios, 189 Munster Road, London, SW6 6AW

Text copyright © Rachel Delahaye, 2019

Inside illustrations copyright © Artful Doodlers, 2019

Cover illustration copyright © Suzie Mason, 2019

All rights reserved.

© Иванова В. А., перевод на русский язык, 2020

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021


Глава 1
Большая уборка

– Ой, фу! Ты вся в слоновьих какашках! – Элла схватилась за свой нос, тыча пальцем в комбинезон Флисс.

– Нельзя вычистить вольер для слонов, не испачкавшись хотя бы чуть-чуть, – улыбнулась Флисс. – Если ты чистая, значит, ты работала недостаточно усердно!

– Уж лучше я прослыву ленивой, чем от меня будет вонять, – поморщилась Элла, очищая пальцы от грязи и соломы.

Джонти, смотритель зоопарка, громко хлопнул в ладоши:

– Итак, все опустите свои тачки на землю и встаньте вокруг меня.

Девочки присоединились к своей школьной группе у ворот. Оглядев их, Джонти рассмеялся.

– Ну, как вам тут? Тот ещё запашок?

По толпе пронеслось оживлённое «фу!», и все засмеялись.

– Слоны могут есть по шестнадцать часов в день, а это значит, что они производят очень много… навоза. Если вы обернётесь, то увидите слонов, ожидающих возвращения в свой вольер.

Гигантские серые создания расположились за соседними воротами, мягко хлопая ушами.

– Я надеюсь, что так они говорят нам спасибо за то, что мы вычистили их дом! – сострила Элла.

– Я думаю, они будут весьма довольны, – вставил Джонти. – Видишь, их хвосты болтаются из стороны в сторону? Это значит, что они счастливы.


– А как понять, когда они несчастны? – спросила Флисс. Она жалела, что не взяла с собой блокнот для записей.

– Мне повезло наблюдать за слонами в дикой природе, – ответил Джонти. – Я видел их в разном настроении. Если они поджимают хвосты или растопыривают уши – это может означать, что они нервничают. Если же они начинают трубить в хобот – как можно скорее уносите ноги! Они готовы атаковать.

Флисс закрыла глаза и представила – счастливое стадо слонов внезапно чем-то напугано: они растопыривают уши и поднимают хоботы, трубя тревогу… Джонти снова хлопнул в ладоши, и девочка открыла глаза, надеясь, что никто не заметил, как она замечталась.

– Так, ладно, этим красавцам пора возвращаться в вольер, где они смогут охладиться. Вы тоже можете освежиться! Ваш учитель сказал, что в школьном центре каждый из вас получит мороженое, когда сдаст рабочий комбинезон. Вперёд в моечное отделение!

Дети помчались к выходу из вольера с радостными возгласами: «Мороженое! Мороженое!» Флисс не спешила присоединиться к остальным. Она осталась бы здесь навсегда, если бы могла, несмотря на запах.

Она подёргала смотрителя за рукав.

– Меня зовут Флисс. Можно мне кое-что у вас спросить?

– Конечно. – Джонти взмахнул рукой над её головой, подавая сигнал другим работникам, чтобы те заводили слонов в вольер. Флисс с трепетом наблюдала за ними – как таким большим животным удаётся двигаться столь грациозно? – Флисс, ты хотела что-то спросить?

– Да, простите! – Флисс покраснела. – Я просто хотела узнать, как вы стали смотрителем зоопарка.

– Ну, я знал, чем хочу заниматься с самого детства. Я изучал жизнь животных, а когда повзрослел, поехал волонтёром в Африку, чтобы поработать в центрах спасения животных. Мне потребовалось немало терпения и усердия, но теперь я здесь и занимаюсь слонами и львами. Для меня это работа мечты.

– Так здорово, что вы можете проводить с животными весь день.

– Ты тоже хочешь тут работать, когда вырастешь?

– Я хочу стать ветеринаром, – ответила Флисс. – Я хочу помогать животным, оказавшимся в беде.

– У ветеринаров очень напряжённая работа! – отметил Джонти. – Но мне кажется, ты настроена решительно. А это отличное начало.

– Джонти, – начала Флисс, задумавшись о чём-то. – Если вы занимаетесь львами, это значит, что вы можете их разбудить? – Она с таким восторгом ждала этой поездки в зоопарк, надеясь посмотреть на этих горделивых созданий вблизи. Но при виде пустого вольера она испытала разочарование.

Джонти рассмеялся:

– Боюсь, это не так-то просто. Мне жаль, что ваша группа не смогла их увидеть. Но если они проснутся раньше, чем вы уедете, я обещаю, что найду и позову тебя, хорошо?

Флисс услышала, как её зовут подружки. Ей не было никакого дела до мороженого. Всё, чего она хотела – разговаривать с Джонти о животных.


– Тебе пора уходить. – Джонти легонько подтолкнул её в сторону школьного центра. – Скоро сюда придут слоны, а ты не специалист по работе с животными – по крайней мере, пока.

Сняв рабочий комбинезон, Флисс разыскала Эллу в школьном центре. Та вся перемазалась бело-розовой массой.

– Так всё-таки иногда ты не против перепачкаться, – заметила Флисс.

– Нет! – Элла слизнула каплю мороженого, стекавшую по её запястью. – Я совсем не против слегка перепачкаться мороженым. Ты сама-то будешь?

– Я слишком взволнована, чтобы есть! – Флисс раскрыла карту зоопарка и указала на метку с названием Место Почёта[1]1
  Непереводимая игра слов. Англ. pride – «почёт», «львиный прайд». (Прим. переводчика.)


[Закрыть]
– вольер для львов. – Смотритель сказал, что найдёт и позовёт нас, когда они проснутся. Вот здорово, правда?

– Если они проснутся, Флисси. Пойдём, у нас на очереди дом бабочек.

– Тогда тебе лучше вымыть руки. Бабочки обожают сахар! Они вылижут тебя с ног до головы своими длинными скрученными язычками.

Элла взвизгнула, побежав к умывальнику, а Флисс улыбнулась.


В доме бабочек наверняка будет весело, особенно с паникующей Эллой! Но, проходя сквозь двери с резиновыми задвижками в парник, заполненный разноцветными порхающими крылышками, она надеялась, что их вот-вот позовёт Джонти, сообщив, что львы проснулись.

Глава 2
Свободное время

– Уф, как же там влажно и жарко, – выдохнула Элла, обмахивая ладонями лицо.

– Это потому, что экзотическим бабочкам требуется тропическая температура, – ответила Флисс. – Я в восторге от больших голубых, а ты?

– Нет! Всё, о чём я могла думать, – их языки. – Элла сморщила нос. – Я видела, как одна из них пила воду. Флисс, у неё язык и вправду раскрутился, как рулончик! Эти бабочки – просто монстры какие-то!

Учителя пересчитали детей по головам, большинство из которых взмокли, пока общались с бабочками. Мистер Пинсент выглядел особенно вспотевшим и измотанным, но отнюдь не из-за крылатых созданий. По всей видимости, Олли, Дэн и Сара тайком улизнули от него, чтобы ещё раз взглянуть на крокодилов, и теперь их нигде не было!

– Мы с миссис Мюллинз идём искать пропавших учеников. Остальные могут напоследок прогуляться по зоопарку, – сообщил мистер Пинсент, промокая пот на лице носовым платком. – Держитесь парами и возвращайтесь в сувенирную лавку через пятнадцать минут.

– Кто опоздает, тот будет всю обратную дорогу сидеть напротив инструктора, рядом со мной, – строго добавила миссис Мюллинз.

Ещё до того, как она закончила говорить, Флисс схватила Эллу за руку и потянула за собой по дорожке.

– Ой, Флисси! Куда мы так спешим?

– У нас всего пятнадцать минут, а надо ещё столько всего посмотреть! Пошли.

– Ты ведёшь меня ко львам, так ведь? – спросила Элла, едва поспевая за подругой. – Могу поспорить, именно туда мы и направляемся.

– Ага! – улыбнулась Флисс. – Я уверена, что сегодня я наконец-то увижу одного из них.

Зоопарк полнился чириканьем птиц и криками животных, однако Место Почёта оставалось обескураживающе тихим. Флисс прочла все информационные доски – о Серенгети, родине львов; об их питании и поведении; о выращивании львят. Потом она обогнула вольер, надеясь увидеть льва, спрятавшегося в кустах или спящего на скале.

– Их здесь нет, – нетерпеливо произнесла Элла. – Если мы и дальше будем тут торчать, у нас не останется времени, чтобы посмотреть всё остальное.


Она была права. В зоопарке больше видов животных, чем Флисс способна перечислить. Она и сама не знает, почему ей так отчаянно хочется увидеть львов. И к тому же это не последняя их поездка в зоопарк – у неё ещё будет возможность на них посмотреть.

– Элла, ты права, – ответила Флисс. – Куда пойдём?

– По-по-пошли к фламинго! – пропела Элла, вытянув губы. – Нам туда.

Рядом с Эллой грустить было невозможно, так что Флисс начала подпевать подруге, на ходу придумывающей песню. Они пели высокими голосами: «Пропоём мы динги-динго и пойдём смотреть фламинго!» Окружающие реагировали на них, как на безумных, отчего Элла пела ещё громче.

У пруда с фламинго Элла пыталась как можно дольше простоять на одной ноге, пока Флисс зачитывала факты с информационной доски.

– А ты знала, что под крыльями у фламинго растут чёрные перья, которые видны, только когда они летают? А розовые перья у них такого цвета только потому, что они едят розовых креветок!

– Я думала, это такая маскировка, – задумалась Элла.

– Если бы они прятались на клубничном поле, это могло бы сработать, – фыркнула Флисс. – А я не думаю, что в Африке такие на каждом шагу.

Рассмеявшись, девочки побежали обратно к своей группе, споря, какого цвета были бы фламинго, если бы питались черникой, шоколадом или леденцами на палочке в виде цветных единорогов.

В сувенирной лавке Олли, Дэн и Сара сконфуженно жались друг к дружке позади миссис Мюллинз. Мистер Пинсент отошёл, чтобы освежиться – иначе говоря, выпить чашку чая, чтобы успокоить нервы, так что детям разрешили походить по магазинчику и что-нибудь купить на свои карманные деньги.

– Сувенирная лавка – мой любимый вольер! – обрадовалась Элла.

Флисс улыбнулась, хотя и считала это место худшей частью зоопарка. Для неё посещение сувенирной лавки означало, что время общения с настоящими животными подошло к концу.

– Ну, давай же. Первый, кто найдёт пушистого фламинго, получит… пушистого фламинго! – с восторгом крикнула Элла и скрылась из виду в отделе с мягкими игрушками, как и большинство их одноклассников. Мгновение спустя дети уже разыгрывали сценки с ватными крокодилами, плюшевыми акулами и резиновыми осьминогами.

Флисс не особо любила игрушки из сувенирной лавки. Они выглядели совершенно нереалистично. Зубы акул были сшиты из фетра, змеи покрыты мехом, а у миленьких фламинго под крыльями было не найти чёрных перьев…

Девочку гораздо больше привлекали открытки – фотографии настоящих животных. Ей захотелось найти для Эллы такую, с изображением бабочки, пьющей нектар. Одна только мысль об этом вызывала у неё смех. Для мамы она бы купила открытку с пингвином – её любимым животным, а для папы – со слоном.


А как насчёт сувенира для себя самой? Ей предстоял сложный выбор. Флисс обожала всех животных от А до Я, начиная с анаконды, при виде которой её одноклассницы тут же завизжали, и заканчивая ягуаром. Ей ни за что бы не удалось выделить среди них самого-самого любимого! Возможно, хороший вариант выбрать открытку с тем животным, на которого ей так и не удалось посмотреть во время сегодняшней поездки? Тогда это был бы даже не сувенир, а компенсация. Да, она бы с удовольствием купила себе открытку со львами.

Глава 3
Особенная открытка

На стенде оказалось не так уж и много открыток со львами – всего парочка снятых в самом зоопарке и ещё несколько, сделанных в дикой природе. На них львы не «короли джунглей», как пишут в книгах, а короли африканских саванн, простирающихся на необъятные расстояния. Флисс собиралась взять одну из них, когда краем глаза заметила на стене другие открытки: большие, яркие и красочные.

Подойдя поближе, она увидела, что это не совсем обычные снимки, а трёхмерные голограммы, на которых животные выглядят как живые. Изображения двигались или совершенно менялись при наклоне. Здесь были огромные белые акулы, плывущие и нападающие, медведи-гризли, сидящие и встающие на задние лапы, а ещё львы! С ними осталась лишь одна открытка, и Флисс сразу же схватила её, словно та могла исчезнуть.


Она взглянула на картинку и замерла – фотография словно ожила в её руках! Она будто держала на своей ладони настоящих львов! Прайд отдыхал в тени дерева – львы дремали под полуденным солнцем. Все, кроме одного. Одна львица стояла, повернув голову в сторону. Словно что-то высматривала. Флисс наклонила открытку. Прайд исчез, и вместо него появился львёнок – совсем один – с широко раскрытыми от страха глазами. Что-то пошло не так. Этот львёнок потерялся.


Ни минуты не раздумывая, Флисс купила открытку. Она не могла оставить несчастное создание в беде, и не важно, что это была всего лишь картинка. Он обретёт свой дом на стене её спальни, и на обратном пути в автобусе она придумает для потерявшегося львёнка историю с хорошим концом. И может, даже Элла сочинит для него песню. Как раз в этот момент подруга подошла сзади, положила ей на плечо длинную пушистую змею и зашипела. Флисс подпрыгнула от неожиданности, а потом, увидев, что это, схватила змею и прижалась к ней щекой.

– Она вообще-то должна была тебя напугать! – недовольно пробурчала Элла.

– Только не меня… Я была бы рада встретить настоящую змею. И я бы с удовольствием надела её себе на шею, как шарф.

– Тогда тебя бы прозвали Флисс Василиск! – Элла рассмеялась.

И тут миссис Мюллинз громко произнесла её полное имя – Фелисити – на другом конце сувенирной лавки. Флисс оглянулась и тут же поняла, что её ожидают хорошие новости – рядом с миссис Мюллинз она увидела Джонти. Львы наконец проснулись!

Миссис Мюллинз объявила, что автобус дождётся тех, кто захочет посмотреть на львов, однако одноклассники Флисс предпочли остаться в сувенирной лавке и выбирать игрушки и сладости перед отъездом. Даже Эллу львы особо не интересовали. Она купила пушистую змею и развлекалась, раздражая ею всех остальных.

– Мне жаль, но мы не можем задерживать автобус из-за одной-единственной ученицы, – пожала плечами миссис Мюллинз. Флисс посмотрела на Эллу умоляющим взглядом и даже опустилась перед ней на одно колено, соединив ладони в молитвенном жесте.

– Только если ты пообещаешь разыграть кого-нибудь вместе со мной по пути домой, – прищурилась Элла, показывая свою вторую покупку – прозрачную тубу с пластиковыми пауками. Флисс вскочила на ноги и обняла подругу.


– Я обещаю привести их обратно через десять минут… – добавил Джонти с улыбкой.

Миссис Мюллинз сдалась, и девочки побежали, обгоняя Джонти, смеясь и попутно приветствуя обезьянок. Когда впереди замаячило Место Почёта, Флисс рванула со всех ног, затормозив лишь у самого забора, ограждающего вольер.

– Где они? Где же они? – закричала она.

Джонти тяжело вздохнул:

– Уф, большой лев был снаружи. Но, похоже, он снова спрятался. Львы – ночные животные[2]2
  Львы могут быть одинаково активны как днём, так и ночью. Но охотиться действительно предпочитают по ночам. (Здесь и далее прим. ред.)


[Закрыть]
, они обычно выходят, когда опускаются сумерки, а днём спят. Не принимай это близко к сердцу. Посетители часто расстраиваются. У нас по всему вольеру установлены веб-камеры, так что ты сможешь посмотреть на них онлайн, когда вернёшься домой.

– Ох, ладно, – тихо ответила Флисс.

– Идём, Флисс, – окликнула Эл-ла. – Кто быстрей до сувенирной лавки? Давай скажем остальным, что видели девять огромных львов и миллион львят – пусть обзавидуются.

– Но это же неправда, – грустно вздохнула Флисс.

Она вытащила из кармана свою открытку и взглянула на прайд, представив, что он прямо перед ней. Потом она наклонила карточку, чтобы увидеть львёнка.

– Флисс, – нетерпеливо позвала её Элла, как-то непривычно тихо – как будто откуда-то издалека. Наверное, она уже побежала обратно. Пора было возвращаться.

Девочка подняла глаза, чтобы взглянуть на вольер в последний раз, но вдруг прямо в лицо ей ударило тёплое облако пыли. Она заморгала и потёрла глаза. Но ещё до того, как она убрала руки от лица, Флисс поняла – случилось что-то странное. Воздух стал жарче, и кожу покалывало, словно под ярким солнцем, а шум зоопарка стих.

Она открыла глаза и ахнула. Происходило нечто совсем невозможное! Она должно быть снова замечталась.

Прямо перед ней до самого горизонта раскинулась саванна, покрытая высохшей травой – солнце выжгло её до бело-жёлтого цвета. Она увидела несколько одиноких деревьев и нагромождения камней, выступающих из земли то тут, то там. Некоторые из них были размером с дом[3]3
  Речь идёт о скалах Копжи. Хотя Копжи разбросаны по всему Серенгети, одно из таких «нагромождений» получило широкую известность благодаря сценам в мультфильме «Король Лев».


[Закрыть]
. И над всем этим великолепием простиралось бледно-голубое небо.


Флисс обернулась. Позади не оказалось ни Эллы с Джонти, ни забора с информационной доской, ни дорожки, ведущей к сувенирной лавке. Это не выглядело как игра света или специальный эффект, спроектированный для зоопарка с целью создать ощущение, будто посетитель оказался в Серенгети.

Это и был Серенгети!

Глава 4
Добро пожаловать в дикую природу

Флисс знала о Серенгети – Национальном парке в Танзании – абсолютно всё. Кроме разве что того, как она сюда попала. Неужели Место Почёта – портал в другое измерение? Или Джонти не просто смотритель зоопарка, а путешественник во времени? Или, может… Флисс взглянула на открытку в своих руках.

– Это ты перенесла меня сюда? – спросила она. – И как мне теперь вернуться?

Девочка покрутила открытку туда-сюда, чтобы проверить, не перенесёт ли она её обратно в зоопарк, но ничего не произошло. Флисс почувствовала, как в животе всё сжалось – она начинала паниковать. Если она сейчас же не вернётся, миссис Мюллинз рассердится, мистеру Пинсенту потребуется ещё одна чашка чая, а водитель автобуса потеряет терпение и уедет без них! Вдруг что-то привлекло её внимание.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю