Текст книги "И как вести пугательный бизнес? (ЛП)"
Автор книги: Рэй Дуглас Брэдбери
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Рэй Брэдбери
И как вести пугательный бизнес?
© Ray Bradbury – «To Run a Successful Ghost Agency» (1939)
Перевод – Kons
– Мисс Драк, вы бы не могли мне срочно прислать несколько призраков?
– Да, сэр. Вам какого размера?
– Те, что под кодом B37, будут в самый раз. И передайте складу, что еще понадобятся огры, мертвяки и парочка упырей. Только учтите, ни одного упыря класса «А». Работенка второразрядная.
– Но мистер Фрэнки, я…
– Спокойно, мисс Драк. Не пугайтесь, пока вам не приказали.
– Я просто хотела сказать, что у огров забастовка. Требуют сократить им рабочие часы.
– Знаю, знаю. Что ж, отправьте их на денёк-другой назад в их глушь и лишите ежедневной порции крови. Пусть знают, что со мной шутки плохи!
– Да, сэр. И еще: розовые слоны тоже жалуются.
– Боже мой! Ну что там на этот раз?
– Похоже, им надоело преследовать пьяниц. Хотят чего-то поинтереснее. Блондинок там, или рыженьких…
– Надо что-то делать! Это ужасно, мисс Драк! Мой прекрасный бизнес с привидениями – лишь тень себя прежнего! Я вкалываю ради этих скелетов, а от них ноль благодарности! Буквально на прошлой неделе отправил их в один подходящий дом, а они отказались стонать и не отработали деньги!
– Что там у нас по новым расценкам для домов с приведениями?
– Десять центов за состояние транса, а за охи-вздохи пришлось урезать до пяти центов. И всё равно пугательный бизнес заметно просел. В наши дни любой может воспользоваться скабрезным смехом скелета, так что он не много поднялся в цене. Наши упыри класса «А» не желают сидеть в шкафах, потому что им, видите ли, холодно, и я боюсь, как бы скелеты о том не прознали. Нет, мисс Драк, у нас нет даже призрака шанса.
– Ну, не знаю, сэр. А как насчет человека-невидимки? Он всегда выручал нас буквально за бесценок.
– Не в этом случае, мисс Драк. Завтра он увольняется, потому что не видит будущего в своей работе. Деньги, которые он получает, так же невидимы, как и он сам. Как бы мне хотелось запустить по его позвоночнику леденящее душу «бууу»! Он просто болтливая пустышка. Кроме того, у него возник явный случай эктоплазменного расширения черепа.
– Что это господи такое, Мистер Фрэнки?
– Раздувшаяся из-за проблем голова. В последнее время он водится с профсоюзными призраками с того кладбища. Собирается жениться на Визжащей Пенелопе сегодня вечером и купил ей надгробие в пятнадцать карат на деньги, которые умыкнул из моего сейфа.
– Кто будет проводить церемонию?
– Старая Пэнси, ведьма из Саломи, и Панцирь, её чёрный кот. Пенелопа откопала где-то тень Клеопатры, чтобы она стала подружкой невесты. Я слышал, что шафером будет призрак Тарзана. Забавный парень. Я никогда не думал, что он умрет. Но Нума таки достал его. Ну что ж…
– Это был удар, мистер Фрэнки. Этот парень тронул мою реинкарнированную душу! И знаете, в его жилах текла кровь высшего класса…Минуточку, мистер Фрэнки. По летучему телеграфу пришло сообщение… Ох! Вот, прочтите это, мистер Фрэнки!..
– «Церемония сорвалась. Тарзан похитил Клеопатру. Они отправляются вампирить по Нилу. Призрак Марка Антония возмущён. Он украл Пенелопу и преследует Клео. Я остался без главного в моей жизни. Я в унынии. Я покончу с собой, и до конца дней меня будет преследовать саван Пенелопы, запечатленный в моей памяти».








