355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Реджинальд Бретнор » Гнурры лезут изо всех щелей » Текст книги (страница 1)
Гнурры лезут изо всех щелей
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 19:09

Текст книги "Гнурры лезут изо всех щелей"


Автор книги: Реджинальд Бретнор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Реджинальд Бретнор
Гнурры лезут изо всех щелей

Узнав о том, что началась война с Бобовией, Папа Шиммельхорн купил завтрак в картонной коробке, упаковал в оберточную бумагу свое секретное оружие и уселся в автобус, который шел прямиком до Вашингтона. В полдень он уже стоял возле главных ворот «Бюро секретного вооружения» вместе со своей бородой, завтраком и «фаготом».

Да-да, внешне его оружие ничем не отличалось от фагота. Во всяком случае, дежурный капрал Джерри Колливер никакой разницы не заметил. Да и не пытался заметить, честно говоря. Он твердо знал: охраняемое им «Бюро» – на самом деле никакое ни бюро, а нечто вроде макета в натуральную величину. Этакий громоотвод для всяких психов, которые вечно лезут со своими проектами куда не просят. К тому же на вечер у него было назначено свидание с Кэти, и Джерри отчаянно скучал, дожидаясь смены.

– Добрый ютро, зольдатик! – прокричал Папа Шиммельхорн ему в ухо.

Капрал Колливер подмигнул двум рядовым первого класса, бившим баклуши на ступеньках караулки, и ответил:

– Не спеши, Санта-Клаус. Рождество еще не скоро. Заявок на изобретения не принимаем.

– Нет! – возмутился Папа Шиммельхорн. – Я не могу так долго без работа! К тому же я принести вам секретный оружие.

Капрал пожал плечами. «Делать нечего, – подумал он, – надо соблюдать инструкции. Придется пропустить старикашку, хотя у него явно не все дома». Джерри нажал специальную кнопку, тем самым предупредив психиатра, что ему предстоит работенка. Затем, позвякивая ключами, пошел к воротам.

– Надо же, секретное оружие он принес! – пробормотал Джерри себе под нос. – Небось, теперь-то мы за неделю выиграем войну.

Услышав его слова, Папа Шиммельхорн загоготал.

– За неделя? Ты не прав, зольдатик. За два день! Я же гений!

Прежде чем пропустить старика, капрал спросил, нет ли у него при себе взрывчатых веществ.

– Хо-хо-хо! Чтобы победить, не надо ничего взрывайт! Впрочем, зольдатик, можешь обыскать меня.

Джерри заглянул в коробку и обнаружил там вареное яйцо, два сэндвича с ветчиной и яблоко. Осмотрел фагот. Инструмент выглядел вполне мирно.

– Ладно. Проходи, папаша, – сказал капрал. – Но флейту лучше здесь оставь.

– Это не есть флейт! – возразил Папа Шиммельхорн. – Это гнурр-пфейф, мой секретный оружие. Я взять его с собой.

Капрал пожал плечами – с собой, так с собой.

– Берни, отведи его в седьмую секцию, – велел он одному из рядовых.

Затворив за ними ворота, капрал Колливер еще дважды надавил на кнопку. «Не помешает», – буркнул он.

Разумеется, он не знал, что Папа Шиммельхорн сказал ему истинную правду. Он не знал, что старик на самом деле гений, а гнурры способны покончить с войной за два дня.

Прошло десять минут, а полковник Похэттен Ферфакс Поллард, к счастью для себя, еще не знал о существовании Папы Шиммельхорна.

Он был непохож на других полковников: высок, тощ, носил сапоги со шпорами, кожаные штаны и фиолетовую рубашку, вышедшую из моды в конце двадцатых годов. В секретное оружие Поллард не верил. Не верил он также в атомные бомбы, танки, безоткатные орудия и штурмовую авиацию. Он верил в лошадей.

Четыре месяца тому назад Пентагон отозвал его из запаса и поставил во главе «Бюро секретного оружия». Надо сказать, полковник Поллард прекрасно справлялся со своей работой. За четыре месяца он пропустил в высшие инстанции одного-единственного изобретателя, предложившего что-то изменить в конструкции вьючных седел.

Полковник восседал за столом в своем кабинете. Рядом печатала на машинке его секретарша, очаровательная блондинка из женских вспомогательных войск. Полковник диктовал ей отрывки из книги генерал-майора Уоррена «Современная охота с копьем на кабана». Он собирал материалы для собственной книги, которую хотел назвать так: «Меч и пика в войнах будущего». Читая вслух о достоинствах бенгальского копья, он умолк на полуслове.

– Мисс Хупер, – обратился он к секретарше после продолжительной паузы.

Кэти Хупер фыркнула. «Если шефу столь по душе официальный тон, – подумала она, – почему бы ему не обращаться к ней по званию – сержант? Для других старших офицеров она всегда была „милочкой“ или „дорогушей“, во всяком случае, наедине. „Мисс Хупер“ – подумать только! – Она снова фыркнула и отозвалась:

– Да, сэр?

– Мне в голову пришла одна важная мысль! – заявил полковник и высморкался, чтобы освободить голову от других, не столь важных, мыслей. Он стал диктовать:

– Я выдвигаю следующий принцип. Тяга к так называемому «научному» вооружению – серьезная угроза безопасности Соединенных Штатов. Пренебрегая непреложным опытом войны, мы создаем одно оружие за другим, создаем оружие против оружия, против этого противо-оружия изобретаем противо-противо-оружие, и так без конца. Вооруженные до зубов ошибочными теориями и нелепыми доктринами, мы вскоре окажемся беззащитными – вы слышали, мисс Хупер? – беззащитными…

Мисс Хупер хихикнула и сказала:

– Да, сэр!

– …перед вторжением Нового Аттилы! – повысил голос полковник. – Перед натиском современного Чингис-Хана, пусть еще не родившегося на свет, который сметет нашу лязгающую технику, как мякину, и сколотит себе империю с помощью кавалерии! Миллион конных мужиков способен…

Но мисс Хупер не суждено было узнать, на что способен, а на что не способен миллион конных мужиков. В приемной кто-то пронзительно взвизгнул. Распахнулась дверь. В кабинет, будто его катапультировали, влетел толстенький офицер. Возле стола он с трудом остановился, выпрямился и неумело отдал честь.

– О-о-ох! – только и сказала Кэти Хупер, округлив огромные синие глаза.

Лицо полковника стало каменным. Молодой офицер, набрав в легкие воздуха, крикнул:

– Боже мой! Сэр! Получилось!

Будучи научным сотрудником, мобилизованным в армию, а не строевым офицером, лейтенант Хансон совершенно забыл о субординации. Прежде чем войти в кабинет, он не постучал. И он… Он…

– МИСТЕР! – взревел полковник Поллард. – ГДЕ ВАШИ БРЮКИ?

Брюками лейтенант не располагал. А также туфлями и носками. И рваные полы рубашки едва прикрывали изодранные в клочья трусы. Посмотрев на свои голые конечности, лейтенант вздрогнул.

– Мои брюки… их съели! – выпалил он. – Именно это я и хотел вам сказать. В приемной сидит старик, ему около восьмидесяти… он… он мастер на фабрике, собирает часы с кукушкой. Он изобрел абсолютное оружие! И оно действует, действует, действует! «Гнурры лезут изо всех щелей»! – пропел он, хлопая в ладоши.

Полковник Поллард встал, обошел вокруг стола и как следует встряхнул лейтенанта Хансона.

– Позор! – крикнул он ему в ухо. – Отвернитесь! – скомандовал он покрасневшей Кэти Купер. – Чушь! – рявкнул он, когда лейтенант снова залепетал о гнуррах.

– Что есть чушь, зольдатик? – осведомился стоявший в дверях Папа Шиммельхорн.

– Гнурры – чушь! – хихикнул лейтенант и, указав дрожащей рукой на полковника, добавил: – Это он так считает.

– Хо! – Папа Шиммельхорн сверкнул глазами. – Я показать тебе, зольдатик!

Полковник взорвался.

– Зольдатик?! Зольдатик?! А ну, встань «смирно» перед старшим по званию! Смирно, черт побери!

Разумеется, Папа Шиммельхорн не встал по стойке «смирно». Он поднес к губам свое секретное оружие, и в кабинете зазвучал нежный мотив «Ты в церковь приди, что стоит средь дубрав».

– Мистер Хансон, арестуйте его! – вконец осерчал полковник. – Отберите дудку. Я могу слушать только трубу, зовущую в атаку. Я…

Но в эту секунду гнурры полезли изо всех щелей.

Описать гнурра не так-то просто. Вы можете представить себе грызуна величиной с мышь и такой же окраски; похожего на дикого кабана, но при этом мерцающего? С растопыренными пальцами на лапах и огромными желтыми глазами? И с множеством острых зубов? Можете? Раз так, остается добавить, что никто никогда не видел ни одного гнурра. Они не ходят в одиночку. Если гнурры появляются, они, как лемминги, заполняют все вокруг. А приходят они только затем, чтобы поесть.

Повылазив отовсюду, гнурры сожрали полковра в кабинете и под звуки гнурр-пфейфа двинулись к полковнику Полларду.

Полковник вскочил на стол и стал отмахиваться хлыстом. Кэти Хупер с визгом взлетела на сейф и задрала подол юбки. Лейтенант Хансон остался на месте. Ему бояться было нечего. Он смотрел на сослуживцев и непочтительно хохотал.

Папа Шиммельхорн опустил фагот, крикнул «Зольдатик, не волнуйся» и снова заиграл, на сей раз что-то совершенно немелодичное.

Гнурры застыли на месте. Разом оглянулись. Обглодав напоследок полковничье кресло, они замерцали еще ярче, запищали, бросились к одной из деревянных стенных панелей и исчезли.

Как ни странно, сапоги полковника остались целы. Некоторое время Папа Шиммельхорн удивленно разглядывал их. Затем, пробормотав «Хмм, So11
  Так (нем.).


[Закрыть]
», он оценивающе посмотрел на Кэти Хупер, и та сразу опустила подол. Постучав себя в грудь кулаком, Папа Шиммельхорн заявил:

– Они чудесны, мои гнурры!

– К… куда они ушли? – запинаясь, пробормотал полковник. Он был потрясен до глубины души.

– Туда, откуда пришли, – ответил Папа Шиммельхорн.

– А откуда они пришли?

– Из вчерашний день.

– Это… это абсурд! – Полковник неуклюже спрыгнул со стола и уселся в изуродованное кресло. – Вчера их здесь не было.

Папа Шиммельхорн сочувственно посмотрел на него.

– Конечно. Вчера их здесь не было, потому что вчера для них – сегодня. Сейчас у них вчера, а вчера было позавчера, – объяснил он.

Полковник с мольбой во взгляде повернулся к лейтенанту Хансону. У того нервная система, похоже, от визита гнурров только выиграла

– Я мог бы попытаться растолковать вам, сэр, – сказал лейтенант. – Разрешите?

– Да-да, конечно! – полковник с радостью ухватился за соломинку.

Придвинув к себе стул, лейтенант уселся и, пока Папа Шиммельхорн занимался флиртом с Кэти, очень тихим и очень серьезным голосом изложил своему шефу следующее:

– Все это совершенно невероятно… Я предложил старику несколько тестов – все они свидетельствуют о его слабоумии. Он ушел из школы в одиннадцать лет, поступил учеником к часовщику и до пятидесяти лет с небольшим работал на заводе. Потом служил сторожем в Женевском Институте Высшей Физики, а после перебрался в Америку. Но самый важный период в его жизни – женевский. Институт занимался разработкой теории Эйнштейна и Минковского. Папа Шиммельхорн узнал там много интересного.

– Но если он идиот… – полковнику говорили, что теория Эйнштейна – штука очень тонкая. – Какой ему прок от этого?

– В том-то все и дело, сэр! На уровне сознания он идиот, но на уровне подсознания – гений. Каким-то образом часть его мозга восприняла услышанную там информацию, переработала ее и придумала фокус с фаготом. В мундштуке находится загадочный V-образный кристалл. Когда старик дует, кристалл вибрирует. Непонятно, как действует оружие, но оно действует.

– Вы имеете в виду… э-э… четвертое измерение? – спросил полковник.

– Совершенно верно, сэр. Для нас вчерашний день ушел в прошлое, для гнурра – нет. Они сейчас здесь, рядом.

– Понятно. А… как ему удалось от них избавиться?

– По его словам, достаточно сыграть мелодию с конца. Это дает обратный эффект.

Как раз в это мгновение Папа Шиммельхорн предлагал девушке пощупать его бицепсы. Он повернулся к офицерам и пообещал:

– Погодите! Скоро я сыграйт врагам на мой гнурр-пфейф. Мы будем победить!

– Оружие не опробовано, не изучено! – за

...

конец ознакомительного фрагмента


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю