Текст книги "Праздник любви"
Автор книги: Ребекка Уинтерз
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
«И потому что ты пытался выяснить, что она на самом деле задумала. Только посмотри, чем все это кончилось для тебя, Валфор!»
Услышав шаги, Ник поднял голову. Это была Лаура. Как всегда, она выглядела безупречно. Шоколадного цвета льняные брюки, блузка с роскошным воротником. Волосы она сегодня забрала под черепаховый гребень, отчего лицо ее стало казаться строже, но не менее привлекательным. Ник почувствовал, как его вновь охватывает влечение и он не в силах с этим справиться.
– Bonjour, Лаура.
– Bonjour, – повторила она и шутливо подняла руки. – Не смейтесь надо мной. Я занималась только испанским, и мне никогда не удавалось дать произношение, которое удовлетворило бы мою учительницу.
Ник кашлянул, выдвигая для нее стул.
– Присоединяйтесь ко мне завтракать.
– Благодарю вас. Еда выглядит восхитительно. Жаль, что я спала так долго. Вчерашняя сказочная прогулка быстро меня убаюкала.
– Скорее долгий перелет. Не стоит извиняться. – Ник заметил ее покрасневшие глаза и понял, что Лаура плакала.
Она устроилась напротив него.
– Вы были так любезны, устроив мне чудесный вечер и показав Ниццу. Теперь я ваша должница. Когда вы вновь окажетесь в Сан-Франциско, мы можем поесть в моем любимом ресторане на Рыбацкой пристани, покататься по городу, съездить на Твин-Пикс… – Лаура немного помолчала. – Простите, что я была с вами так груба и холодна, когда мы встретились первый раз.
– Ничего, – пробормотал Ник.
Сейчас, когда он лучше ее узнал, ему приходилось менять свое первое впечатление об этой женщине. Она постепенно раскрывалась перед ним, и Ник понимал, насколько Лаура глубокий и трепетный человек. Такой была и ее бабушка. Именно эта особенность ее натуры когда-то покорила деда. Теперь, повторившись во внучке, она покоряет и его.
Ник не мог поверить, что за столь короткое время Лаура смогла завладеть всеми его мыслями и чувствами. Как он это допустил?! Он любит Дорин и всегда будет любить только Дорин! Но Лаура…
– Ник? Ваша семья знает, что я в Ницце? – Она словно прочитала его мысли.
– Признаюсь, нет. Сейчас это пока тайна для всех, кроме нас с дедом. Морис понимает, что говорить об этом всем рано… да и небезопасно.
В ее красивых голубых глазах появилась тревога.
– Ваша семья тоже настроена враждебно? Так же, как и моя?!
Пора было сказать правду.
– Ни мои братья и сестры, ни родители, ни тети и дяди – никто не одобрял второго брака Мориса. Они не могли изгнать Ирэн из семьи, но и держались на расстоянии. Она всегда чувствовала себя чужой со всеми Валфорами. За исключением Мориса, конечно…
– И вас.
Ник кивнул:
– И меня.
– Значит, в вашей семье была такая же боль, как и в нашей.
– Они считали мою бабушку Флоретт идеальной. В конце своей жизни она страдала от тяжелого артрита, приковавшего ее к постели. Дед был ей так предан, что, когда она умерла, мы все боялись, что он не сможет оправиться от потери. Но прошло всего два года после похорон – и он объявил о своем решении жениться во второй раз. Моей семье тяжело было это понять.
– Два года?!
– Да.
– Но я думала…
– Боюсь, вы не владеете всей информацией, – мрачно кивнул он. – Еще сложнее моей семье было принять тот факт, что избранница Мориса была вдовой Ричарда Холдена, крупнейшего владельца отелей в Калифорнии, вечного конкурента Валфоров.
Ник подался вперед.
– А знали ли вы, что ваши дедушка с бабушкой и мои встречались несколько раз на международных конференциях? Более того, они дружили и даже путешествовали вместе.
Лаура в изумлении покачала головой:
– Знакомы?..
– Вот видите. Вы ничего не знаете. Морис горевал, узнав, что Ричард умирает от рака, и даже приезжал в Калифорнию навестить друга.
– Ваша бабушка в то время была еще жива?
– Они ездили вместе.
– Значит, у него не могло быть романа с Ирэн…
– Конечно нет. Потом заболела Флоретт. А когда она умерла, Морис посвятил всего себя работе. Год спустя в Нью-Йорке состоялась международная конференция с награждением лучших отелей. Ричард Холден получил награду посмертно, ее вручали вдове. На этой конференции дед и встретил снова Ирэн. Два сильных человека, которые когда-то были просто друзьями, теперь полюбили друг друга…
Лаура пыталась сдержать свои эмоции.
– Какая романтическая история.
– Да. Мой дед постоянно летал в Калифорнию, чтобы быть рядом с Ирэн. Потом он сделал ей предложение, и она согласилась. Он хотел остаться в Америке, чтобы не вынуждать ее бросать свою семью. И даже планировал поставить своего брата Августа во главе корпорации Валфоров, а самому занять должность консультанта, чтобы лишь изредка приезжать во Францию.
– Значит, их брак не должен был разъединить наши семьи, – всхлипнула Лаура. – Что пошло не так?
Ник пожал плечами:
– Не знаю. Морис хотел подружиться с вашей матерью и тетей, но они почему-то его не приняли. Все закончилось скандалом, и Морис привез Ирэн сюда, в Ниццу. В то время мне было двенадцать. После разговоров, которых я наслушался, мне казалось, что новая жена деда ужасна. Но когда познакомился с ней, я понял, что Ирэн – одна из самых очаровательных женщин, которых я встречал. И они с дедом действительно любили друг друга.
– Я ничего не понимаю… Зачем же мать и тетя мне лгали? И откуда столько злобы?..
– Должен признаться, я знаю далеко не все. Возможно, дед согласится рассказать вам больше… Кстати, он должен сейчас заехать. Может быть, подождем его в саду?
– С удовольствием. Я только возьму что-нибудь теплое.
Через минуту Лаура присоединилась к нему, надев белый кардиган. Ник открыл французские двери в патио. Оттуда они спустились в сад.
– Ни за что не подумаешь, что сейчас зима. Только взгляните на эти цветы! Розовые, красные, фиолетовые.
– Не буду притворяться, что знаю названия этих цветов, – пробормотал Ник. – А вот ваша бабушка могла рассказать о каждом… Вон те белые нарциссы возле этрусской вазы ей особенно нравились.
– Они похожи на пятна снега на траве.
Ник внимательно посмотрел на Лауру, и в его глазах появилось странное выражение.
– А ведь она говорила так же… Вы невероятно похожи на нее.
Он заметил, как Лаура вздрогнула, и поспешил ее успокоить:
– Конечно, есть и отличия. Ирэн всегда утверждала, что у нее нет ни желания, ни способностей заниматься бизнесом. Вы, напротив, занимаете высокую должность в компании. Это говорит о том, что вы унаследовали деловую хватку Ричарда Холдена. Морис очень его уважал.
Лаура смущенно улыбнулась.
– Я просто все время учусь. Пытаясь познать и освоить то, чего еще не знаю. Расскажите мне что-нибудь еще. Как так получилось, что вы не работаете в «Валфор отельс»?
– Ну, там и без меня достаточно народу. Все должности распределены между моими отцом, дядей, кузеном и кузинами. А Морис с сыновьями управляют всем.
В глазах Лауры зажглись лукавые искорки.
– А вы темная лошадка. Где же вы работаете?
Ник подумал, что они ступают на опасную территорию. Скоро она захочет узнать о его отсутствующей жене, и ему придется объяснить. Но он совсем не хотел говорить с ней о Дорин. По крайней мере, сейчас. У нее еще будет время узнать эту ужасную историю его жизни.
– Я управляю своей компанией по исследованию и развитию бизнеса. Мое отделение работает со специализированной информацией в прикладных науках. Проще говоря, мы обеспечиваем взаимосвязь между научными исследованиями и бизнесом посредством технологического партнерства.
– Я почти ничего не поняла, – засмеялась Лаура, и ее смех снова пробудил в нем чувства, которые, как он думал, заснули вечным сном. Но хотел ли Ник, чтобы его возвращала к жизни именно эта женщина? Он видел, что между ними вспыхнула искра, но нельзя было допустить, чтобы она переросла в пламя. Кажется, Лаура это тоже чувствовала.
– Николас?
Глава 3
Вздрогнув от неожиданности, они обернулись. По ступеням спускался Морис в элегантном прогулочном костюме и водолазке. Он приблизился к ним, испытующе глядя то на Ника, то на Лауру.
О чем он думал в эту минуту? О том, что эти двое невероятно похожи на него самого и Ирэн много лет назад?..
– Доброе утро, Лаура. – Он поцеловал ее в щеку. – Мы вчера не успели поговорить о самом главном. Ваша бабушка оставила кое-что для вас. Так что вы не зря проделали такой дальний путь.
– О нет! – вырвалось у Лауры.
Морис вопросительно взглянул на Ника.
– Поверьте, я приехала не из-за завещания. Точнее, не только из-за него. Я захотела познакомиться с человеком, которого бабушка любила все эти годы. Даже моя семья не смогла меня остановить. Надеюсь, вы мне верите…
Морис взял ее за руку.
– Спасибо, Лаура. Большего я не мог желать… Но тем не менее я хочу исполнить волю моей любимой жены. Я позвонил поверенному, и он сказал, что я могу зачитать вам ее завещание. Я бы это сделал прямо сейчас, но… Можете приехать ко мне в замок, скажем, часов в пять?
Лаура кивнула:
– С удовольствием.
– Прекрасно. Я буду вас ждать. – Он похлопал Ника по плечу. – Ну что ж, увидимся вечером.
– Разумеется. Я провожу тебя…
Ник сделал шаг к выходу, однако Морис остановил его:
– Нет-нет. Останься с Лаурой. Сделай так, чтобы она почувствовала себя как дома.
Как дома! От этих слов у Ника перехватило дыхание. Но в этот раз он быстро сумел справиться.
– До пяти часов много времени. Чем вы собираетесь заняться? – Он услышал, что его голос прозвучал неестественно бодро. Но Лаура ничего не заметила.
– Не знаю… После вчерашнего изумительного вечера трудно еще о чем-то мечтать… Но… Может быть, пройтись по магазинам в Старом городе?.. Я много о нем слышала.
Ник подумал, что их первый вечер вдвоем он тоже никогда не сможет забыть. Но он уже остался в прошлом.
– У вас есть что-то особенное на уме?
– Да, пожалуй… – Лаура огляделась. – Я хотела бы сделать Морису подарок. В честь их любви с бабушкой. Вы говорите, она любила цветы?..
Ник кивнул:
– Они оба любили.
– Прекрасно. Значит, мне нужны цветы!
Двадцать минут спустя Ник припарковался рядом с огромным цветочным рынком. Под полосатыми тентами виднелись огромные вазоны с цветами всевозможных сортов и оттенков.
– Ник…
Их глаза встретились.
– Я знаю. Чувствуете, как они на вас смотрят?
Она рассмеялась:
– Это трудно не почувствовать!
Они бродили по меньшей мере полчаса, пока Лаура не остановилась перед большим декоративным ящиком с фуксиями.
– Думаю, вот эти…
Ник о чем-то спросил продавца на французском.
– Он хочет знать, сколько вам нужно.
– О… Я бы купила их все, но, разумеется, это невозможно…
– Вы думаете?..
Лаура не успела ответить, как Ник что-то сказал цветочнику и протянул несколько купюр. Продавец широко ухмыльнулся, кивнул рабочим, и они, подхватив ящик с фуксиями, направились к машине Ника.
Лаура смотрела на своего спутника, широко распахнув глаза. Она не могла опомниться от изумления.
– Даже не знаю, что сказать, – прошептала она, когда рабочие ушли. Ник попытался улыбнуться, но Лаура вдруг поднялась на цыпочки и поцеловала его в подбородок. – Спасибо…
Прикосновение ее губ вызвало в нем бурю эмоций. Чтобы справиться с ними, Ник быстро сказал:
– Давайте я отведу вас в Феноччио. Это место, где подают экзотическое мороженое. Вы когда-нибудь пробовали мороженое с фиалкой?
– Вы шутите?
Но он не шутил. Они прошли пешком несколько ярдов, чтобы попробовать мороженое. Лаура нашла его великолепным. Потом отправились дегустировать сокку – большие блины, разрезанные на маленькие полоски и покрытые черным перцем. У Лауры никак не получалось ухватить полоску, и Ник, смеясь, протянул ей из своих рук. Ее губы случайно коснулись его пальцев, и это мимолетное прикосновение отозвалось волнительной сладостью во всем его теле.
– Какая вкуснятина! Надо перестать есть, если Морис собирается накормить нас ужином. Ник… Мне нужно вернуться в магазин вон на той улице. Я хочу кое-что купить.
Ник взглянул на часы.
– Давайте сделаем так. Я пойду за машиной. Когда освободитесь, позвоните мне, и я подъеду.
Он направился к машине и услышал вслед:
– Спасибо, Ник. Я еще никогда не получала столько удовольствия.
А Ник и забыл, что такое удовольствие. За одни сутки она перекрасила его черную действительность в белую.
«Дорин, прости меня».
Лаура знала, что это последний день, который она проведет с Ником. Слишком сильно было ее чувство вины, чтобы продолжать с ним общаться дальше. Она приехала во Францию из любопытства. Ей хотелось увидеть Мориса. Интересно было узнать, что могла оставить в наследство бабушка. Но теперь вмешалось неожиданное влечение к женатому мужчине. Он нравился ей с каждой минутой все сильнее и сильнее. И это ее пугало.
* * *
Чувствовала ли ее бабушка то же самое, когда впервые познакомилась с Морисом? Так, чтобы от исходящей от него мужской энергии захватывало дух и возбуждалось каждое нервное окончание, заставляя испытывать неведомые раньше чувства? То, что сейчас творилось с Лаурой, было выше ее понимания.
Завтра она забронирует билет, вернется в Сан-Франциско и оставит этого мужчину в прошлом. Она приехала во Францию, чтобы получить ответы на вопросы, касающиеся ее бабушки. Сегодня она все узнает и больше не осмелится остаться в доме Ника ни на день. Чувство вины усиливалось с каждой минутой и теперь достигло своего апогея.
Этим утром Адам прислал ей сообщение. Ему хотелось услышать ее голос, понять, все ли с ней в порядке. Она ответила, что свяжется с ним позже. На самом деле у нее совсем не было желания с ним разговаривать. Все, что было между ними раньше, уже не имело значения.
Внук Мориса изменил ее жизнь и ее чувства так, что у Лауры кружилась голова. Она понимала, что он никогда не будет ей принадлежать, так как связан с другой женщиной. Но обманывать Адама Лаура не хотела. А главное – она больше не собиралась обманывать себя.
Древний район Ниццы сохранил средневековое очарование, как многие европейские городки. Узкие улицы петляли между старыми зданиями с черепичными крышами. Многочисленные маленькие магазинчики зазывали покупателей приобрести подарок к Рождеству. За всеми переживаниями Лаура едва не забыла, что сегодня сочельник. Теперь она хотела исправить эту оплошность и купить что-нибудь для Мориса и Ника.
Лаура зашла в одну из винных лавок, которую приметила раньше, и выбрала две бутылки вина – рислинг и пино-гри. Пока продавец упаковывал подарки, она решила, что пора звонить Нику. Но он позвонил первым. Увидев его имя на экране, Лаура почувствовала, как часто забилось ее сердце.
– Да, Ник…
– Ну что? Вы освободились?
У нее перехватило дыхание.
– Вы как нельзя кстати.
– Где вы?
– В Шаппью… Боюсь, я не смогу произнести это правильно…
Он добродушно рассмеялся.
– Я все равно вас понял. Я буду через пять минут. Никуда больше не ходите.
Лаура улыбнулась:
– Вы говорите как женатый мужчина. – Она сказала это намеренно, чтобы напомнить себе, какая пропасть их разделяет. – Очевидно, вам часто приходится искать жену в магазинах. Но я обещаю не двинуться с места.
Ее голос звучал подчеркнуто весело и непринужденно. Но в ответ Лаура неожиданно услышала долгое тяжелое молчание.
– Ник? Вы здесь?
– Да, – ответил он и положил трубку.
Лаура озадаченно нахмурилась. Что такого она сказала? Может быть, он не живет с женой? Может быть, у них идет бракоразводный процесс и поэтому он не хочет говорить о ней? Она не знала, что и думать.
Владелец магазина передал ей пакет с двумя свертками, и Лаура, продолжая недоумевать, вышла на улицу. Стоять ей пришлось недолго. Ник дождался, пока она сядет в машину, и тронулся по узеньким улочкам к главной дороге, ведущей в Ла-Коль-сюр-Лу. За весь путь он не проронил ни слова. Его угрюмость заставила Лауру нервничать. Отчетливо ощущая его напряжение, она пыталась понять, что же творится у него на душе.
– Ник, с вами все в порядке?
Он не ответил. Проехал до поворота, остановил машину, несколько секунд молча смотрел в темное окно, словно собираясь с мыслями. Когда он повернулся к Лауре, ее сердце уже бешено стучало.
– Моя жена пропала три года назад.
Лаура не сдержала удивленного вздоха.
– Я полагаю, что Дорин мертва, возможно, это случилось в первый же день ее исчезновения. Я никогда не узнаю, что произошло. Может быть, она подверглась нападению и все еще жива, но потеряла память. Может быть, ее похитили, хотя к нам никогда не обращались с предложением выкупа. Может быть, она бросила меня ради другого мужчины. Может быть, ее убили… правда, тело так и не было на…
– Больше ни слова, – взмолилась Лаура. Она безотчетно положила свою дрожащую руку на его.
Ник вздохнул:
– Я был груб с вами по телефону. Это потому, что я был зол на себя. Когда вы впервые спросили меня, знает ли моя жена, что я собираюсь пригласить вас на виллу, мне стоило сразу рассказать вам о ней. Но… я не смог. Вы бы… испугались.
Лаура на секунду крепко зажмурилась.
– Я знаю, что вы имеете в виду. Супруг всегда первый подозреваемый. Это происходит в каждой стране.
– О да, – горько усмехнулся Ник. – Полиция перевернула мой дом и офис вверх дном, пытаясь найти улики. Не проходит и дня, чтобы в газетах не появлялось имя Валфор. Мою семью допрашивали с особым пристрастием. Боюсь, даже Джек-потрошитель не снискал такой дурной славы, как я.
– Не могу… представить более ужасную ситуацию. – Голос Лауры дрожал: Ник находился в такой кошмарной ситуации, что даже думать об этом было невыносимо. – Вам больше не надо ничего мне объяснять. Не знаю, как вам удается держаться.
– В самое мрачное время Ирэн не позволяла мне отчаиваться. Она говорила, что я должен быть выше всех подозрений и что придет день, когда справедливость восторжествует. Я цеплялся за ее слова. Когда ее не стало, я лишился одной из своих главных опор.
Они помолчали, глядя в сгущающийся мрак вокруг. Когда Ник снова заговорил, его голос звучал непривычно глухо.
– Дорин работала в одной из компаний моего технологического парка. В тот день она сказала своей секретарше, что собирается на ланч. Села в машину и поехала в свой любимый ресторан. Автомобиль действительно потом нашли на стоянке, но владелец ресторана утверждал, что Дорин не заходила. Я был на работе. В конце дня ее секретарша позвонила мне, чтобы узнать, где ее начальница, потому что она до сих пор не вернулась… С этого момента начался кошмар.
Лаура сжала руки.
– Который для вас до сих пор не кончился.
Ник кивнул:
– Наши семьи сделали все возможное, чтобы выяснить, что с ней случилось. Мы наняли частного детектива, мы готовы тратить любые деньги… Но прошло три года. А мы так и не знаем, жива она или нет…
Глаза Лауры заблестели в темноте салона, и Ник поразился тому, как эта, в сущности, чужая женщина умеет сочувствовать. Она была такая же, как Ирэн.
– Морис запланировал, чтобы мы сначала поели. Обычно мы ужинаем поздно, но это особый случай. Надеюсь, вы сможете притвориться, что голодны. Если я не ошибаюсь, он попросил повара приготовить вам любимую еду вашей бабушки.
– Больше не говорите ни слова, иначе я сломаюсь. Я покажу ему, что умираю с голода.
– Вы замечательная. – Ник наклонился и быстро поцеловал ее в щеку.
Лаура сидела, опустив голову.
– Как вам удается сохранять силу духа, Ник?
В этот раз Ник накрыл ее руку.
– Прошло три года. Мне пришлось справиться.
Он на секунду сжал ее пальцы.
– Нам лучше поехать, пока Морис не начал волноваться.
Машина мягко тронулась с места. И после нескольких поворотов перед Лаурой возник замок с фотографии. Он был великолепен. Мансарды, башенки, огромные окна, из которых струился уютный свет. Замок Валфоров казался уменьшенной копией Версальского дворца, знаменитой резиденции французских королей.
– О боже, – только и смогла произнести Лаура.
Ник остановился на подъездной дорожке, вышел из машины и распахнул перед ней дверцу. Когда он коснулся ее руки, тепло его тела немедленно передалось ей.
– Пожалуйста, возьмите пакет сзади, – дрожащим голосом сказала она. – Там маленький подарок для вашего деда.
Он удивленно поднял брови.
– Омар Хайям не напрасно писал рубаи о вине и о женщинах. Морис будет счастлив.
Лаура смущенно отвела взгляд. Она только что узнала трагическую историю его жены, и ее сердце разрывалось от жалости. Но вместе с тем Ник так притягивал ее, что Лаура боялась, что он прочтет это в ее глазах.
Ник открыл входную дверь, и Лауре показалось, что она попала в прошлое, в средневековую Францию. В любую секунду ей навстречу мог выйти д’Артаньян или любой другой из героев Дюма. Без сомнения, сотни гостей, которым посчастливилось получать приглашения в дом Валфоров, испытывали те же ощущения.
Ник провел ее через огромное фойе в небольшой салон. Стол был накрыт на троих. Морис, одетый в строгий костюм и галстук, подошел к Лауре и взял ее руки в свои.
– Добро пожаловать в мой дом, ma chère.
– Я очень рада быть у вас.
– Она привезла тебе подарок. – Ник достал из пакета два свертка. Прочитав надписи, он удивленно повернулся к Лауре: – Мне тоже?
Их глаза встретились. У нее перехватило дыхание, и Лаура поняла, что он почувствовал, как ее влечет к нему. Смущенная, она взяла из его рук пино-гри и протянула Морису:
– Веселого Рождества.
Глаза пожилого мужчины засияли.
– Мы откроем ее и выпьем за Ирэн. Ваша бабушка все бы отдала, чтобы быть сегодня с нами.
Спохватившись, Ник принес из машины ящик с фуксиями, которые выбрала Лаура. И Морис снова пришел в восторг:
– Ты напоминаешь мне Ирэн. Она всегда хотела купить все цветы на рынке. Спасибо, это лучшее, что можно было сделать в память о ней.
Ник взглянул на Лауру с молчаливой благодарностью. Она доставила удовольствие его деду, и он был счастлив.
Морис разлил вино по бокалам.
– Ну что ж, сегодня, накануне Рождества, я рад, что могу прочесть тебе завещание Ирэн. То, что ты сейчас услышишь, она мечтала сделать двадцать лет. – Морис откашлялся и вытащил из кармана бумагу с гербовыми печатями. – Скажу сразу, что твоей матери и тете она оставила деньги, которые уже отправлены на адрес корпорации «Холден». А вот это специально для тебя. «Я, Ирэн Холден Валфор, находясь в здравом уме и твердой памяти, завещаю летний домик в поместье Валфор и все, что там находится, моей дорогой внучке Лауре Тейт. Он принадлежит ей, и она может распоряжаться им по своему усмотрению».
У Лауры закружилась голова. Она ухватилась за край стола, чтобы не упасть.
– Бабушка оставила мне дом?
– Да. Тот, в котором мы с ней жили после свадьбы. Она не хотела оставаться в замке, потому что здесь мы жили с Флоретт. Так что я отреставрировал для нас старый летний домик, которым не пользовались сотню лет. Это был мой свадебный подарок. Когда несколько лет назад Ирэн составила завещание, она сказала мне, что завещает его своей внучке. Ей хотелось, чтобы я вернулся в замок, когда ее не станет. Потому что это замок семьи Валфор.
– Но кто жил здесь все это время?
– Родители Ника и мой брат Август. Его жена умерла несколько лет назад. Сейчас здесь живу и я. Мы с Августом любим сыграть в карты.
– Но я не могу забрать ваш дом! – Лаура в полном замешательстве взглянула на Ника. – Я не понимаю.
Ник кивнул:
– Тем не менее он принадлежит тебе.
Морис встал из-за стола:
– Поехали. Ник нас отвезет, и ты сможешь сама на него взглянуть.
Дорога к летнему домику шла через лес к озеру. Ветви дубов скрывали его от посторонних глаз. Он был похож на замок размером поменьше. Лауре он мгновенно понравился.
– Почему его называют летним домиком?
– Когда-то там жил главный садовник, на заднем дворе до сих пор сохранились оранжереи и питомник для экзотических растений.
За входной дверью оказалось небольшое фойе и обставленная современной мебелью гостиная. В камине уютно потрескивали дрова, а на стене плясали отблески огня. С каминной полки свисал чулок с именем Лауры. В углу стояла украшенная елка, под которой громоздилась гора нарядно упакованных подарков. Должно быть, Ник отлучался сюда, пока она ходила по магазинам, чтобы все подготовить к ее приезду.
– Все эти подарки ждали годы, чтобы их открыли, – объяснил Морис. – Веселого Рождества, Лаура. Все это для тебя.
Лаура больше не могла сдерживаться. Она спрятала лицо в ладонях и разрыдалась.
Ник и Морис переглянулись. Они и сами были тронуты до слез.
Морис подошел к Лауре и прижал к себе. Она положила голову ему на плечо – так же, как сделала бы внучка. Была какая-то жуткая несправедливость в том, что им было отказано в этих чувствах долгие годы. Но теперь все вставало на свои места.
Она наконец подняла голову и поцеловала Мориса в щеку.
– Нет слов, чтобы выразить вам всю мою благодарность.
– Мне не нужны слова. Вот диски, которые оставила для тебя Ирэн. Я хочу, чтобы ты их посмотрела. Не сразу, конечно. Но хотя бы один. Ник включит его для тебя. Я собираюсь вернуться на машине в замок. – Он взглянул на Ника. – Позвони мне, когда захочешь, чтобы я приехал за вами.
Когда Морис ушел, Ник подошел к телевизору и посмотрел на стопку с дисками.
– Я не видел ни одного. Дед ничего не говорил мне о них…
Лаура забралась на диван и закуталась в плед. Ник видел ее профиль и невольно залюбовался. Она была так красива, что требовалось усилие, чтобы не забыть, для чего они здесь остались. Он включил DVD-проигрыватель и присел рядом с Лаурой. На экране возникло лицо Ирэн.
«Я оставила для тебя кучу кассет, Лаура, но эта будет последняя. Я чувствую это…
Но я не могу оставить этот мир, не сказав тебе, какую радость я испытала, когда ты родилась. Быть бабушкой – это самый счастливый опыт. Ты была самой умной, одаренной и восхитительной девочкой на планете. Мы всегда смеялись. Ты была похожа на маленького златокудрого ангела, посланного небесами…»
Лаура почувствовала, как слезы вновь подступают к ее глазам.
«…У тебя было чуткое сердце и необыкновенно живое воображение. Ты придумывала свои истории и рисовала картинки. Я все сохранила.
Пожалуйста, сделай мне одолжение – не сердись на свою мать. Она сильно любила отца и требовала, чтобы в память о нем я отвергла Мориса. Но жизнь слишком коротка. Помни и верь, что человек всегда может встретить свою самую сильную любовь – так, как это произошло у нас с Морисом. Иначе какой бы был смысл в жизни?..»
Ник вздрогнул. Встретить самую сильную любовь? Может ли это быть с ним? И что, если придется расстаться и с ней? Как снова пережить боль?..
«…Радуйся этому дому – приезжай сюда, когда захочешь отдохнуть от дел. Я часто подтрунивала над твоим дедом, что позади каждого выдающегося человека стояла еще более выдающаяся женщина. Я не сомневаюсь, что однажды ты станешь такой…»
Лаура грустно улыбнулась.
«…Но что бы ни ждало тебя в будущем, обещай мне, что ты забудешь горечь прошлого. Будь счастлива, моя дорогая внученька. Да благословит тебя Бог, пока мы не встретимся вновь…»
Запись прекратилась.
– О, бабушка… Я не могу принять это, Ник.
– Вам нужно время, Лаура.
Она встала и подошла к камину. Руки были холодные, хотя огонь хорошо прогрел комнату. Лаура потрогала фигурки на каминной полке, собираясь с мыслями.
– Не знаю, что и делать. Я сказала маме и Адаму, что вернусь к Рождеству. Но я не могу пока уехать! Я… я не хочу.
Ее признание отозвалось бы в душе Ника приятным теплом, если бы не незнакомое мужское имя.
– Кто такой Адам?
– Мой коллега. Менеджер в офисе «Холден»… – Лаура почувствовала его выжидающий взгляд и договорила: – Мы встречаемся.
Ник огорчился. Эта новость по какой-то причине, которую он не хотел сейчас анализировать, оказалась неприятной.
– Почему он не приехал с тобой?
– Потому что я его не просила, – не колеблясь, ответила Лаура.
Пожалуй, она вовсе не любила этого Адама, иначе рассчитывала бы на его поддержку. Если бы это касалось Ника, он обязательно настоял бы на том, чтобы поехать с ней. У любящих людей не должно быть секретов друг от друга.
Лаура повернулась:
– Я бы хотела вернуться и сделать несколько телефонных звонков в Сан-Франциско. Им нужно знать, что я задержусь на некоторое время. Завтра я сюда вернусь и тщательно осмотрю дом.
– Хороший план. Я позвоню деду, чтобы он приехал.