Текст книги "Невадский газ"
Автор книги: Раймонд Чэндлер
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)
– Водителя знаешь?
– Конечно... – начал было Сэм, но осекся. Он задумчиво поскреб черный подбородок белым пальцем величиной с хороший банан. – Хотя... можете назвать меня большим черным дураком, если он снова не поменял шофера. Этого человека я не знаю, это я вам точно говорю.
Де Рус засунул скрученную трубочкой банкноту в огромную белую лапу швейцара. Сэм зажал купюру в кулаке, но взгляд его вдруг стал подозрительным.
– А скажите-ка, зачем вам все это, маста?
– Я заплатил, не так ли?
Де Рус неторопливо пошел обратно к Гудзон-стрит, завернул за угол и сел в свой черный "паккард". Он вырулил на Сансет и направился на запад к Беверли-Хиллз, где повернул к подножию холмов и поехал, внимательно разглядывая таблички на углах улиц. Улица Клируотер тянулась по склону холма, и с нее открывался вид на весь город. Каза де Оро на углу Паркинсон представлял собой целый квартал первоклассных одноэтажных коттеджей, окруженных кирпичной стеной и крытых черепичной крышей. Огромный вестибюль при входе в квартал занимал отдельное здание. Внушительных размеров частный гараж тянулся вдоль Паркинсон-стрит.
Де Рус остановил машину напротив гаража и некоторое время сидел неподвижно, глядя в широкое окно небольшой конторки, где дежурный в белом комбинезоне сидел, закинув ноги на стол, и читал журнал, поплевывая через плечо в невидимую плевательницу.
Де Рус вышел из "паккарда", пересек улицу, отойдя от машины на значительное расстояние, и, незаметно для дежурного проскользнул в гараж.
Автомобили стояли в четыре ряда: два вдоль стены, и два – в середине гаража. Большинство машин уже было поставлено на ночь. Но оставалось еще несколько свободных мест. В основном это были дорогие крытые автомобили, лишь две-три дешевые открытые легковушки.
Лимузин здесь был только один. С номером 5А6.
Это была ухоженная сверкающая машина – ярко-синего цвета с желтой полосой. Де Рус снял перчатку и положил ладонь на обшивку радиатора. Совершенно холодная. Он провел рукой по шине и глянул на пальцы – на коже остались незаметные следы тонкой сухой пыли. Такая же пыль была и в бороздках протекторов.
Он пошел назад вдоль ряда темных автомобилей к открытой двери служебного помещения и стал в дверном проеме, прислонившись плечом к косяку. Спустя мгновение дежурный поднял глаза и вздрогнул от неожиданности при виде постороннего.
– Тут не было шофера Кэндлиса? – спросил его Де Рус.
Дежурный помотал головой и мастерски сплюнул в медную плевательницу.
– Нет, с тех пор, как я заступил... с трех часов.
– Он что, не заезжал сегодня в клуб за стариком?
– Не. Вроде, нет. Лимузин не выезжал сегодня из гаража. А старик ездит обычно на нем.
– А где он обитает-то?
– Кто? Мэттик? Вообще-то прислуга живет тут, на задворках. Но он вроде говорил, что обитает сейчас в каком-то отеле... Как его... – Дежурный наморщил лоб.
"Метрополь"? – предположил Де Рус.
Дежурный задумался.
– Да. Вроде бы. Хотя не уверен. Мэттик не особо любит откровенничать.
Поблагодарив его, Де Рус вышел, пересек улицу, уселся в "паккард" и тронулся к центру города.
Когда-то "Метрополь" считался первоклассной гостиницей, но теперь его репутация в полицейском управлении колебалась где-то между воровским притоном и притоном разврата. Здесь было слишком много засаленной обшивки темного дерева и зеркал в рамах с осыпающейся позолотой. Слишком много дыма висело под низким потолком вестибюля, и слишком много подозрительных личностей слонялось между ободранных кожаных кресел.
Блондинка, продававшая за полукруглой стойкой сигареты, была уже не молода, и взгляд ее был устал и циничен от постоянной привычки отшивать дешевых кавалеров. Де Рус облокотился на стеклянный прилавок и небрежным жестом сдвинул шляпу на затылок.
"Кэмел", милая, – сказал он хорошо поставленным низким голосом профессионального игрока.
Девушка шлепнула пачкой о прилавок, со звоном бросила пятнадцать центов в кассу и придвинула монетку сдачи к его локтю. Она чуть заметно улыбнулась, и взгляд ее сказал, что Де Рус ей нравится. Облокотясь на стойку, она наклонила голову так, чтобы он мог почувствовать запах духов от ее волос.
– Расскажи мне что-нибудь, – начал Де Рус.
– Что же? – осторожно спросила она.
– Ну например, узнай у дежурного, кто живет в номере 809.
Блондинка казалась разочарованной:
– Почему бы вам самому не спросить, мистер?
– Я слишком стеснителен.
– Это уж точно.
Она подошла к своему телефону и некоторое время что-то говорила в трубку. Потом с ленивой грацией вернулась.
– Некто Мэттик. Вам что-нибудь говорит это имя?
– Как-будто нет, – ответил Де Рус. – Премного благодарен. Как тебе этот прелестный отель?
– С чего вы взяли, что он прелестный?
Де Рус улыбнулся, легко дотронулся до шляпы и неторопливо пошел прочь.
Девушка провожала его грустным взглядом, а чтобы было удобней смотреть вслед, поставила на прилавок острые локти и подперла подбородок сложенными чашечкой ладонями.
Де Рус пересек вестибюль, поднялся на три ступеньки и вошел в лифт с открытой кабиной, который тут же мелко затрясся и тронулся.
– Восьмой, – бросил Де Рус лифтеру и, не вынимая рук из карманов, прислонился к стенке.
Восьмой этаж был последним. Де Рус прошел по длинному пропахшему дешевым виски коридору, в конце которого сразу за поворотом находился номер 809, постучал в темную деревянную дверь. Никто не ответил. Де Рус нагнулся, заглянул в замочную скважину, постучал еще раз.
Потом вытащил из кармана ключ с брелоком, открыл дверь и вошел.
Занавески на окнах в номере были плотно задернуты. В воздухе висел тяжелый запах виски. Под потолком сияла электрическая лампа. Обстановка комнаты состояла из широкой металлической кровати, комода темного дерева, пары кожаных кресел-качалок и грубо сработанного стола, на последнем стояла плоская бутылка виски без пробки – почти пустая. Де Рус понюхал горлышко, присел на стол и внимательнор огляделся по сторонам.
Его взгляд медленно скользил по темному комоду, по металлической кровати, входной двери – и наконец остановился на другой двери, под которой сияла желтая полоска света. Он пересек комнату и распахнул ее.
На каменном полу ванной лицом вниз лежал человек. Кровь на полу казалась липкой и черной. Два мокрых маленьких отверстия на затылке лежащего обозначали место, откуда стекали по шее на пол темно-красные струйки. Кровь уже давно свернулась.
Стянув перчатку, Де Рус нагнулся и положил два пальца на шею человека в том месте, где должна пульсировать артерия. Покачал головой и снова натянул перчатку на руку.
Он вышел из ванной комнаты, прикрыл дверь и растворил одно из окон, перегнулся через подоконник, вдыхая свежий воздух и наблюдая, как косые редкие струи падают в черное ущелье между домами.
Некоторое время спустя от закрыл окно, выключил лампу в ванной, взял с комода табличку с надписью "Не беспокоить", потушил свет в номере и вышел.
Он повесил табличку на ручку двери снаружи, прошел по коридору к лифту и покинул отель "Метрополь".
VI
Фрэнсин Лей что-то тихо напевала себе под нос, проходя по длинному коридору "Чаттертона". Голос ее был неверен, и Фрэнсин сама толком не знала, что именно напевает. Левой рукой она придерживала сползающую с плеча зеленую бархатную накидку, а правой – прижимала к груди завернутую бутылку.
Она отперла дверь, толкнула ее и, внезапно нахмурившись, остановилась у порога, с минуту стояла неподвижно, что-то припоминая, вернее, стараясь припомнить, поскольку была здорово навеселе. Она оставила свет включенным, когда уходила, – вот что. А сейчас он выключен. Конечно, это могла сделать прислуга. Фрэнсин переступила порог и, раздвинув красные занавески, наощупь прошла в гостиную.
На красно-белом ковре пульсировали блики от каминного огня и багрово мерцали на каких-то сияющих черных предметах. И эти сияющие черные предметы были – ботинки.
И они были абсолютно неподвижны.
– О... о... – произнесла Фрэнсин Лей больным голосом, и рукой с длинными ухоженными ногтями с силой вцепилась в накидку.
Что-то щелкнуло, вспыхнула лампа у кресла. В кресле сидел Де Рус и смотрел на нее ледяным взглядом. Он был в плаще и шляпе. И взгляд его был непроницаем и отчужден.
– Все гуляешь, Фрэнси?
Она медленно присела на краешек полукруглого диванчика и поставила бутылку рядом.
– Напилась, – сообщила она, – Надо поесть, пожалуй. Потом снова напьюсь. – Она похлопала по бутылке.
– Думается мне, босса твоего дружка Дайла похитили.
Де Рус сказал это небрежно, как о чем-то совершенно его не интересующем.
Фрэнсин Лей медленно раскрыла рот, и лицо ее потеряло всю миловидность. Оно превратилась в бессмысленную маску со впалыми щеками, на которых яркими пятнами горели румяна. Рот ее был раскрыт так, словно она собиралась завизжать.
Спустя некоторое время она закрыла рот, и откуда-то издалека прозвучал ее голос:
– Есть смысл говорить, что я не понимаю, о чем идет речь?
Лицо Де Руса оставалось непроницаемым.
– Когда я вышел отсюда на улицу, меня внизу встречала парочка громил. Один из них прятался в моей машине. Конечно, они могли заметить меня где-нибудь еще и проследить...
– Так и было, – безжизненно произнесла она. – Именно так и было, Джонни.
Он чуть выдвинул длинный подбородок.
– Они запихнули меня в большой "линкольн". Отличная машина. С небьющимися стеклами и без дверных ручек внутри – закупорена наглухо. А на первом сиденье стоит баллон с газом "Невада", цианидом, и паренек за рулем может безболезненно для себя выпускать его в задний отсек машины. Они везли меня парковой дорогой Гриффит по направлению к "Египетскому клубу". Это в пригороде, около аэропорта. – Де Рус помолчал, почесал кончик брови и продолжал: – Они просмотрели маузер, который я иногда ношу на ноге. Водитель разбил машину, и я смог выбраться.
Он принялся внимательно рассматривать свои ладони. В уголках его губ играла незаметная ледяная улыбочка.
– Я не имею к этому никакого отношения, Джонни, – сказала Фрэнсин Лей, и голос ее был тускл, как последний день лета.
– А у того, кого прокатили в этой машине до меня, пистолета, вероятно, не было, – продолжал Де Рус. – А до меня прокатили Хуго Кэндлиса.
Эта машина – точная копия его машины: та же модель, тот же цвет, тот же номер. Кто-то очень сильно похлопотал. Кэндлис уехал в поддельной машине из "Делмар-клуба" около половины седьмого. Жена Кэндлиса говорит, что его нет в городе. Я с ней разговаривал час назад. Его лимузин с полудня не выезжал из гаража. Может быть, его жена знает, что он пожищен, может быть – нет.
Фрэнсин Лей судорожно терзала ногтями юбку. Губы ее тряслись.
Голосом, лищенным всякого выражения, Де Рус продолжал:
– Сегодня вечером – или днем – кто-то пристрелил шофера Кэндлиса в одном из отелей в центре города. Полиция еще не обнаружила труп. Кто-то очень сильно похлопотал, Фрэнси. Ты же не хочешь впутываться в такого рода дела, не правда ли, детка?
Фрэнсин Лей опустила голову и тупо уставилась в пол.
– Мне нало выпить, – хрипло сказала она. – Умираю от жажды. Мне плохо.
Де Рус подошел к белому буфету, выплеснул остатки виски из бутылки в стакан и стал напротив нее, не давая стакан ей в руки.
– Я редко выхожу из себя, детка, но если я это делаю, меня бывает очень трудно остановить. Так что, если ты знаешь чтонибудь об этом деле, сейчас самое лучшее время рассказать все.
Он протянул ей стакан. Она жадно хлебнула из него, и ее дымчато-голубые глаза немного прояснились.
– Я ничего не знаю, Джонни, – медленно проговорила она, – в том смысле, в каком ты имеешь ввиду. Но когда Джордж Дайл подкатывался ко мне сегодня вечером, он намекнул, что может заработать на Кэндлисе, шантажируя его тем, что расскажет какомуто серьезному малому из Рено, как Кэндлис грязно того обманул.
– Чертовски умные ребята, эти взяточники, – сказал Де Рус. – Я родом из Рено, детка. И знаю всех тамошних серьезных малых. Так кто же это?
– Человек по имени Заппарти.
– Заппарти – это имя владельца "Египетского клуба".
Фрэнсин Лей резко поднялась с места и вцепиась в его руку:
– Не впутывайся в это дело, Джонни! Ради Бога, именно в это дело не впутывайся, а?
Де Рус покачал головой и горько улыбнулся. Потом аккуратно снял ее руку со своего рукава и отступил назад.
– Я прокатился в этой газовой камере, детка, – и мне это не понравилось. Я нанюхался их "Невады". И всадил целую обойму в наемного убийцу. Значит, я должен либо заявить в полицию, либо обходиться своими силами. Если кого-то похищают, и я обращаюсь в полицию, значит, следующую жертву скорей всего просто убьют. Заппарти – действительно серьезный малый, и он действительно родом из Рено, поэтому может иметь отношение к тому, о чем говорил Дайл. А если Мопс Паризи сейчас играет на пару с Заппарти, то понятно, каким образом я оказался втянут в эту историю. Паризи меня смертельно ненавидит.
– Но ты же не можешь идти против них в одиночку, – отчаянно сказала Фрэнсин Лей.
Де Рус продолжал улыбаться плотно сжатыми губами, но глаза его оставались серьезными.
– Нас будет двое, детка. Накинь плащ. Дождик еще накрапывает.
Она вытаращила на него глаза. И голос ее зазвучал глухо и прерывисто от ужаса.
– Я, Джонни?.. О, пожалуйста, нет...
– Накинь плащ, золотко, – ласково повторил Де Рус. – И постарайся хорошо выглядеть. Может быть, это наш с тобой последний выход в свет.
Она, пошатываясь, направилась к двери в спальню. Он мягко задержал ее за руку и спросил почти шепотом:
– Но ты-то не имеешь отношения к этой истории, а, Фрэнси?
Несколько мгновений она холодно смотрела в его полные боли глаза, потом из груди ее вырвалось невнятное хриплое восклицание, она выдернула свою руку из его и быстро прошла в спальню.
Мгновение спустя выражение боли исчезло из глаз Де Руса, и ледяная улыбочка тронула уголки его губ.
VII
Из-под полуопущенных век Де Рус наблюдал за руками крупье:
вот они скользнули назад с середины стола и замерли на краю. Холеные руки с пухлыми длинными пальцами. Де Рус поднял голову и взглянул на крупье. Это был неопределенного возраста лысый мужчина с бесстрастными голубыми глазами. На голове его не было ни единого волоска.
Де Рус снова перевел взгляд на его руки. Лежавшая на краю стола правая рука чуть повернулась. Теперь пуговицы на рукаве коричнего бархатного – похожего на смокинг – пиджака крупье покоились на столе. Холодная улыбка играла на губах Де Руса.
У него стояли три фишки на красном поле. Крупье выплатил выигрыш двум из четырех человек, сидевших за столом. Де Рус установил пять синих фишек на красное; чуть повернул голову влево и увидел, что приземистый молодой блондин рядом выставляет три фишки на зеро.
Де Рус облизал пересохшие губы и перевел взгляд в угол этой небольшой комнаты, где на стоящем у стены диванчике сидела Френсин Лей, откинув голову на спинку.
– Все в порядке, детка, – сказал ей Де Рус. – Теперь все в порядке.
Френсин Лей подняла голову и потянулась к коктейлю на низком круглом столике.
Она отпила глоток, уставилась в пол и ничего не ответила.
Де Рус снова посмотрел на блондина. Трое других игроков делали ставки. Крупье казался настороженным.
– Почему каждый раз, когда я ставлю на красное, вы ставите на зеро, и на двойное зеро – когда я ставлю на черное?
Молодой блондин улыбнулся, пожал плечами и ничего не ответил.
Де Рус положил руку на игровое поле и сказал почти нежно:
– Я задал вам вопрос, мистер.
– Может быть, я Джесси Ливермор, – проворчал блондин. – И люблю играть на понижение.
– В чем дело? – раздраженно поинтересовался один из сидящих за столом.
– Пожалуйста, делайте ставки, джентльмены, – вмешался крупье.
Левой рукой он запустил колесо рулетки, правой – бросил шарик в направлении, обратном направлению вращения колеса. И положил правую руку на край стола.
Шарик остановился на черном номере 28, рядом с зеро. Блондин засмеялся.
– Близко. – сказал он.– Очень близко.
Де Рус аккуратно сложил свои фишки:
– Я проиграл шесть тысяч. Довольно примитивная работа, но деньги делать можно. Кто содержит этот притончик?
Крупье, помедлив, улыбнулся и пристольно посмотрел Де Русу в глаза.
– Вы сказали "притончик"? – спокойно переспросил он.
Де Рус кивнул, не обременяя себя ответом.
– Мне послышалось, вы сказали "притончик". – Крупье чуть выдвинул ногу, перенося на нее тяжесть тела.
Трое игроков быстро собрали свои фишки и отошли к маленькому бару в углу комнаты. Они заказали выпивку, и, опершись о стену, наблюдали за Де Русом и крупье.
Блондин остался у стола и насмешливо улыбался.
– Тц-тц-тц, – поцокал он языком и задумчиво покачал головой. – Ну и манеры у вас.
Фрэнсин Лей осушила стакан и снова откинула голову назад к стене. Она прикрыла глаза и незаметно наблюдала за Де Русом изпод длинных ресниц.
В это мгновение открылась дверь, и в комнату вошел верзила с черными усами и косматыми черными бровями. Крупье посмотрел на него, потом указал взглядом на Де Руса.
– Да-да, -бесстрастно повторил он, – мне послышалось, вы сказали "притончик".
Верзила подошел к Де Русу и легко толкнул его локтем.
– Вон, – сказал он лишенным всякого выражения голосом.
Блондин ухмыльнулся и сунул руки в карманы своего темно-серого костюма.
Де Рус глянул через стол на крупье и сказал:
– Вы возвращаете мне мои шесть тысяч – и на этом мы расходимся.
– Вон, – скучным голосом повторил верзила, толкая Де Руса локтем в бок.
Лысый крупье вежливо улыбнулся.
– Ну, ты, – сказал верзила, – ты же не хочешь нарваться на неприятности?
– Тише, тише, приятель, – спокойно сказал Де Рус, посмотрев на него с насмешливым удивлением. – Ники, сделай его.
Блондин вынул правую руку из кармана и резко выбросил ее вперед. В ярком электрическом свете кастет показался черным и блестящим. Раздался глухой звук удара, верзила стал медленно оседать, цепляясь за Де Руса, но тот стремительно отступил в сторону, выхватывая из-под мышки пистолет, и верзила, судорожно хватаясь за край игрового стола, рухнул на пол.
Фрэнсин Лей, вскрикнув, поднялась с дивана.
Блондин легко отпрыгнул в сторону и повернулся к бармену. Тот положил руки на стойку. Трое игроков весьма заинтересованно наблюдали за происходящим, но никто из них не шевельнулся.
– Средняя пуговица на правом рукаве, Ники, – сказал Де Рус. – Кажется, медная.
– Ага, – блондин пошел вокруг стола, на ходу засовывая кастет обратно в карман. Он приблизился к крупье, взялся за среднюю пуговицу на его правом манжете и с силой дернул ее. Когда он дернул во второй раз, она оторвалась – и за ней потянулась из рукава тонкая проволочка.
– Точно, – небрежно заметил блондин, он отпустил руку крупье, и та бессильно повисла вдоль тела.
– Сейчас я забираю свои шесть тысяч, – произнес Де Рус, а потом мы пойдем побеседуем с вашим боссом.
Крупье медленно кивнул и потянулся за голубой коробкой для фишек.
Распростертый на полу верзила не шевелился. Блондин завел правую руку за спину и вытащил засунутый сзади за пояс брюк автоматический 45-й.
Он стоял, поигрывая пистолетом, и обворожительно улыбался всем присутствующим в комнате.
VIII
Они шли по длинной галерее над банкетным залом и танцевальной площадкой. Страстный лепет джаза доносился до них со сцены, где раскачивались и извивались гибкие тела желтых музыкантов. Вместе с лепетом джаза до них доносился запах пищи, сигаретного дыма и пота. Галерея была очень высокой, и зал и площадка сверху смотрелись, как снятый дальним планом кадр.
Лысый крупье открыл дверь в конце галереи и, не оглядываясь, прошел в нее, за ним – блондин, которого Де Рус называл Ники, потом – сам Де Рус и Френсин Лей.
За дверью находился короткий коридор с матовым застекленным потолком. Крашеная дверь в конце коридора была как-будто металлической. Пухлым пальцем крупье нажал на маленькую кнопку в стене и дал несколько условных звоночков. Раздалось слабое электрическое гудение, крупье толкнул дверь – и та открылась.
За ней находилась веселая уютная комната – наполовину контора, наполовину рабочий кабинет. Под прямым углом к камину, прямо напротив двери, стоял обтянутый зеленый кожей диванчик.
Сидевший на нем человек опустил газету, поднял глаза на вошедших, и лицо его внезапно посерело. Это был маленький человечек с твердой круглой головкой и твердым круглым темным личиком. Тусклые черные глазки его походили на агатовые пуговки.
У большого стола посреди комнаты спиной к двери стоял очень высокий человек с сосудом для смешивания коктейлей в руках. Он медленно обернулся и посмотрел через плечо на четверых вошедших, не переставая мерно потряхивать шейкер. У него было корявое бугристое лицо с глубоко запавшими глазами, дряблая серая кожа и тусклые рыжеватые волосы коротким ежиком. На левой щеке был заметен тонкий крестообразный шрам.
Высокий поставил шейкер на стол, повернулся и молча уставился на крупье.
Человек на диванчике не шелохнулся. В его неподвижности чувствовалась напряженность готового к прыжку зверя.
– Похоже на налет, – сказал крупье. – Но я ничего не мог поделать. Они вырубили Большого Джорджа.
Блондин весело улыбнулся, вытащил из кармана 45-й и направил его в пол.
– Он думает, что это налет, – сказал он. – Ну разве это не смешно.
Де Рус закрыл тяжелую дверь. Френсин Лей отошла от него к стене напротив камина. Де Рус даже не посмотрел в ее сторону.
Человек на диванчике глянул на Френсин, потом обвел взглядом прсутствующих.
– Длинный – это Заппарти. Маленький – Мопс Паризи, -спокойно пояснил Де Рус.
Блондин отступил в сторону, крупье остался стоять один посреди комнаты. Дуло 45-го теперь было направлено в человека на диванчике.
– Ну, я Заппарти, – согласился высокий и несколько мгновений с холодным любопытством изучал Де Руса.
Потом повернулся к нему спиной, взял со стола шейкер, открыл и наполнил низкий бокал. После чего осушил его, вытер губы тонким батистовым платком и аккуратно уложил обратно в нагрудный карман так, чтобы оттуда торчал белый уголок.
Де Рус улыбнулся своей тонкой ледяной улыбочкой и потрогал кончик левой брови указательным пальцем. Правую руку он не вынимал из кармана плаща.
– Мы с Ники разыграли внизу небольшую сценку, – сказал он. – Для мальчиков в игровом зале – на случай, если поднимется слишком много шума, когда мы выразим желание побеседовать с тобой.
– Звучит интригующе, – Заппарти кивнул. – И что же вас интересует?
– Да газовая камера на колесах, в которой вы развозите людей, – ответил Де Рус.
Человек на диване внезапно резко шевельнулся, рука его дернулась и соскочила с колена, как если бы что-то укололо ее.
– Нет... Спокойно, – сказал блондин. – Впрочем, если вам угодно, – да. Это всецело дело вкуса.
Паризи снова застыл в неподвижности, и рука его упала на короткую жирную ляжку.
Глубоко посаженные глаза Заппарти чуть расширились.
– Газавая камера? – легкое недоумение прозвучало в его голосе.
Де Рус вышел на середину комнаты и встал рядом с крупье. Некоторое время он стоял, перекатываясь с носка на пятку; серые глаза его сонно поблескивали, и лицо казалось измученным и постаревшим.
– Может быть, просто кто-то пытается бросить тень на тебя, Заппарти. Но мне это кажется сомнительным. Я говорю о синем"линкольне" номер 5А6 с баллоном газа "Невада" на переднем сиденье. Ты знаешь, Заппарти, с помощью этой штуки власти разбираются с убийцами в нашем штате.
Заппарти сглотнул и его кадык дернулся вверх-вниз. Он вытянул губы дудочкой, потом растянул их в холодной улыбке – и снова вытянул.
Человек на диванчике вдруг громко расхохотался, явно наслаждаясь происходящим. И в тот же миг раздался резкий голос, не принадлежавший никому из присутствующих:
– Ну-ка, белобрысый, брось пушку. Остальные живо подняли ручки!
Де Рус посмотрел на чуть отодвинувшуюся панель в стене прямо напротив него, за столом. В темном проеме показалась рука со сверкающим в электрическом свете пистолетом.
Пистолет был направлен прямо на Фрэнсин Лей.
– О'кей, – быстро сказал Де Рус и поднял пустые руки.
– Хватит, хватит, Большой Джордж, – сказал блондин. – Все уже успокоились и собрались расходится по домам. – Он разжал пальцы и 45-й с глухим стуком упал на пол перед ним.
Паризи стремительно поднялся с диванчика и выхватил из-под мышки пистолет. Заппарти вынул пистолет из ящика стола, и навел на Де Рус и бросил через плечо в сторону приоткрытой панели:
– Иди и жди снаружи.
Панель со щелчком закрылась. Заппарти кивнул лысому крупье, который, казалось, не шелохнулся с тех пор, как вошел в комнату.
– Возвращайся к работе, Луис, и держи нос выше.
Крупье кивнул и вышел из комнаты, аккуратно прикрыв за собой дверь.
Фрэнсин Лей глупо расхохоталась. Трясущейся рукой она стала кутать горло в воротник плаща, как-будто ей стало зябко. Но окон в комнате не было, а от каминного огня шел жар.
Паризи, легонько насвистывая сквозь зубы, быстро подошел к Де Русу и ударил его пистолетом по лицу так, что у того голова дернулась назад. Левой рукой Паризи ощупал карманы Де Руса, вытащил кольт, провел рукой по бокам, обойдя его, похлопал по задним карманам брюк и снова стал лицом лицу с ним.
Он чуть отступил назад и ударил Де Руса одним из пистолетов плашмя по скуле. Де Рус не шевельнулся, только голова его чуть дернулась в сторону, когда на него обрушился тяжелый удар. Паризи ударил его снова в то же место. Кровь ленивой струйкой побежала вниз по его щеке. Де Рус покачнулся, колени его подогнулись, и он стал медленно наклоняться вперед. Упершись левой рукой в пол, он оглушенно потряс головой. Плечи его сгорбились, и правая рука бессильно болталась у левой ноги.
– Все в порядке, Мопс, – сказал Заппарти. – Не зверей. Нам еще нужно побеседовать с ним.
Фрэнсин Лей снова засмеялась идиотским смехом и попятилась вдоль стены, держась за нее одной рукой.
Паризи тяжело перевел дыхание и стал медленно отступать от Де Руса , счастливая улыбка сияла на его круглом смуглом лице.
– Я так долго ждал этой встречи, – сказал он.
Когда он был приблизительно в шести футах от Де Руса, тот молниеносным движением выхватил какой-то маленький блеснувший предмет из-под левой брючины. Сверкнул красно-зеленый язычок пламени, раздался громкий резкий хлопок.
Голова Паризи рывком запрокинулась назад, под его подбородком появилось крохотное круглое отверстие. И тут же оно стало большим и красным.
Паризи разжал ослабевшие пальцы, выронил оба пистолета, несколько мгновений стоял, раскачиваясь из стороны в сторону, потом тяжело рухнул на пол.
– О, господи!.. – вырвалось у Заппарти; он стремительно поднял пистолет.
Фрэнсин Лей слабо вскрикнула и бросилась на него – царапаясь, пинаясь и безостановочно визжа.
Револьвер дважды тяжело грохнул, в стене появились два отверстия, посыпалась штукатурка.
Фрэнсин Лей соскользнула на пол и стала на четвереньки; юбка ее завернулась, обнажив длинную стройную ногу.
Блондин стоял на одном колене и 45-й снова был у него в руке.
– Она обезоружила этого ублюдка, – выдохнул он.
Заппарти стоял с пустыми руками, и выражение лица его было ужасно. На тыльной стороне его ладони алела длинная глубокая царапина. Его револьвер валялся на полу около Фрэнсин. Заппарти дико смотрел на него – и не верил собственным глазам.
Паризи захрипел и больше не шевелился.
Де Рус поднялся на ноги. Маленький маузер казался игрушкой в его руке. Голос Де Рус прозвучал как будто очень издалека:
– Посмотри за дверью, Ники...
Снаружи было очень тихо. Везде было очень тихо. Мертвеннобледный Заппарти окаменел у стола.
Де Рус наклонился и тронул Фрэнсин Лей за плечо:
– Все в порядке, детка?
Она подобрала ноги, поднялась с пола и встала, уставившись на Паризи. Ее била крупная нервная дрожь.
– Я виноват перед тобой, детка, – ласково сказал Де Рус. -Похоже, я заблуждался на твой счет.
Он достал носовой платок, послюнил его, осторожно вытер им щеку и посмотрел на следы крови на платке.
– Полагаю, Большой Джордж снова задремал, – возвращаясь, сообщил Ники. – Я чуть не расколол кастет об его голову.
Де Рус слегка кивнул.
– Да. Все это ужасно неприятно. Где ваши шляпа и пальто, мистер Заппарти. Мы хотим, чтобы вы составили нам компанию.
IX
Они остановились в густой тени деревьев, и Де Рус сказал:
– Вон она, Ники. Вроде, никто ее не трогал. Посмотри-ка поближе.
Блондин вышел из-за руля "паккарда" и пошел вдоль улицы под деревьями. Потом остановился, оглянулся и быстро перебежал на другую сторону, где напротив кирпичного дома был припаркован огромный "Линкольн".
Сидевший на заднем сиденье Де Рус подался вперед и легонько ущипнул Фрэнсин Лей за щеку.
– Ты сейчас поедешь домой, детка, – вот этим самым транспортом. Скоро увидимся.
– Джонни! – она судорожно вцепилась в его руку. – Что ты собираешься делать? Ради всего святого, может, хватит развлечений на сегодня?
– Еще не хватит, детка. Мистер Заппарти хочет кое-что рассказать нам. Полагаю, небольшая поездка в газовой камере придаст ему сил для откровений. В любом случае мне это необходимо.
Он глянул в сторону сидящего в углу на заднем сиденье Заппарти. Тот издал какой-то резкий горловой звук и продолжал смотреть прямо перед собой не мигая; лицо его оставалось в тени.
Ники перебежал через дорогу и заглянул в машину, поставив ногу на подножку.
– Ключей нет, – сказал он. – Они у тебя?
– Конечно. – Де Рус вынул из кармана ключи и вручил их Ники. Тот обошел машину и открыл дверцу с той стороны, где сидел Заппарти.
– Выходите, мистер.
Заппарти неловко вылез из машины и встал под редким косым дождиком, беззвучно шевеля губами. Вслед за ним вылез Де Рус.
– Ну, давай, детка.
Фрэнсин Лей пересела за руль "паккарда" и нажала стартер. Мотор мягко заурчал.
– Пока, детка, – ласково сказал Де Рус. – Нагрей тапочки к моему приходу. И сделай большое одолжение – не звони никому.
"Паккард" поехал вдоль темной улицы под густыми высокими деревьями. Де Рус смотрел ему вслед, пока тот не скрылся за углом. Потом он подтолкнул Заппарти локтем.
– Пойдем, прокатишся в своей душегубке. К сожалению, мы не сможем обеспечить тебе хорошую концентрацию – из-за дырки в стекле. Но запахом ты насладишься вполне. Мы выедем куда-нибудь за город. И будем развлекаться всю ночь.
– Надеюсь, вы понимаете, что это похищение, – хрипло сказал Заппарти.
– И эта мысль согревает меня, – проворковал Де Рус.
Они неторопливо перешли улицу – трое спокойно прогуливающихся приятелей. Ники открыл непогнутую заднюю дверцу "линкольна". Заппарти уселся в автомобиль, и Ники с грохотом захлопнул дверцу, сел за руль и вставил ключ в замок зажигания. Де Рус сел рядом с ним на переднее сиденье, поставив ноги по обе стороны баллона с газом.
В машине еще ощущался тонкий запах газа.
Автомобиль тронулся, Ники вырулил на середину улицы и поехал через Лос-Фелиц по направлению к Глендейлу. Спустя некоторое время Заппарти подался вперед и постучал кулаком в стекло. Де Рус приблизил ухо к пулевому отверстию в стекле.