Текст книги "Нечего терять"
Автор книги: Пола Хейтон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)
7
Вечером для Линды стало предельно ясно, что уик-энд с Оскаром отменяется. Она помнила его тяжелый взгляд этим утром и все еще слышала злой голос.
Когда она вместе с Энн и миссис Эдисон закончили ужинать, то Линда уже ни на что не надеялась, как вдруг неожиданно зазвонил телефон, и ее сердце едва не выпрыгнуло из груди.
Миссис Эдисон подняла трубку.
– Слушаю, – донесся до Линды голос экономки. – О, здравствуйте, мистер Дистес.
Линда сжала руками свои колени. У нее было огромное желание броситься к телефону. Оскар вспомнил о ней, подумала она радостно, и остыл после их разговора. Он не мог долго сердиться. И они проведут уик-энд вместе.
Она напрягла слух, надеясь услышать его голос, доносившийся из телефонной трубки. Ее глаза смотрели на миссис Эдисон, ожидая, что она позовет ее к телефону. Но все, что Линда услышала, – были негромкие ответы экономки: «Да, сэр» или «Нет, сэр».
Миссис Эдисон положила трубку на стол рядом с аппаратом, а Линда привстала, пытаясь поймать ее взгляд. Но, словно избегая этого, экономка повернулась к Энн.
– Иди сюда, моя сладкая, твой папа хочет поговорить с тобой.
Линда опустилась на стул. Она безмолвно сидела, слушая разговор Энн с отцом. Щебетание девочки, казалось, доносилось до нее сквозь туман, как будто та находилась далеко отсюда.
Когда Энн повесила трубку, Линда медленно поднялась со своего места.
– Я помогу вам убраться, миссис Эдисон, – сказала она глухим голосом.
– Не беспокойтесь об этом, – ответила экономка. – Почему бы вам не взять Энн в гостиную. Я уверена, что по телевизору показывают что-нибудь очень интересное.
Линда почувствовала нотку симпатии в голосе женщины. Горячие слезы подступили к ее глазам, но она быстро остановила их, стараясь сдержаться.
– Хорошо, – сказала она, заставляя себя улыбнуться. – Раз вы так считаете, пойдем Энн. Что мы будем смотреть сегодня вечером?
Счастливая девочка выбрала одну из своих любимых мультипликационных программ.
Линда безразлично смотрела на экран телевизора, сидя рядом с Энн в полутемной комнате и размышляя над тем, что случилось утром: конфликт с Оскаром, его властный оклик, затем его напор, который она стойко выдержала.
Сразу же после бешеного вмешательства Оскара она могла прекратить занятие, но даже при этом Энн определенно сделала свой главный шаг к выздоровлению. Она не продвинулась слишком далеко, но как минимум попыталась. И если бы не беспокойство ее отца, они добились бы большего.
Линда знала, что по отношению к Энн она вела себя правильно, несмотря на то, что мечты о совместном будущем с ее отцом рассеялись.
Она закрыла глаза и откинулась на спинку дивана. По крайней мере, это лучший выход из создавшегося положения. С самого начала Линда понимала, что профессиональный долг и личные чувства не должны переплетаться между собой. И весь упор надо было делать на прогресс в лечении девочки, для чего, собственно, она и была здесь.
Но следующим утром Линда все-таки решила упаковать чемодан для уик-энда. Выспавшись, Оскар мог забыть свое недовольство и позвонить ей, чтобы договориться о выходных.
Однако до вечера от него ничего не было слышно, и она решила посмотреть правде в лицо: Оскар отказался от своего предложения.
После ужина она встала из-за стола, пообещав поиграть с Энн, после того как примет ванну. Неожиданно зазвонил телефон.
Трубку, как обычно, взяла миссис Эдисон, но затем передала ее Линде.
– Это вас.
Линда медленно поднялась со стула и пошла к телефону с крошечной искоркой возродившейся надежды. Когда она услышала голос на другом конце провода, то поняла, насколько призрачным было ожидание звонка от Оскара.
– Здравствуй, Ричард, – сказала она упавшим голосом, слыша, как за спиной миссис Эдисон уговаривает Энн принять ванну.
– Я не чувствую энтузиазма в твоем приветствии, – сказал он шутливо.
– Извини, Ричард, – быстро ответила она. – Я очень устала. Я много работала все это время и достигла критической стадии в лечении девочки.
– Если только эта причина, тогда я надеюсь, что смогу увидеть тебя в этот уик-энд в Сан-Франциско. Намечается большая гулянка для местного отделения американской медицинской ассоциации в отеле «Файрмонт», и я хотел бы, чтобы ты была там со мной. Это скорее шикарная вечеринка. Но ты знаешь: белый воротничок, официальный костюм.
– О, Ричард, я не думаю…
– Линда, – твердо прервал он ее, – я действительно думаю, что тебе необходим перерыв. Такого мнения придерживается и Джейн. К тому же прошло уже так много времени с тех пор как мы видели друг друга. Давай решайся. Джейн будет там, и еще кое-кто из твоих старых друзей.
– Я не знаю, – запинаясь, ответила она. – Я действительно не хотела бы оставлять Энн прямо сейчас.
То, что она сказала Ричарду, не было правдой. Она не думала об Энн, когда планировала провести выходные с Оскаром, а после вчерашнего происшествия, вероятно, было бы правильным дать девочке отдохнуть.
– Соглашайся, Линда, – продолжал настаивать Ричард. – Уверен, несколько дней не остановят прогресса в лечении девочки.
– Ты прав, – наконец сказала она решительным тоном. – Ничего не произойдет, если я на несколько дней оставлю Энн на попечении миссис Эдисон.
– Великолепно! – торжествующе воскликнул доктор Нейли. – Я позвоню тебе завтра домой около семи часов вечера. У тебя будет достаточно времени, чтобы к этому моменту оказаться там. Договорились?
– Да, ладно.
– Тогда до встречи. – Он сделал паузу. – И, Линда?
– Да.
– Помни – это официальный вечер. Так что надень свое лучшее платье.
Повесив трубку, Линда еще некоторое время стояла около телефонного аппарата в глубокой задумчивости. После неудачи с Оскаром вечеринка в кругу старых друзей по больнице была, вероятно, тем, в чем она нуждалась. Там она могла отвлечься от всех навалившихся на нее неприятностей.
Она могла уехать из дома Дистеса завтра утром. Вещи были уже собраны, оставалось только выбрать платье. Следующей мыслью, которая пришла ей в голову, было то, что она могла бы купить себе шикарный туалет в городе, а также сделать новую прическу и маникюр.
Теперь Линда могла сама распоряжаться своим временем и ни о чем не беспокоиться.
Лежа ночью в кровати, она строила планы на предстоящие дни, но перед ее мысленным взором настойчиво возникал образ высокого темноволосого человека с серыми глазами.
Следующим утром Линда за завтраком сообщила о своих планах Энн и миссис Эдисон. И когда с удивлением увидела облегчение на лице девочки, она не могла не улыбнуться. Очевидно, та и в самом деле нуждалась в отдыхе и перерыве в занятиях.
– Как долго вас не будет? – спросила Энн.
– Всего лишь несколько дней. – Линда дружески положила руку на плечо девочки. – Но я скоро вернусь, юная леди, – сказала она с напускной серьезностью, – и тогда мы опять будем работать. Уик-энд будет коротким для тебя. Но ты его заработала.
Девочка взволнованно спросила:
– Действительно?
– Абсолютно. Ты очень храбро вела себя. Я убеждена, что ты скоро будешь ходить.
Раскрасневшись от похвалы, Энн набросилась на кашу, пока Линда заканчивала пить кофе, размышляя, что ей еще необходимо для поездки.
– Линда, – сказала Энн, отодвинув от себя пустую тарелку, – вы увидите папу в городе?
– О нет, – быстро ответила она. – Я собираюсь провести время со старыми друзьями.
Миссис Эдисон подошла к столу со свежесваренным кофе, и Линда увидела, что экономку глубоко разочаровали сказанные ею слова.
– Мужчины! – многозначительно проговорила она, усаживаясь за стол. Миссис Эдисон наградила Линду насмешливым взглядом. – Вы отправляетесь в город, и я уверена, прекрасно проведете время. Вы тоже заработали выходной. И не только за то, что вы сделали для Энн. – Затем она фыркнула и налила себе кофе.
Несколькими часами позднее Линда вела машину по направлению к городу и думала о последней сцене за столом, сдерживаясь, чтобы не засмеяться. Она нашла родственную душу в лице экономки Дистеса, которая, казалось, постепенно осознала, что происходило в доме. Удивительно, как язвительны бывают женщины, подумала она иронично.
После полудня она прибыла к себе домой. Хотя было неплохо оказаться опять у себя, но когда она зашла внутрь, квартира выглядела холодной и неприветливой. Чувствовался застоявшийся запах. И первое, что она сделала, – это открыла окна, позволив свежему воздуху проникнуть в комнаты.
На смену раннему утреннему туману пришла прекрасная погода. Легкий бриз с моря проветрил комнаты. Когда Линда вошла в спальню, чтобы распаковать вещи, она невольно кинула взгляд на фотографию Ника, все еще стоявшую на столике возле кровати. Оставив свой чемодан, она медленно взяла в руки портрет и некоторое время пристально смотрела на него. Лицо мужа казалось незнакомым. Он был сфотографирован несколько лет назад, перед тем как они поженились. Тогда ему было чуть больше двадцати, и он был очень похож на подростка.
Теперь черты, принадлежавшие ему, постепенно стерлись из ее памяти. Линда смутно вспоминала, что когда-то любила этого человека, была его женой. Они были счастливы очень недолго, а теперь перед ее глазами стоял другой образ.
Осознав все происходящее с ней, Линда быстро поставила фотографию на место и начала распаковывать чемодан. Уже шел первый час, а ей предстояло совершить еще массу дел.
Проголодавшись, она наспех перекусила бутербродом с ореховым маслом и половинкой яблока и была готова действовать дальше. Около трех часов Линда собралась отправиться в один из наиболее дорогих салонов красоты в городе, а сейчас хотела купить новое платье.
Было хорошо снова прогуляться по городским улицам, вопреки смогу, уличной толчее и шуму. В душе она всегда оставалась городской жительницей, и ей доставляло удовольствие бродить в толпе, рассматривать витрины магазинов и слушать уличных музыкантов, которые, казалось, играли на каждом углу.
Линда любила Сан-Франциско, даже в июне, когда было немного холодно от дующего с моря ветра, который приносил знакомый запах соленой воды. Она бодро двинулась по направлению к ее любимому магазину готового платья.
Часом позже Линда с победным видом несла сделанный себе подарок – прекрасное платье в голубой сумке. Ей оставалось только привести себя в порядок перед вечеринкой.
После приятных хлопот Линда почувствовала себя слегка ошеломленной не только приобретенными покупками и новой прической, но и огромным количеством денег, потраченным на это. Было уже пять часов, и времени оставалось только для того, чтобы принять горячую ванну и надеть платье.
В четверть седьмого она в последний раз критически осмотрела себя в зеркале. Ричард должен был прийти через пятнадцать минут, и до этого момента он никогда не опаздывал. Оглядывая себя в зеркале, Линда еще раз подумала о новом платье. Оно выглядело таким великолепным, что для Ричарда новый наряд смог показаться слишком смелым.
Линда расправила расклешенный низ платья, потом постаралась несколько уменьшить глубокий треугольный вырез спереди. Платье облегало ее стройную фигуру и так шло ей, что, казалось, было специально сделано для нее. Наряд завершали тонкая золотая цепочка и пара золотых петлеобразных сережек.
Ее волосы были короной уложены наверх, и только две пряди свободно вились около ушей. Прическа была сделана с таким расчетом, чтобы скрыть следы шрамов от автомобильной аварии.
Звонок раздался ровно в семь, и, когда она открыла дверь, по лицу Ричарда было видно, что все ее старания оказались не напрасными. Его рот был приоткрыт, глаза изумленно расширены, и он едва смог тихо прошептать:
– Бог мой, Линда, что ты с собой сотворила?
– По-моему, неплохо, – улыбаясь, ответила она. – Может, я поставлю тебя в неловкое положение перед нашими общими друзьями?
– О нет, – сказал Ричард взволнованно. – Каждый мужчина на этом вечере будет завидовать мне. – Он слегка склонил голову на одну сторону и с усмешкой произнес: – Есть только одна проблема – мне будет очень трудно сдерживать себя. – Доктор Нейли покачал головой. – Линда, ты рождаешь опасные мысли в моей голове.
– Хорошо, тогда, может, мне прихватить с собой старую бабушкину шерстяную шаль? – Она нахмурилась. – Серьезно, если ты считаешь, что мой наряд страдает излишествами…
Он взял ее за руку.
– Все великолепно. Не обижайся. Я только подразнил тебя немножко. Я знаю свое место – смотреть, но не прикасаться. Мне это нравится. Ну а теперь пойдем?
Вечеринка была просто великолепной. Все происходило в зале отеля «Файрмонт», который был наполнен празднично настроенными людьми. Каждый из присутствующих здесь надел свой самый лучший костюм и дорогие украшения. Наряд Линды мог сравниться только с некоторыми очень современными моделями, которые были на нескольких дамах в тот вечер. И, увидев множество женщин в красивых нарядах, она почувствовала себя уютнее. Они оказались за одним столом с Джейн и ее мужем, известным психиатром, и другой супружеской парой – кардиологами из больницы. Они сидели и делились друг с другом больничными сплетнями, потом танцевали до тех пор, пока Линда не натерла ногу, из-за того что уже давно не носила туфель на высоком каблуке. В середине ночи они решили, что пора возвращаться домой.
Ричард вел машину очень медленно, даже медленнее самого осторожного водителя, и ей показалось, что он чем-то раздражен.
– Мне, действительно, понравился этот вечер, – наконец сказала Линда, когда они уже подъезжали к ее дому. – Надеюсь, тебе тоже.
Он остановил машину и заглушил мотор.
– Да, исключая того, что… – Он замолчал.
– Исключая чего? – спросила она.
Ричард улыбнулся ей.
– Это старая история. Ты знаешь, Линда, как я отношусь к тебе. Я люблю тебя, и хочу, чтобы ты стала моей женой. Могу ли я надеяться на это?
Линда смотрела в сторону, кусая губы. Как просто было бы, если бы она вышла за Нейли. Он немножко нравился ей, и вероятно, она сказала бы «да». Но перед ее взором немедленно возник образ все того же высокого, темноволосого мужчины с серыми глазами. И если после этого она согласится выйти замуж за Ричарда, разве это будет честным по отношению к нему?
Наконец она повернулась к Ричарду, ее лицо было грустным.
– Ричард… – начала Линда.
– Молчи, – прервал он ее, вздыхая. – Я знаю, что ты скажешь. Давай перенесем твой ответ на завтра, когда я приду к тебе.
Проводив Линду до дверей ее квартиры, он подождал, пока она вынула ключ и открыла дверь, потом повернулась к своему спутнику. Коридор был темным, и его лицо оказалось в тени, так что она не могла видеть его выражения.
– Я хотела бы пригласить тебя на чашечку кофе, но сегодня был такой трудный день, что я думаю, нам лучше отдохнуть.
– Разумеется, – ответил он. – Я понимаю.
Он наклонился к ней и слегка коснулся губами ее губ. Пока она отвечала на этот поцелуй, не испытывая при этом никаких чувств, он обнял ее, и его губы стали требовательными.
Инстинктивно Линда отклонилась от него. С тяжелым вздохом Ричард отвел свои руки.
– Теперь иди, – сказал он. – Но не забудь, что ты должна подумать над моими словами, не так ли?
– Конечно, Ричард, – ответила Линда. – Ты знаешь, что я сейчас на перепутье. – Она тронула его за руку. – И поверь мне, ты будешь призом для любой женщины.
– Может быть, – сказал он, едва улыбнувшись. – Однако я хочу быть желанным только для тебя. – Он сделал паузу, но Линда молчала, тогда он бодро продолжил: – Я хочу провести завтрашний день с тобой. Как насчет того, чтобы съездить куда-нибудь или пообедать в ресторане?
– Совсем неплохо. Только не звони слишком рано. Я собираюсь подольше поспать. – Она высвободила защелку двери. – Спокойной ночи, Ричард, и еще раз спасибо за приятный вечер.
Линда из открытой двери наблюдала, как Ричард шел по коридору к лифту. После того как лифт начал спускаться вниз, она собралась было закрыть свою дверь, но неожиданно услышала шаги на лестнице, и затем увидела неясную фигуру, направлявшуюся прямо к ней.
Острый приступ страха сжал ее сердце. Линда приложила руку к горлу и хотела уже захлопнуть дверь, как свет упал на приближающегося человека, и она узнала Оскара Дистеса. На мгновение Линда замерла и пристально посмотрела на него.
– Так, – сказал он, став напротив нее и скрестив на груди руки. – Вы и доктор – отличные друзья.
– Оскар! – воскликнула Линда. – Что вы здесь делаете? Вы до смерти напугали меня!
– Извините, если это так, – сказал он. – Но я не хотел прерывать эту нежную любовную сцену.
– Вы… вы слышали? – с трудом выдавила она из себя. – Вы стояли все это время здесь – слушали и не сказали ни слова? Все…
– Нет, – прервал он. – Я не любитель подслушивать чужие разговоры, к тому же я находился довольно далеко, чтобы разобрать каждое слово. Но я не слепой и не совсем глухой. – Оскар пожал плечами. – Однако я пришел сюда не из-за любопытства. Мне надо с вами поговорить.
– Тогда почему вы не позвонили мне? Или хотя бы не дали знать, что придете? Почему ваш приход покрыт тайной?
Он выпрямился во весь рост и поглядел на нее сверху вниз.
– Я не таился от вас, – сказал он, усмехаясь. – На самом деле я боялся, что если позвоню вам, то вы повесите трубку, а если приду, то выставите меня за дверь.
Она заставила себя улыбнуться.
– Не думаю, что способна на подобные вещи.
– Скорее всего, вы правы. Я вел себя, как идиот. – Он сделал паузу. – Давайте зайдем внутрь. Всего лишь на минуту. Я хотел бы вам кое-что сказать.
Линда на секунду задумалась, затем открыла дверь шире и позволила ему войти.
– Хорошо. Только на минуту. Я весь вечер танцевала, и мои ноги очень устали от узкой обуви.
– Почему тогда вы не снимите их? – спросил он и последовал за ней внутрь, закрыв за собой дверь.
– Разумеется, сниму, – ответила она и скинула туфли с ног.
Линда сбросила с себя тонкий черный летний плащ, секунду подумав о платье, в котором она предстала перед Оскаром. Но не в пальто же принимать столь позднего гостя, и почему она должна смущаться его? Повесив плащ в шкаф, Линда повернулась к нему, скрестив руки на груди, чтобы частично прикрыть вырез платья. Но Оскар, быстро окинув ее взглядом, направился к софе рядом с окном.
– Вы не возражаете, если я сяду? – сказал он вежливо.
– Пожалуйста. Может, вы что-нибудь выпьете? Кофе? Коньяк?
Оскар отрицательно покачал головой.
– Нет, спасибо. Я не задержусь здесь долго.
Он устроился на софе, его ноги были немного расставлены в стороны, локти покоились на коленях, кисти рук были сцеплены между собой, глаза устремлены на ковер. Линда медленно прошла мимо него, взяла стул. Он не проронил ни слова до тех пор, пока она не села напротив него.
– Прежде всего, – начал Оскар низким голосом, – я понимаю теперь, что был не прав, когда устроил сцену в комнате Энн. Я просто потерял контроль над собой, когда увидел плачущую дочку. Сожалею, что все свое негодование выплеснул на вас. Я знаю, что вы делаете для девочки как лучше. – Он подарил ей ироничную улыбку. – Терапевтическая комната должна быть закрыта для всех родителей. Или я особый случай?
Линда громко засмеялась.
– О нет, Оскар. Вы не самый трудный случай в моей практике. Все родители пытаются защитить детей от боли. Особенно отцы.
– Да, когда касается чего-то важного, женщины имеют намного больше силы воли по сравнению с мужчинами, – неохотно ответил он.
– Может быть. Во всяком случае, поверьте мне, в вас нет патологии. Ваше желание обезопасить Энн – чисто инстинктивное, тем более она уже достаточно натерпелась.
– У меня отлегло от сердца. Хорошо, что вы понимаете мое состояние, – сказал он твердо. – Аварию не так легко забыть. К тому же из-за моей вспыльчивости расстроились все наши планы на выходные.
– Да, – выговорила она, краснея. – Может быть, это и к лучшему.
– Нет, – сказал он резко. – Вы никогда не узнаете, как мне было плохо из-за этой ссоры. Я очень переживал, что был так несдержан по отношению к вам в моем доме.
Маленькие семена раздражения зародились в ее душе. Он не хотел плохого уик-энда! Он сожалел об этом! Но тогда почему сам разрушил их планы?
– Если верно то, что вы говорите, – наконец сказала она прямо, – почему тогда вы не позвонили мне и не объяснились раньше? – Линда вопросительно посмотрела на него. – Это ваше мнение, что все это произошло из-за Энн? Оскар, я очень много знала негодующих родителей. – Она покачала головой. – Я полагаю, что была еще какая-то причина.
К ее удивлению, он сильно покраснел, так и не отрывая взгляда от ковра. Линда заметила некоторую подавленность Оскара, и потихоньку ее раздражение начало куда-то уходить.
– В чем реальные причины? – мягко спросила она.
Ничего не говоря, он вдруг резко поднялся и подошел к Линде. В течение некоторого времени он просто стоял перед ней, внимательно всматриваясь в нее, и можно было разглядеть мольбу в его глазах, которая удерживала ее около Оскара против воли. И теплота медленно начала растекаться по ее телу.
Затем он обнял ее одной рукой за плечи, другой за талию, и Линда замерла, заключенная в его объятия, чувствуя сладость его поцелуя и сильные руки, сжимающие ее.
– О, Бог мой, Линда. – Он глубоко дышал, оторвав свои губы от ее. – Я боялся, что потерял вас навсегда.
Она посмотрела на него.
– Почему, Оскар? Мне надо знать, почему вы не позвонили мне? Вы должны были знать, когда я приду.
– Я не был уверен. Я… – Оскар смотрел в сторону, а когда повернулся к ней, выражение его лица было строгим. – Вы, наверное, не знаете, что моя женитьба не была столь благополучной, как это считали окружающие.
Разумеется, она знала. Его собственная сестра рассказала ей об этом. Но Линда ничего не сказала ему. Она только кивнула, ожидая продолжения.
– Мы оставались вместе только ради Энн. Я был совершенно уверен, что моя жена нашла себе развлечение где-то на стороне, пока я упорно занимался работой. Так что любовь переродилась в тяжелые обязательства. – Оскар пожал плечами. – Вы должны понимать, что мне горько говорить об этом. Я тоже не вел все это время холостяцкую жизнь, но главным для меня были дочь и работа. – Он сделал паузу, затем всмотрелся в ее глаза. – Это продолжалось до того, как вы появились в моем доме.
Сердце Линды заныло. Теперь самое время рассказать правду о своем прошлом, когда он так открыт для нее. Оскар поймет ее. Он не будет обвинять ее. Авария случилась не по ее вине.
Она закрыла глаза, пытаясь унять головокружение. Линда подозревала, что он ожидает от нее такого же откровения – рассказа о ее личной жизни. Оскар честно открыл свою душу и заслужил такое же отношение к себе.
В ее сердце росла любовь к нему, смешанная с нежностью и болью. Его чувства к ней были значительно глубже и серьезнее, чем она представляла, это была отнюдь не легкая интрижка с его стороны.
– Линда? – спросил он взволнованным тоном. – В чем дело? Почему вы молчите?
Она повернулась и отошла от него к окну. Отодвинув в сторону занавеску, взглянула на улицу, которая была пустынна в такой поздний час, и только шаги одиноких прохожих нарушали тишину. Линда понимала, что надо раскрыть свою тайну прямо сейчас, но не могла заставить себя сделать это.
Наконец она повернулась к нему.
– Что вы от меня хотите, Оскар? – спросила Линда слабым голосом.
– Боже мой! – воскликнул он. – О чем вы думаете?
Он прошел через комнату и остановился в нескольких дюймах от нее, растерянный и расстроенный.
Затем вдруг схватил ее за плечи, его пальцы болезненно впились в ее тело, и встряхнул ее так, что застучали зубы.
– Проклятие, Линда! – закричал он. – Разве ты не слышишь слов, которые я говорю тебе? Я люблю тебя! Я хочу жениться на тебе!