Текст книги "Delenda Est (пер. М. Гилинского)"
Автор книги: Пол Уильям Андерсон
Жанр:
Альтернативная история
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)
9
Луна осветила горы, и снег тускло заблестел на их вершинах. Далеко на севере лунный свет отразился от ледника. Где-то завыл волк. Кроманьонцы что-то пели в своей пещере, их напев едва слышно доносился до веранды.
Дейрдра стояла в темноте. Лунный свет высветил ее лицо, мокрое от слез. Когда Ван Саравак и Эверард подошли к ней сзади, она с удивлением посмотрела на них.
– Так скоро? – спросила она. – Но ведь вы приехали сюда и простились со мной только сегодня утром.
– Мы быстро справились, – ответил Ван Саравак, первым делом выучивший под гипноизлучателем древнегреческий.
– Я надеюсь… – она попыталась улыбнуться, – вы уже освободились и теперь сможете хорошо отдохнуть.
– Да, – сказал Эверард. – Мы освободились.
Некоторое время они стояли молча рядом, вглядываясь в снежную равнину перед ними.
– Это правда, что я никогда не смогу вернуться домой? – тихо спросила Дейрдра.
– Боюсь, что да. Заклинания…
Эверард и Ван Саравак переглянулись.
Они получили официальное разрешение сказать девушке все, что сочтут нужным, и взять ее в любое место, где она, по их мнению, сможет быстро привыкнуть к новой жизни.
Ван Саравак настаивал, что этим местом может быть только Венера его века, а Эверард слишком устал, чтобы спорить.
Дейрдра глубоко вздохнула.
– Пусть будет так, – сказала она. – Я не собираюсь тратить всю жизнь на сожаления. Ведь Великий Баал в конце концов дарует счастье моему народу. Правда?
– Уверен в этом, – сказал Эверард. Внезапно он почувствовал, что у него больше нет сил. Он хотел только одного: поскорей добраться до постели и заснуть. Пусть Ван Саравак скажет ей, что следует сказать, и получит свою награду.
Эверард кивнул товарищу.
– Прощай, – сказал он. – Теперь дело за тобой, Ван.
Венерианин взял девушку за руку. Эверард медленно пошел в свою комнату.








