355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Питер Леранжис (Леренджис) » Семь чудес и гробница теней » Текст книги (страница 6)
Семь чудес и гробница теней
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 04:22

Текст книги "Семь чудес и гробница теней"


Автор книги: Питер Леранжис (Леренджис)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Глава 16
Ньютон говорит

Эли отвернулась:

– Я не могу на это смотреть!

Команда хирургов вместе с папой и Торквином окружили профессора Бегада. С каждым электрическим разрядом я слышал хриплый нездоровый всхлип. Моя голова, которая и так болела, начала раскалываться.

Эли обняла меня и уткнулась лицом мне в грудь. «Обними ее!» – завопил голос в моей голове. Но это было глупо. Нужно было уйти, чтобы не мешать врачам. И я стал пятиться, а Эли продолжала обнимать меня, тогда как я так и не обнял ее в ответ, и от неловкости ситуации мне хотелось провалиться сквозь землю. Я уже поднял руки, но они так и застыли в воздухе, потому что я все не мог сообразить, куда именно их стоит опустить, и в этот момент моя спина ударилась о дверной косяк.

– С вами двоими все нормально? – спросил Касс. – Или это вечеринка зомби в больнице?

Мы с Эли выпустили друг друга. Мое лицо горело. Мы вышли в коридор, оставив Торквина, доктора Бредли и папу в компании бригады медиков.

Касс принялся ходить взад-вперед по проходу. Он держал в руках свои комболои и ритмично щелкал бусинками.

– Он не может умереть.

Щелк… Щелк…

Я заглянул в палату.

– Нужно связаться с этим мистером Лени, – сказал я.

– Может, он не мистер, а мисс, – возразила Эли. – Или это вообще не фамилия, а имя.

– Или ленивец, – пожал плечами Касс. – Вдруг он думал о зоопарке?

Щелк…

– А есть ли в одном из Семи чудес света, где мы еще не были, буквосочетание «лени»? – спросила Эли.

– Пирамида Хеопса… – начал перечислять я. – Александрийский маяк… Мавзолей в Галикарнасе… Храм Артемиды в Эфесе… Статуя Зевса в Олимпии.

– Все без «лени», – подвел итог Касс.

Щелк… Щелк…

– Может, хватит?! – закричала Эли.

– Это комболои! – возмутился в ответ Касс. – Они снимают стресс, а у меня стресс!

Щелк… Щелк… Щелк…

– Отдай мне их! – Эли схватила нить, но Касс дернул комболои к себе. Тихо щелкнула защелка, и бусинки скатились по нитке вниз. В руке Касса осталась верхняя часть защелки.

Из которой торчал конец флешки.

У Эли посветлело лицо.

– Касс, ты мой герой!

– Правда? – удивился Касс.

– Дай мне эту штуку. – Эли забрала у него бусы и побежала назад в кабинет, где папа показывал ей генетическую карту. Ее столбики все еще были открыты на экране компьютера.

Эли сунула флешку в порт сбоку монитора. Экран потемнел, затем вывел окно ввода пароля.

– Ну что ж, давайте хакнем эту штуку. Запустим генератор паролей через мою виртуальную Сеть…

На экране на огромной скорости замелькали строчки цифр и букв, сопровождающиеся противным писком – оповещением об ошибке.

– Это надолго? – спросил Касс.

Писк вдруг стих, и на экране открылась папка.

– Есть! Восемь секунд. Эта флешка принадлежит… ему.

Она указала на экран.

Υιργς Σκουρασ.

– Йопёс? – прочел Касс.

Мне вспомнился Родос и надпись, которую я столько раз видел за время нашего пребывания на острове: «РО∆ОΣ».

– Кажется, по-гречески это не «пэ», а «эр», – сказал я. – Здесь написано «Йоргос Скоурас».

Касс притворно вытаращился:

– Йоргос умеет обращаться с флешками?

– Он прямо как гадкая версия Андре Гиганта, – сказала Эли.

– Кого? – не понял Касс.

– Ну, этот… «Кто-нибудь хочет орешек?» Из «Принцессы-невесты», – попыталась объяснить Эли. – Вы вообще видели хоть что-нибудь из американского кинематографа?

– Если бы я смотрел столько же старых фильмов, сколько ты, я был бы жирным, лысым и до сих пор подключался бы к Интернету через проводной телефон, – ответил Касс.

Эли проигнорировала его, просматривая список документов.

– Семь папок, – сказала она. – Все подписаны по-гречески, но, полагаю, каждая содержит информацию об одном из Семи чудес света. Давайте откроем какую-нибудь… вот эта, кажется, называется «Пирамида».

Она кликнула мышкой по папке, обозначенной как «ПYРАMIΣ». На экране открылись целые тонны документов – архитектурные отчеты, фото, рисунки, ссылки на страницы в Википедии.

– Это нам ничем не поможет, – вздохнул Касс. – Сплошные исследования. Бегада успеют закопать, прежде чем мы сможем все это прочесть.

«Закопать».

Меня пронзило воспоминание о той ужасной вони из Сна.

– Давайте мыслить позитивно, ладно?

– Хорошо, сосредоточимся на файлах на английском, – предложила Эли, – а остальное покажем Торквину позже. Он знает греческий.

Я наблюдал, как она прокручивает списки документов и изображений. Мое внимание привлекло величественное строение на фоне гор.

– Что это? – спросил я.

– Галикарнасский мавзолей, – ответила Эли.

Я наклонился к самому экрану. Что-то в этом здании казалось мне знакомым.

– Жутковатый домик, – заметил я.

– Еще бы, это же гробница. Там хоронили мертвых. Правителя по имени Мавсол. И его жену Артемисию, – Эли открыла папку с названием «МАYΣΩЕIОN».

Как и в папке про пирамиды, в этой тоже хранилось множество документов. Она открыла их все одновременно. Перед нашими глазами замелькали греческие слова, все файлы казались полной тарабарщиной.

Все, кроме одного.

– Стоп-стоп, назад! – воскликнул я. – Кажется, я увидел английский.

Эли попереключала файлы, нашла нужный и распечатала его.

– Кто такой Чарльз Ньютон? – спросила Эли.

– Турция знаменита инжиром, – сказал Касс. – Может, он назвал в честь себя печенье?

Она вернулась к клавиатуре и набрала в строчке поиска «Чарльз Ньютон». Первой ссылкой была страница в Википедии. Мы с Кассом наклонились к экрану.

– Это он! – сказала Эли. – Это Ньютон открыл Галикарнасский мавзолей. Точнее, его руины.

У меня заколотилось сердце.

– Значит, стоит поискать в его сообщении слово «лени». Будет здорово, если между ними есть связь…

– Только ее нет, во всяком случае, не здесь, – охладила мой пыл Эли. – И вообще, что за бред тут написан? Какой человек в здравом уме будет изъясняться фразами типа «все надежды, что я лицезрел»? Как можно лицезреть надежды?

– Может, английский его не родной язык? – предположил Касс.

– Ага, и это с именем Чарльз Ньютон, – хмыкнула Эли.

– А вдруг он сменил его с Чарльза Лени? – не сдавался Касс.

Я еще раз перечитал строчку про «7-я, до конца».

– Вы видите то же, что и я? – спросил я.

Эли кивнула:

– Семерки. Атлантийцы обожали это отношение к семи. Оно еще помогло нам на острове и в Вавилоне.

Одна седьмая – это 0,142857.

Две седьмые – 0,285714.

Три седьмые – 0,428571.

Те же самые числа в том же самом порядке, только начало отличается. Они служили кодом, который мы использовали в лабиринте под горой Оникс и в Висячих садах Вавилона.

Касс взял со стола лист бумаги и ручку и начал писать:

– Давайте возьмем первую, четвертую, вторую, восьмую, пятую и седьмую буквы сообщения и посмотрим…


– Нам это очень помогло, – фыркнула Эли.

– Может, это анаграмма? – предложил Касс.

Эли почесала голову:

– FWONTY? Типа назад не идите, идите «fwonty»?

Я сделал глубокий вдох.

– Здесь есть еще одно имя – некий Гарольд Бимиш. Есть что-нибудь о нем?

Эли запустила поиск:

– Ничего.

– Ладно, – сказал я, растирая виски, в которых начала пульсировать боль. – Ладно. Может, мы просто раздуваем из мухи слона…

– А если это не одна седьмая? – влез Касс.

– А если взять каждую седьмую букву письма? – предложил я.

Я взял у Касса ручку и аккуратно обвел нужные буквы, после чего выписал их:

Где хромой пройдет, больной встанет,

мертвый будет жить вечно.

– Где хромой пройдет, больной встанет, мертвый будет жить вечно, – продекламировал Касс.

– Бессмыслица какая-то, – сказал я. – В мавзолеях хоронят мертвых.

Я откинулся на спинку стула, мои мысли пребывали в полнейшем хаосе:

– Профессор Бегад ничего больше не упоминал?

– Он подозвал тебя к себе, – начал Касс. И, имитируя хриплый голос профессора Бегада, протянул: – Дже-э-эк!

Я помотал головой:

– Нет. Он не говорил «Джек». Он сказал «Он». Бегад смотрел на меня и сказал «Он». Поэтому мы решили, что этот Лени мужчина.

– Точно, – вспомнил Касс. – А когда ты нагнулся к нему, он произнес это имя. Лени.

– Он… Ис… цел… – пробормотал я. – Лени…

Ответ обухом ударил меня по голове.

– О. О-о, да!..

Касс и Эли непонимающе воззрились на меня.

– Он не называл нам никакого имени! – воскликнул я. – Он пытался рассказать нам о следующем локулусе!

Глава 17
Папа и новые странности

Ис… цел… Лени.

Исцеление!

Мне очень хотелось верить, что я не ошибся.

– Джек, нельзя просто так сюда врываться! – отругала меня доктор Бредли. – Он только что пережил невероятно болезненную процедуру!

– Простите, доктор Бредли, но это срочно! – Я обогнул ее и, не снижая скорости, бросился к постели профессора Бегада. Все время, пока я бежал по коридору к палате, боль в моей голове усиливалась. Сейчас мне казалось, что у меня под черепом разрываются снаряды. Старик лежал на спине, его глаза были открыты, но они сильно покраснели и будто остекленели. Папа, Касс и Эли наблюдали от двери. Торквин сидел на стуле в углу с укулеле в руках.

Я замер столбом.

– Ты что делаешь? – спросил я.

– Играю. – У Торквина глаза были на мокром месте. В его огромных ручищах и так небольшой инструмент казался совсем крошечным. – «О, Сусанна» профессорская любимая.

Я нагнулся к самому уху профессора:

– Профессор, это Джек. Как вы себя чувствуете?

Глаза его оставались неподвижными, но я мог с уверенностью утверждать, что он меня услышал.

– Джек, он без сознания, – сказала доктор Бредли.

– Совсем недавно, – не отступал я, – вы, профессор, посмотрели на меня и что-то произнесли. Тогда я вас не понял, но вы сказали нам искать исцеляющий локулус?

Мне показалось, что я всматривался в старческое лицо не меньше часа, в надежде заметить хотя бы намек на понимание. Но я видел лишь белые круги в его зрачках – отражение флуоресцентных ламп на потолке. Холодный и неподвижный взгляд. Тяжело вздохнув, я выпрямился, чтобы уйти.

Белые круги дрогнули.

– Джек… – прошептала Эли.

Глаза Бегада повернулись в мою сторону. Его губы вздрогнули, но он так и не произнес ни звука. Я опять наклонился, повернувшись к нему ухом, и ощутил тихий выдох, за которым последовал невнятный свист.

– Это значит «да», профессор?

Голова профессора Бегада опустилась в самом слабом кивке, какой мне приходилось видеть.

– Мы обнаружили зашифрованное послание Чарльза Ньютона, – продолжил я. – Того, что нашел руины мавзолея в Галикарнасе. В расшифровке говорится что-то о калеке, что пойдет, и о больном, что встанет. Это туда нам нужно? Там мы найдем исцеляющий локулус?

– Ньютон… – прошелестел Бегад. – Масса…

– Чарльз Ньютон был одним из Масса? – уточнил я. – Вы это хотите сказать?

Но на этом силы Бегада иссякли. Его веки медленно сомкнулись, а дыхание замедлилось до сонного сопения.

Доктор Бредли подошла к нему, а я, наоборот, попятился к двери. Будь у меня два шарика для пинг-понга, я бы обязательно сунул их в раскрытые рты Эли и Касса.

– Ты был прав насчет локулуса… – ошеломленно пробормотала Эли.

– А это значит, что мы сможем его спасти, – воодушевился Касс.

– Пап! – выпалил я. – У нас срочное дело! Очень важное. Я видел на взлетной полосе самолет с эмблемой «MGL», можно его одолжить? И еще нам понадобится пилот, чтобы отвезти нас в Турцию.

– Что?! – Отец выглядел до крайности удивленным. – Может, ты сначала объяснишь мне, что здесь происходит?

Вот и первые трудности.

– Иди за мной. – Я быстрым шагом пронесся мимо папы, Касса и Эли, направляясь назад в кабинет. По всему моему телу разлилось какое-то странное ощущение, будто я подхватил простуду. Когда все зашли в комнату, я закрыл за нами дверь и указал на черное компьютерное кресло у стола. – Садись, пап, и слушай. Только обещай, что выслушаешь до конца. Потому что я собираюсь рассказать об очень странных вещах.

– Не знаю, хватит ли меня на новые странности, – вздохнул папа.

– Внутри этого рюкзака, – я указал на стоящий у стены набитый рюкзак Торквина, – находятся два локулуса. Две сферы. Два шара. С одним из них ты можешь летать, другой делает тебя невидимым. Они были созданы королевой Калани, женой короля Ула’ара, матерью принца Караи и принца Массарима.

Каменное выражение на лице папы смягчилось.

– Караи… Массарим… Принцы Атлантиды. Я уже слышал эти имена. Твоя мать была одержима легендой о них.

– Это не просто легенда, пап, – возразил я. – Все было на самом деле. Атлантида была великим мирным государством, невероятно развитым для своего времени, и все благодаря магической энергии, которая бьет из бреши в земле. Калани была ученым. Она хотела изучить эту энергию, но для этого ей нужно было ее как-то перемещать. И тогда она разделила ее на семь компонентов, которые поместила внутрь локули. По ее задумке, они должны были оставаться в особом месте, так называемом гептакиклосе, своего рода круге, где бы их энергия объединялась и тем самым баланс сил сохранялся. Но Массариму слишком понравилось играть с локули, и когда континент одолели землетрясения, войны и эпидемии, Караи решил, что его мать нарушила что-то в источнике священной энергии, но уничтожение локули должно все исправить. Массарим психанул и втайне спрятал сферы до того, как Караи смог до них добраться. Одна из них оказалась в Великой пирамиде. Шесть других Массарим поместил в построенные при его содействии сооружения, своего рода хранилища, только полные волшебства и могущества. Со временем их стали называть Семью чудесами Древнего мира.

– Континент ушел под воду, – подхватила Эли. – Целиком. Но многие столетия спустя один исследователь по имени Герман Вендерс нашел его остатки, маленький вулканический остров. Его сын Бёрт был Избранным, как Джек, Касс и я. Вендерс со своей командой остались на острове и стали называть себя последователями Караи. Им не удалось спасти Бёрта, но сейчас там построена наикрутейшая и наисовременнейшая лаборатория, где работают над раскрытием тайн Атлантиды. Именно там разработали процедуры для таких, как мы. Но проблема в том, что брешь расширяется, энергия становится неконтролируемой. Все может закончиться тем, что она породит временной разлом и уничтожит весь мир. Оттуда уже смогли выбраться несколько атлантийских чудовищ.

– И теперь нам нужно вернуть локули и закрыть брешь, – добавил Касс. – Но есть и бонус: когда все локули вновь окажутся в гептакиклосе, их энергии сбалансируются и – та-дам! – мы вылечимся. И будем жить долго и счастливо в качестве сверхлюдей и вообще очень крутых ребят.

Наши слова повисли в воздухе. Папа подолгу, как мне показалось, посмотрел на каждого из нас.

– И вы во все это верите?

– Мы видели доказательства, – ответил я. – У Касса остались шрамы после когтей грифона. Мы заставили Колосс Родосский восстать из кучи камней. Мы были в Древнем Вавилоне, который находится в параллельном мире, где время идет в девять раз медленнее, чем у нас.

Касс расстегнул рубашку, демонстрируя оставленные грифоном отметины на коже, но папа лишь покачал головами. Да, обеими – у меня начало двоиться в глазах. Я потряс головой – со мной явно было что-то не так.

– Все, о чем вы рассказали, – сказал папа, – грифон, Колосс, древняя цивилизация, – если все это происходило на самом деле, почему об этом не было ни слова в новостях?

– Все уничтожено, – объяснил я.

Папа сделал глубокий вдох.

– А теперь послушай меня. Ты не представляешь, как я счастлив, что ты жив. Я знаю, вам пришлось через многое пройти. Но я человек науки. Я не отрицаю абсолютно все – мне прекрасно известно, что подчас случаются воистину удивительные и чудесные вещи. Но все они объяснимы с точки зрения физики, биологии, науки о мозге, да хотя бы логически!

– То есть вы хотите сказать, что все это нам привиделось? – спросила Эли.

Я заметил, как по коридору по направлению к операционной бегут люди в белых халатах. Наше время заканчивалось, и скоро. И еще меня вдруг начало подташнивать.

Я поднял с пола рюкзак Торквина и взял папу за руку:

– Идем со мной, ладно?

Ничего не понимая, папа все же вышел со мной из кабинета и, миновав коридор, пошел на улицу. Эли с Кассом от нас не отставали. Из другого конца коридора донеслись звуки укулеле, ее струны наигрывали «О, Сусанна!», а аккомпанировал им голос, похожий на что-то среднее между горном и странной отрыжкой.

Выйдя из здания, мы окунулись в тишину монгольской степи. Солнце начало клониться к закату, и прохлада подступающего вечера слегка притупила головную боль. Я поставил рюкзак у стеклянной стены и вытащил два брезентовых мешка с локули.

– Ты что-нибудь здесь видишь? – спросил я, раскрыв тот, в котором был локулус невидимости.

– Нет, – ответил папа. – Там ничего нет.

Следя за его реакцией, я не глядя сунул руку внутрь мешка и коснулся пальцами поверхности сферы.

Когда я исчез, он аж подпрыгнул. Касс и Эли взяли его за руки.

– Джек? – пораженно выдохнул он. – Как это?..

– Я все еще здесь, пап, – сказал я. – Сейчас я возьму тебя за руку. Когда я это сделаю, энергия локулуса через меня перейдет на тебя. Ты увидишь и меня, и локулус, но мы станем невидимы для всех остальных.

Я коснулся его ладони, и он вновь ахнул.

– Эли, – сказал я, – достань, пожалуйста, второй локулус.

Эли вытащила из другого мешка летающий локулус и, подойдя к нам с папой, протянула руку.

– Держись крепче, – предупредил я, сжимая запястье отца. – И за меня, и за Эли. Крепко-крепко.

Папа схватил руку Эли, и она начала подниматься, отрывая его от земли. Он был тяжелым, и подъем проходил медленно, но вот мы зависли на высоте около шести футов.

– А-а-а!!! – заорал папа, беспомощно болтая ногами, а его глаза расширились до размеров спутниковых тарелок. – Опустите меня! Опустите меня!

Касс внизу просто согнулся пополам от хохота.

– Ох… Мой живот… – простонал он, едва не подавившись смехом. – Простите… Но я в жизни не видел ничего забавнее.

Эли медленно опустила нас. Убедившись, что ноги отца твердо стоят на земле, мы вернули локули в их мешки. Папа часто и тяжело дышал.

– Что… что сейчас было?

– Это первые два локули, – объяснил я. – Третий, как я понимаю, – это исцеляющий локулус. Нам нужно найти его как можно скорее. Ради профессора Бегада и нас самих. Галикарнасский мавзолей находится в Турции, а это не так уж далеко отсюда.

– Я могу поработать штурманом, – вызвался Касс.

Папа надолго прикрыл глаза, будто в надежде, что сейчас проснется.

– Моя жена инсценировала собственную смерть, – наконец сказал он. – Моему сыну грозит гибель. Я возглавил целую генетическую компанию, основываясь на ложном предположении. Я только что взлетел, и никто этого не видел. Из меня вышел никчемный отец, муж, ученый и предприниматель. Просто скажите, что все это мне снится.

– Ты не спишь, пап, – возразил я. – И ты совсем не никчемный. Ты лучший папа в мире.

Отец открыл глаза, и я заметил в их уголках слезы.

– Кажется, я сейчас заплачу, – сказала Эли.

Папа обнял меня одной рукой:

– Ты хоть понимаешь, что все это – полное безумие?

– Безумие, – ответил я, – это наша реальность…

– Но я не могу с этим согласиться. – Он не дал мне договорить. – Не могу без должных доказательств. Извини, сын.

Я оттолкнул его. Колени будто превратились в желе. Передо мной стояли два папы, в следующую секунду – уже три. Его глаза, широко распахнутые и серьезные, странно качались.

– Джек… – с беспокойством начал он.

– Джек, что с тобой? – спросил Касс.

Я рухнул на колени:

– Голова… болит…

Последнее, что я увидел, прежде чем упасть лицом в землю, были протянувшиеся ко мне три пары рук, так и не успевшие меня подхватить.

Глава 18
Закончить работу

Неистовствует ветер. Но здание, хотя строительство еще не завершено, обеспечивает хорошее укрытие благодаря своему мощному каркасу. Для моей задумки этого будет достаточно.

Я слышу гром и смотрю вверх. За открытой дверью бушует ночь. Мой несостоявшийся противник лежит без сознания на горе мусора у ног стражника. Силуэт воина кажется странно маленьким и съежившимся от страха, как если бы он ожидал, что дальше будет только хуже.

Он и понятия не имеет, насколько хуже.

У самой лестницы оставлена статуя, ожидающая водружения на крышу здания, – правитель, который уже умер, и его все еще живая жена. На мгновение меня затопляют мысли о моих собственных отце и матери, короле и королеве, чьи земли погрузились в пучину вод. У меня перехватывает дыхание, и я подавляю подступившие рыдания. Мне уже никогда не представится шанса совершить для них то, что я приготовил для этой самопровозглашенной царицы.

Внизу океан обрушивается на склон обрыва. Здание погружено в атмосферу холодности и неприступности. Но вскоре все изменится. За этим строением таится невыразимое словами место, где тьма предстанет светом, а мрачное море сменится гостеприимной гаванью.

Царица вновь взойдет на трон.

Я достаю из сумки гладкую зеленовато-синюю сферу. Земля содрогается, но страх более не властен надо мной. Все так, как должно быть.

Я Массарим. И я должен закончить работу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю