Текст книги "Убийственно просто"
Автор книги: Питер Джеймс
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
30
– Гроб?! – слегка опешил Гленн Брэнсон.
– Такое обычно не крадут, правда? – нахмурилась Белла Мой.
Грейс промолчал – его отвлекала жужжавшая в комнате муха, тычущаяся в оконное стекло. Этажом ниже – отдел судебно-медицинской экспертизы. Окровавленная одежда и прочие улики с места преступления притягивают трупных мух, как магнитом. Грейс их терпеть не мог. Трупные, или мясные, мухи – хищники в мире насекомых.
– Тот парень, Роберт Хулигэн, без спроса взял дядин микроавтобус. Вполне вероятно, гроб он тоже позаимствовал самовольно. – Он насмешливо посмотрел на Брэнсона с Беллой. – Может, они и впрямь задумали над ним подшутить? Черный юмор и все такое…
– По-твоему, друзья могли засунуть Харрисона в гроб? – прищурился Гленн Брэнсон.
– У тебя есть версия получше?
Брэнсон с раздражением хмыкнул.
– Работаем с фактами. Так?
Глядя на Беллу и подсознательно любуясь ее красотой, Грейс спросил:
– Хулигэн уверен, что гроб пропал? Может, они его просто потеряли?
– Теряют ключи, но гробы – вряд ли, – ухмыльнулся Брэнсон.
– Ошибки быть не может, – перебила его Белла. – Это был самый дорогой гроб во всем заведении – из индийского тика. Хулигэн уверяет, что такой не рассыплется бог знает сколько лет. Но этот экземпляр оказался с изъяном. Может, древесина покоробилась или еще чего – в общем, днище не было герметичным. Он как раз послал рекламацию производителям в Индию.
– Невероятно! Оказывается, мы ввозим гробы из Индии! – удивился Брэнсон. – Неужели в Англии нет своих плотников?
Грейс, еще раз изучив карту, очертил пальцем круг.
– Район довольно большой.
– Как долго человек может прожить в гробу? – спросила Белла.
– Если гроб закрыт крышкой, все зависит от того, есть ли доступ воздуха, вода и пища, – ответил Грейс. – Без воздуха в «ящике» долго не протянешь. Несколько часов, может, день.
– Но прошло уже три, – заметил Брэнсон.
Грейс вспомнил: однажды он читал про турка, которого извлекли живым из-под развалин собственного дома через двенадцать дней после землетрясения.
– Если есть воздух, можно продержаться по крайней мере неделю, а может, и дольше. Будем надеяться, если они и впрямь положили его в гроб, то хоть додумались каким-то образом обеспечить приток воздуха. Иначе нам придется искать не живого человека, а труп… Надеюсь, вы уже допросили Марка Уоррена, его компаньона?
– Он еще и его шафер, – вмешался Николл. – Говорит, понятия не имеет, что произошло. Они просто собирались прошвырнуться по пабам, но его не было в городе, и он в мальчишнике не участвовал.
Грейс хмуро взглянул на часы. Время почти ощутимо утекало сквозь пальцы.
– Одно дело – прошвырнуться в мальчишник по пабам, и совсем другое – прихватить с собой гроб. Гроб не берут вдруг, по наитию – правда? – Он по очереди оглядел сотрудников.
Все трое покачали головой.
– Кто-нибудь беседовал с их подругами, женами?
– Я, – сказала Белла. – Это тяжело, потому что они все в шоке, но одна была очень зла – Зои… – Она полистала блокнот и вырвала несколько страничек. – Зои Уокер – вдова Джоша Уокера. Она сказала, что Майкл вечно устраивал глупые розыгрыши, и уверена, что его друзья решили поквитаться.
– И шафер не в курсе? – удивился Грейс. – Что-то не верится.
– А я совершенно убежден в том, что Уоррен ничего не знает, – возразил Николл. – Зачем ему лгать?
Грейса удивила наивность молодого детектива. Но он всегда считал, что молодым нужно давать шанс проявить себя, и не стал продолжать. Однако мысленно взял на заметку: нужно будет вернуться к этому попозже.
– Район поисков просто огромный, – вздохнул Брэнсон. – К тому же, там лесной массив: сто человек не прочешут его и за несколько дней.
– Попробуем его сузить, – ответил Грейс. Взяв со стола Беллы маркер, он нарисовал на карте синий круг и повернулся к Николлу: – Ник, нам нужен список всех окрестных пабов. С них мы и начнем. – Он повернулся к Брэнсону: – У тебя есть фотографии ребят из микроавтобуса?
– Да.
– Молодец. Два комплекта?
– Я заказал дюжину.
– Разделимся. Мы с сержантом Брэнсоном обойдем одну половину пабов, а вы двое – вторую. Попробую заказать вертолет, чтобы прочесал местность, – хоть там сплошной лес, возможно, что-то удастся разглядеть с воздуха.
* * *
Час спустя Гленн Брэнсон притормозил на пустой стоянке у паба «Королевская голова» на Рингмер-роуд расположенного на самой границе круга поисков. Детективы вылезли из машины и, подойдя к двери, прочитали на вывеске, что владельцы заведения – Джон и Маргарет Хоббс.
Внутри, в распивочной, было пусто, как и в ресторане с отдельными кабинками, тянувшимися вдоль левой стены. В воздухе витали «ароматы» политуры и прокисшего пива. В дальнем углу, рядом с доской для игры в дартс, мигал лампочками «однорукий бандит».
– Эй! – крикнул Брэнсон. – Есть кто-нибудь?
Перегнувшись через стойку, Грейс увидел открытый люк погреба. Он зашел за стойку, опустился на колени и, глянув вниз, крикнул:
– Эй! Где вы там?
– Сейчас поднимусь, – проворчал кто-то в ответ.
Грейс услышал грохот, и две громадные лапищи поставили на край погреба бочонок с надписью «Харви». Следом появилась и голова потного краснолицего толстяка в белой рубашке и джинсах – судя по габаритам и перебитому носу, бывшего боксера.
– Чего надо?
Брэнсон показал ему ордер на обыск.
– Полиция Суссекса. Сержант уголовного розыска Брэнсон, суперинтендент уголовного розыска Грейс. Нам нужен хозяин. Вы мистер Хоббс?
– Он самый, – пропыхтел толстяк, с трудом вылезая наверх и опасливо глядя на незваных гостей. От него исходил тяжелый запах немытого тела.
– Пожалуйста, взгляните на фотографии. Кого-нибудь узнаете? Возможно, они заходили к вам вечером во вторник. – Брэнсон выложил снимки на стойку.
Тщательно рассмотрев каждое фото, Джон Хоббс покачал головой:
– Нет, никогда раньше их не видел.
– А вы работали вечером во вторник? – спросил Грейс.
– Работаю каждый божий день, – ответил владелец паба. – Семь дней в неделю. А все из-за вас, ребята!
– Из-за нас?
– Из-за вашего транспортного отдела. Если у тебя сельский паб, поди заработай, коли козлы из транспортного так и шныряют вокруг, заставляют моих клиентов дышать в трубку!
Грейс нетерпеливо отмахнулся.
– Вы совершенно уверены, что никого не узнаете?
– По будням у меня больше десяти клиентов за раз не бывает – и то если повезет. Зайди ко мне такая компашка, я бы их мигом заприметил. Никого не знаю. А что, должен был?
В такие минуты Рой Грейс ужасно злился на работников дорожной инспекции. Для большинства граждан контакты с полицией сводятся к тому, что их останавливают за превышение скорости или вождение в нетрезвом виде. В результате полицейских считают не друзьями и гарантами мира, а врагами.
– Вы телевизор смотрите? Местные газеты читаете?
– Нет, – мотнул головой Хоббс. – Дел невпроворот. А что? Я что-нибудь нарушил?
– Четверо из этих ребят погибли, – бросил рассерженный носорожьей непробиваемостью владельца паба Гленн Брэнсон. – Разбились в аварии во вторник вечером.
– И вы хотите пришить дело бедному владельцу пивной? Обвинить его в том, что он накачал их спиртным?
– Я этого не говорю, – возразил Грейс. – Вовсе нет! Я ищу парня, который был с ними. – Он показал на снимок Майкла.
Хоббс покачал головой:
– Здесь его не было.
Оглядев заведение, Брэнсон спросил:
– У вас есть камера наружного наблюдения?
– Шутите? Как будто у меня есть деньги покупать всякие такие штуковины! Вот моя камера! – Хоббс ткнул себя в глаза. – Дается бесплатно при рождении. А теперь извините – мне надо перелить пиво.
Ни Грейс, ни Брэнсон не потрудились ответить.
31
Майкл вздрогнул. Кто-то ползал у него в волосах. Насекомое медленно перебирало лапками, но неуклонно двигаясь ко лбу. Паук?
Выронив от неожиданности пряжку, он принялся яростно расчесывать волосы. От сражений с крышкой кожа на пальцах стерлась до мяса.
Насекомое добралось до лица – лапки заскользили по щеке, носу, губам…
– Убирайся, дрянь! – Майкл хлопнул по щеке ладонью и почувствовал, как под пальцами лопнуло что-то мелкое и склизкое. Кем бы ни была эта тварь, она больше его не побеспокоит, и Майкл старательно стер его останки с короткой колючей щетины.
К насекомым он всегда относился равнодушно – кроме пауков. Еще в детстве он прочел в местной газете историю о зеленщике, которого цапнул тарантул, затаившийся в связке бананов. Зеленщик тогда чуть не помер.
Луч фонарика заметно поблек и отбрасывал на белый атлас лишь маленькое пятнышко тускло-янтарного света. Теперь Майклу приходилось постоянно напрягать шею: иначе вода заливала глаза и рот. Через некоторое время еще какое-то насекомое укусило его в лодыжку. Место укуса болело и чесалось.
Он потряс фонариком. На мгновение свет погас совсем. Потом нить накала затлела еще на несколько секунд – и… темнота.
Майкла бил озноб. Он не околел от холода только потому, что все время скреб эту чертову крышку, хотя ему так и не удалось процарапать сквозную дыру. А пробиться надо позарез – иначе вода… Он пытался отогнать мрачные мысли, но не мог. Вода все поднималась и уже закрывала ноги и живот. Одной рукой Майкл кое-как ухитрялся удерживать рацию в просвете между грудью и крышкой, не давая ей промокнуть.
Он почувствовал, как его захлестывает отчаяние. В голове все крутились и крутились слова Дэви: «Шофер проломил башкой ветровое стекло – полчерепушки снесло! Представляешь, я прямо видел, как у него мозги вылезли наружу! Я сразу понял: не жилец. Выжил только один, но потом и он загнулся!»
Место и время аварии совпадали, марка микроавтобуса – тоже. Пит, Люк, Джош, Роббо – неужели их всех больше нет? Так вот почему никто за ним не явился! Но Марк-то должен знать, что они замышляли, – он ведь шафер! Конечно, сейчас Марк наверняка возглавляет поиски! Если только с ним тоже что-то не случилось, с тоской подумал Майкл. Может, он присоединился к друзьям в следующем пабе и был с ними в микроавтобусе?
Пятница, десять минут пятого. Майкл попытался представить, что сейчас происходит. Что делает Эшли? Мама? Готовятся ли они к завтрашнему событию?
Полная тишина.
Мне нужно выбраться отсюда!
Послышалось шипение, треск, словно кто-то пилил дерево. Майкл не сразу сообразил, что это опять заработала рация.
– Ты это серьезно насчет того, что меня покажут по телику? – прогнусавил уже знакомый голос.
– Дэви!
– Слышь, приятель, мы только что вернулись – ну и авария была, доложу я тебе! Мужика расплющило в лепешку. Спасатели часа два провозились с автогеном, пока не достали водилу. Ну и видок у него был. Жуть! Но все равно лучше, чем у бабы в другой тачке, – усек?
– Усек, – с готовностью подтвердил Майкл, уже усвоив стиль общения собеседника.
– Или не усек? Она ведь кони двинула. Врубаешься?
– Кони двинула? Врубаюсь.
– Но, ва-аще, сразу ясно, кто откинется, а кто – нет. Правда, не всегда… Врубаешься в расклады?
– Дэви, вспомни вторничную аварию. Сколько человек было в микроавтобусе?
– Я вспоминал, сколько было «Скорых», – немного помолчав, ответил Дэви. – Если авария тяжелая, присылают по машине на каждого. Когда мы приехали, одна «Скорая» отъезжала, а вторая еще стояла там.
– Дэви, ты, случайно, не помнишь имен пострадавших?
К изумлению Майкла, Дэви тут же отчеканил:
– Джош Уокер. Люк Джиринг. Питер Уоринг. Роберт Хулигэн.
– У тебя хорошая память, Дэви, – похвалил его Майкл. – А кто-нибудь еще там был? Не было ли в машине человека по имени Марк Уоррен?
Дэви хихикнул.
– Имен я не забываю. Если бы Марк Уоррен был в той аварии, я бы запомнил. У меня в голове все имена, какие я слышу. Я помню все, что слышал, и когда. Правда, толку от этого…
– Наверное, в школе ты был отличником по истории.
– Наверное, – помрачнел его собеседник.
Майкл был настолько подавлен, что с трудом сдерживал желание заорать. Призвав на помощь все свое терпение, он спросил:
– Ты помнишь, где произошла авария?
– На шоссе А-26. Две и четыре десятых мили к югу от Кроуборо.
Перед Майклом забрезжил слабый лучик надежды.
– Мне кажется, я нахожусь недалеко от того места. Дэви, ты умеешь водить машину?
– То есть автомобиль?
– Да, именно.
– Зависит от того, что ты понимаешь под словом «водить».
Майкл устало закрыл глаза. Должен же быть какой-то способ достучаться до этого дебила! Но как? Как?!
– Дэви, мне очень нужна помощь. Серьезно! Ты любишь играть?
– В компьютерные игры? Да! А у тебя есть «Сони-плейстейшн-2»?
– С собой – нет.
– Может, мы с тобой поиграем по Интернету?
В рот Майклу попала вода. Выплюнув ее, он подумал, что она поднимается все быстрее.
– Дэви, я дам тебе номер телефона. Позвонить сумеешь? Мне нужно, чтобы ты сообщил одному человеку, где я. Можешь набрать номер сейчас, пока ты разговариваешь со мной?
– Хьюстон, у нас проблемы.
– Какие?
– Понимаешь, телефон-то в папином доме. Он не знает, что у меня есть рация, мне нельзя было ее подбирать. Это наша с тобой тайна.
– Отлично! Я умею хранить тайны.
– Папа здорово рассердится!
– А тебе не кажется, что он рассердится еще больше, когда узнает, что ты мог спасти мне жизнь, но оставил умирать? По-моему, ты – единственный человек на свете, который знает, где я нахожусь.
– Ладно, я никому не скажу.
В рот Майклу вновь попала грязная жижа – солоноватая и противная на вкус. Он сплюнул. Руки и плечи совсем затекли – он все время должен был напрягать их, чтобы удерживать голову над водой.
– Дэви, если ты мне не поможешь, я умру. Ты можешь стать героем. Хочешь стать героем?
– Мне пора, – пробубнил Дэви. – Вон идет папа – я ему нужен.
– Нет! – потеряв терпение, взорвался Майкл. – Дэви, черт побери, ты никуда не пойдешь! Ты должен мне помочь. Ты… должен… черт возьми… мне помочь!
Ответом ему было молчание – на сей раз очень долгое. Майкл испугался, что перегнул палку.
– Дэви! – чуть спокойнее позвал он. – Дэви, ты меня слышишь?
– Слышу, слышу. – Голос Дэви изменился. Внезапно он стал кротким и виноватым, как у маленького мальчика.
– Дэви, сейчас я продиктую тебе номер телефона. Запиши его, пожалуйста, и позвони по нему. Скажи, что они могут поговорить со мной по твоей рации – и это очень-очень срочно. Пожалуйста, помоги мне!
– Ладно. Сказать, что это очень-очень срочно.
Майкл продиктовал номер, Дэви сообщил, что сейчас сходит позвонит, а потом снова свяжется с ним по рации.
Через пять минут, показавшиеся ему мучительно долгими, из рации снова донесся голос Дэви.
– Там автоответчик, – сообщил он.
Майкл в бессильной ярости стиснул кулаки.
– Ты не оставил сообщение?
– Нет. Про сообщение ты ничего не сказал.
32
Хозяйка «Монахов» в Акфилде оказалась высокой, коротко стриженной блондинкой лет пятидесяти, внушительных размеров. Судя по всему, жизненного опыта ей было не занимать. Она встретила Грейса и Брэнсона дружеской улыбкой и внимательно рассмотрела снимки, разложенные на столе детективами.
– Как же, – кивнула она. – Были они здесь, все пятеро. Дайте-ка вспомнить… Во вторник, около восьми.
– Вы уверены? – переспросил Гленн Брэнсон.
Хозяйка показала на фото Майкла:
– Видок у него был помятый, но держался неплохо. – Женщина ткнула пальцем в фото Джоша: – Вот этот заказывал. Сначала всем по пиву, да еще, кажется, и водки. А этот, – она вновь указала на Майкла, – все твердил, что в субботу женится. Заявил, что я – самая красивая женщина из всех, кого он видел, – мол, если бы мы встретились раньше, то женился бы на мне.
Она ухмыльнулась Брэнсону и весело подмигнула Грейсу. Уж эта явно умеет найти с полицией общий язык, подумал Грейс. Несомненно, все местные служители закона у нее в кармане. Вот почему она может себе позволить не закрывать заведение даже после одиннадцати вечера.
– Вы, случайно, не слышали, что они собирались делать или куда направлялись? – спросил Грейс.
– Нет, голубчик. Они все были в приподнятом настроении. Народу у меня было немного, они все сидели вон в том углу. – Хозяйка показала в противоположный угол зала. Там в нише стоял стол, стену над ним украшала конская сбруя. – Я и внимания-то на них особого не обращала – один мой завсегдатай жаловался мне на жену. Знаете, как это бывает?
– Да, – кивнул Грейс.
– Значит, вам неизвестно, куда они поехали после вас? – уточнил Брэнсон.
Хозяйка покачала головой:
– Наверное, ушли в загул. Расплатились – и привет.
– У вас есть камера наблюдения?
Хозяйка снова улыбнулась Грейсу, словно заигрывая с ним:
– Нет, милый. Извини.
Когда они вышли из паба и побежали через двор к машине, ежась под холодным проливным дождем, Грейс услышал отдаленное стрекотание вертолета. Он поднял голову, но так ничего и не разглядел. Брэнсон отпер дверцу. Грейс юркнул в салон и тут же позвонил Белле и Нику.
– Как дела, ребята?
– Полная тишина, – ответил Николл. – Ничего хорошего. У нас осталось еще два паба. А что у вас?
– Еще три.
Брэнсон включил зажигание.
– Сногсшибательная дамочка, – заметил он. – По-моему, ты ей понравился.
– Спасибо, – отозвался Грейс. – После вас!
– Я счастливый женатый человек. Это ты можешь позволить себе плыть по течению.
Рой Грейс опустил голову и уставился на дисплей мобильника. Клодин, вегетарианка из Гилдфорда, которая терпеть не могла полицейских, снова прислала ему эсэмэску.
– Везет тебе, – сказал он. – А мне кажется, половина незамужних баб – ненормальные… Авария произошла в начале десятого. Видимо, это был последний паб перед тем, как они засунули его в гроб.
– Могли успеть еще в один.
Они объехали три оставшихся паба, но молодых людей на снимках не признал никто. Зато Ник и Белла обнаружили еще одну пивную, куда друзья заглядывали по пути. Они уехали оттуда около половины девятого – все здорово навеселе. Тот паб находился примерно в пяти милях отсюда. Грейса новости не обрадовали. Судя по всему, сейчас им известно о Майкле Харрисоне не больше, чем в самом начале.
– Надо переговорить с его компаньоном, – сказал Грейс. – Раз он – шафер, то обязательно должен что-то знать. Как по-твоему?
– По-моему, надо прочесать всю округу.
– Да, но район поисков необходимо сузить.
Брэнсон выжал сцепление.
– Когда-то ты рассказывал про одного чудика, который находит людей с помощью маятника.
Грейс удивленно воззрился на друга:
– Да…
– Не помню, как его зовут. Ты говорил, он умеет находить пропавшие вещи, качая маятником над картой.
– Мне казалось, ты в это не веришь. Ты ведь твердишь, будто я идиот, потому что интересуюсь такими вещами. И ты предлагаешь, чтобы я посоветовался с таким человеком?
– Рой, я просто в отчаянии. Не представляю, что еще можно сделать.
– Продолжать работу – вот что.
– А может, попробуем?
Грейс улыбнулся:
– А я-то считал тебя скептиком.
– Я и есть скептик. Но наш парень завтра в два должен венчаться, и мы… и у нас есть… – сержант бросил взгляд на запястье, – всего двадцать два часа на то, чтобы доставить его к алтарю. И примерно пятьдесят квадратных миль леса, который надо обыскать, хотя солнце сядет через четыре часа. Что скажешь?
В глубине души Грейс и сам склонялся к тому, чтобы прибегнуть к помощи Гарри Фрейма. Но после фиаско, пережитого в среду в суде, он не был уверен, что ради этого стоит рисковать карьерой. Что, если об этом пронюхает Элисон Воспер?
– Давай испробуем все, что только можно, а там поглядим.
– Боишься, что скажет босс? – подколол его Брэнсон.
– Доживешь до моих лет – тоже начнешь беспокоиться о пенсии.
– У меня впереди еще лет тридцать.
33
Эшли Харпер жила в одном из крохотных домиков в викторианском стиле, тянувшихся вдоль железной дороги. Когда-то эта часть Хоува считалась рабочим районом, но за последние годы постепенно входила в моду – жилье дорожало не по дням, а по часам. Здесь селились преуспевающие одиночки и молодежь, только начинающая устраивать жизнь. О благосостоянии жильцов свидетельствовали дорогие машины, припаркованные на улице, и элегантные, нарядные двери.
Выйдя из машины, Грейс и Брэнсон обогнули «гольф-GTI» и кабриолет «рено» и позвонили в дверь дома номер 119, возле которого стояла серебристая «ауди-ТТ».
Через несколько секунд им открыла очень красивая женщина лет тридцати. При виде Брэнсона она печально улыбнулась.
– Добрый день, Эшли, – поздоровался Брэнсон. – Это мой коллега, детектив-суперинтендент полиции Грейс. Можно с вами поговорить?
– Конечно, входите. У вас есть новости? – Девушка посмотрела на Грейса.
Обстановка ее квартиры резко контрастировала с фасадом дома. Они оказались в оазисе самого минималистского минимализма. Белый ковер, белая мебель, серебристые металлические жалюзи, на стене – большая репродукция в рамке со знакомой Грейсу фотографии Джека Веттриано, изображающей четверых пижонов в костюмах с иголочки, музыкальный центр, подвешенный на стене, мигает разноцветными лампочками. Стрелки настенных часов без циферблата показывали 18.20.
Она предложила им выпить: Брэнсону принесла минеральной воды в красивом стакане, а Грейсу, расположившемуся рядом с другом на диване, черный кофе в изящной белой чашке.
– Трое свидетелей видели вашего жениха во вторник вечером в различных пабах в районе Эшдаунского леса, – сообщил Гленн Брэнсон. – Каждый из них также подтвердил, что ваш жених был в компании четырех друзей. Однако об их дальнейших планах нам ничего не известно, кроме того, что они собирались напиться.
– Майкл не пьет, – без выражения произнесла Эшли, баюкая в ладонях большой бокал красного вина.
– Расскажите о Майкле, – попросил Грейс, не спуская с девушки пристального взгляда.
– Что вас интересует?
– Все. Как вы с ним познакомились?
Она улыбнулась и сразу заметно расслабилась.
– Я пришла устраиваться на работу в его фирму… Она принадлежит Майклу и его компаньону.
– Марку Уоррену?
Легкая заминка – такая короткая, что ее никто не заметил бы. Но только не Грейс.
– Да.
– Где вы работали раньше? – спросил он.
– В риелторском агентстве в Торонто. Я тогда жила в Канаде, а в Англию вернулась незадолго до того, как стала секретаршей Майкла.
– Вернулись?
– Вообще-то я англичанка – здесь жили мои предки. – Эшли улыбнулась.
– В какой фирме вы работали в Торонто?
– Вы знаете Торонто? – удивилась она.
– Десять лет назад провел там неделю на курсах повышения квалификации – в отделе тяжких преступлений.
– Понятно. Я работала в мелкой фирме – дочернем предприятии группы «Бэй».
Грейс кивнул.
– Значит, Майкл Харрисон и Марк Уоррен взяли вас на работу?
– Угу. В прошлом ноябре.
– И что дальше?
– Работа мне понравилась – они хорошо платили. Мне хотелось набраться опыта в строительной фирме. Оба владельца оказались славными ребятами… – Она смутилась. – Майкл мне сразу понравился, но я была уверена, что он женат или у него есть девушка.
– Извините за нескромный вопрос, – перебил ее Грейс, – когда вы с Майклом начали встречаться?
– Очень скоро – через пару месяцев. – Вновь легкая заминка. – Вначале мы сохраняли свои отношения в тайне – Майкл боялся, что Марк узнает. Ему казалось, что он обидится, если – ну, понимаете – если я тоже ему понравилась.
Грейс кивнул.
– И когда же все раскрылось?
Эшли покраснела.
– Однажды Марк вернулся в офис, когда мы его не ждали…
Грейс улыбнулся. Девушка вызывала сочувствие, в ней чувствовалась какая-то хрупкость, беззащитность, из-за которой почти всем мужчинам хотелось помочь ей – вот как ему сейчас, а ведь они знакомы всего несколько минут!
– И что потом?
– Некоторое время всем было неловко. Я сказала Майклу, что, наверное, мне нужно уйти, но он настоял, чтобы я осталась.
– А Марк?
Снова мимолетная пауза, не ускользнувшая от внимания Грейса. Лицо Эшли на миг напряженно застыло.
– Он отнесся нормально.
– Значит, это не повредило вашим деловым отношениям?
– Нет.
Глядя ей в глаза, Грейс спросил:
– Вы знали, что у них есть оффшорная фирма на Каймановых островах?
Девушка покосилась на Брэнсона, потом снова перевела взгляд на Роя:
– Нет… я этого не знала.
– Майкл когда-нибудь упоминал, что они с мистером Уорреном каким-либо способом уклоняются от уплаты налогов?
Лицо Эшли исказилось от гнева – столь безудержного и внезапного, что Грейс вздрогнул.
– Что такое?! Вы откуда – из полиции или из налогового управления?
– Если вы хотите, чтобы мы нашли вашего жениха, то должны помочь нам узнать его получше. Расскажите нам все – даже то, что, на ваш взгляд, совершенно не имеет значения.
– Я просто хочу, чтобы вы нашли его – живым. Ради всего святого!
– Жених не обсуждал с вами свой мальчишник? – спросил Грейс. Много лет назад сам он накануне свадьбы подробно рассказал Сэнди, где они будут, и наутро, чуть свет, она спасла его – брошенного на окраине Брайтона в одних носках и привязанного к почтовому ящику.
Эшли покачала головой:
– Они собирались пропустить по нескольку рюмочек – вот все, что он мне сказал.
– Что вы намерены предпринять, если он не объявится завтра к свадьбе? – спросил Брэнсон.
Слезы потоком хлынули из глаз Эшли, и она выбежала из комнаты, но вскоре вернулась с вышитым платочком, которым то и дело промокала соленые дорожки на щеках.
– Не знаю, – всхлипнула она. – Правда не знаю! Пожалуйста, найдите его! Я так его люблю, что этого не вынесу!
– Вы ведь работали секретаршей у них обоих, – дождавшись, пока девушка успокоится, продолжал Грейс. – Разве Марк Уоррен не рассказывал вам, что они задумали?
– Обычную холостяцкую вечеринку. У меня был девичник – такой, как у всех. Только и всего, ничего больше.
– Вам известно, что Майкл любит разыгрывать друзей?
– У Майкла отличное чувство юмора – отчасти из-за этого я его и люблю.
– Вам что-нибудь известно о гробе?
Она резко выпрямилась, чуть не расплескав вино:
– О каком гробе?! Что вы имеете в виду?
– Один из молодых людей, Роберт Хулигэн… – осторожно вмешался Брэнсон, – вы с ним знакомы?
– Да, виделась несколько раз. Типичный неудачник.
– Вот как?
– Так говорил М… Майкл. Он вечно таскался за ними, но на самом деле своим не был.
– И все же он оказался достаточно своим, чтобы его пригласили на мальчишник? – не отставал Брэнсон.
– Майкл терпеть не может обижать кого бы то ни было. Наверное, он решил, что так будет лучше. Понимаете, остальных ребят он назначил шаферами – всех, кроме Роббо.
Грейс отхлебнул кофе.
– Вы с Майклом не ссорились? У вас не было ничего такого, что дало бы повод заподозрить, что его чувства к вам слегка охладели?
– Господи! – воскликнула Эшли. – Нет! Ничего похожего! Я… он…
– Где вы проведете медовый месяц?
– На Мальдивах. Майкл забронировал нам чудное местечко – он любит воду. Яхты, подводное плавание… Райский уголок!
– Мы ищем его с вертолета. В поисках задействована сотня констеблей, прошедших спецподготовку. Если к вечеру он не объявится, мы начнем полномасштабный розыск в том районе, где его видели перед исчезновением. Но мне не хочется отрывать от дела сотню ценных сотрудников только ради того, чтобы выяснилось, что он загорает где-нибудь на Каймановых островах за счет британских налогоплательщиков. Вы меня понимаете?
Эшли кивнула.
– Чего уж не понять, – с горечью произнесла она. – Вас больше волнуют деньги, а вовсе не поиски Майкла!
– Нет, – мягко возразил Грейс. – Дело не в деньгах. Я готов подписать смету на любые расходы, лишь бы найти вашего жениха.
– Тогда ищите скорее! Прошу вас! – Ссутулив тонкие плечики, девушка горестно уставилась в бокал. – Я читала про вас в «Аргусе» – и во вчерашнем выпуске «Дейли мейл». Ведь это вас подняли на смех за то, что вы обращались к медиуму, да?
– Да.
– Я верю в такие вещи. Вы не знаете кого-нибудь? То есть… нет ли среди ваших знакомых экстрасенса, который умеет находить пропавших людей?
Грейс покосился на Брэнсона и вновь перевел взгляд на Эшли:
– Есть такой.
– А вы не могли бы обратиться к нему – или порекомендовать кого-нибудь мне?
Грейс задумался.
– У вас есть какая-нибудь вещь Майкла? – Он чувствовал, что Гленн Брэнсон пожирает его взглядом.
– Какая, например?
– Любая. Все равно какая. Предмет одежды, украшение – что-то, чего он касался.
– Сейчас поищу. Дайте мне пару минут.
– Никаких проблем!