355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Петер Фройнд » Лаура и тайна Авентерры » Текст книги (страница 7)
Лаура и тайна Авентерры
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 22:42

Текст книги "Лаура и тайна Авентерры"


Автор книги: Петер Фройнд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 28 страниц)

– С этого момента снова должен строго соблюдаться режим: еда, учеба, отдых – по расписанию. В свободное время учащимся разрешается находиться только в специально отведенных для них помещениях, библиотеку и спортзал следует посещать только в конкретные часы, установленные режимом. И самое главное: после отбоя, а он теперь снова будет ровно в десять часов, учащимся запрещается покидать пределы своих спален, если только у них нет на то разрешения руководства интерната!

Школьники теперь уже не в силах были больше молчать. Последние слова доктора Шварца потонули в дружных криках негодования. Он схватил колокольчик и яростно зазвонил.

– Успокойтесь! – кричал он. – Немедленно успокойтесь!

Глаза его горели злобой.

Постепенно снова воцарилось молчание.

– Так-то лучше. – Голос доктора Шварца звучал чуть мягче. – Я уже почти закончил. Итак, последнее и самое важное: я запрещаю кому бы то ни было приближаться к старому склепу в Мертвом лесу. Да, именно к тому склепу, который для многих из вас по какой-то загадочной причине кажется чрезвычайно привлекательным!

Он сощурил глаза и пристально посмотрел в зал. При виде всеобщего недовольства его лицо расплылось в улыбке. Затем он сел и спокойно продолжил свою беседу с Ребеккой Таксус, как будто за минуту до этого речь шла о сущих пустяках, а не о вещах, сразивших наповал всех до единого учащихся и большую часть преподавательского состава.

Лаура качала головой. Она никак не могла понять, чего хочет добиться Квинтус Шварц этими своими новыми правилами, для введения которых совершенно очевидно не было никакой нужды. Новоиспеченный директор не пользовался особой любовью и уважением у своих учеников, да и среди коллег у него, пожалуй, не было ни одного друга. Но ни одна живая душа в интернате, даже из числа его самых заклятых врагов, не могла отрицать, что Квинтус был человеком очень и очень неглупым. И тем не менее он в первый же день заводит новые порядки, прекрасно зная, что они никому не понравятся и только настроят подавляющее большинство против него. В этом нет никакого смысла! Нет, какой-то смысл все-таки есть, должен быть! Просто никто о нем пока еще не догадывается.

– Он что-то замышляет, – задумчиво произнесла Лаура.

В душу ей закралось страшное подозрение. И оно не давало ей покоя.

7
Ночные приключения

Темная ночь опустилась на Равенштайн. Тонкий серп убывающей луны на почти безоблачном небе лил на замок тусклый фосфорический свет. Где-то далеко, в глубине Мертвого леса, прокричала сова, и сразу же ей вослед прозвучали гулкие удары башенных часов.

Часы били полночь.

Лаура Леандер мирно спала в своей постели. Ее дыхание было тихим и равномерным. С Каиной кровати доносилось легкое похрапывание, на тумбочке едва слышно тикал будильник. Лунный свет сочился сквозь тонкие гардины, и на стенах плясали причудливые тени.

Внезапно откуда-то издалека донесся странный звук, похожий на завывание волка. Лаура тихо застонала и заворочалась в постели, как будто сквозь сон все же услышала жуткий, берущий за душу вой. В тот же миг ручка на двери беззвучно повернулась, и дверь с легким скрипом приоткрылась. В комнату из коридора заполз тонкий луч света, он скользнул по стене, у которой стояла кровать Лауры, и, становясь все длиннее и длиннее, наконец достиг Лауриного лица. Послышалось шуршание материи.

Снова завыл волк, Лаура проснулась. Она открыла глаза, села на постели и вздрогнула, увидев рядом с собой темный силуэт.

О нет!

Лаура уже раскрыла рот, чтобы закричать что есть сил, как вдруг узнала ночного гостя.

– Мисс Морган? – в недоумении воскликнула она.

С головы до пят укутанная в длинную накидку, учительница с невозмутимым видом стояла рядом с ней.

– Идем! – сказала она без каких бы то ни было объяснений.

– Но… – запротестовала Лаура.

– Лаура, пожалуйста, идем! – настойчивым шепотом перебила ее учительница.

С этими словами она развернулась и вышла в коридор.

Лаура некоторое время еще продолжала тупо смотреть в темноту. Что все это значит? Она ничего не могла понять. И вдруг, к своему великому удивлению, заметила, что уже откинула край одеяла и встала с кровати. Сама того не желая, она поднялась, надела зимние сапоги, прямо поверх пижамы накинула красную зимнюю куртку и в полной растерянности на ощупь стала пробираться к двери. Какая-то странная сила влекла ее за собой, и она не могла ей сопротивляться. Как будто кто-то руководил ею помимо ее воли.

Когда Лаура вышла в коридор, мисс Мэри почти достигла лестницы.

«Что-то здесь не так», – подумала Лаура. И тут она вдруг поняла, что именно не так: в то время как она прекрасно слышала звук своих собственных шагов, учительница передвигалась бесшумно, почти не касаясь ногами пола. Лаура пригляделась, и ей показалось, что мисс Мэри даже не шевелит ногами! Хорошо, допустим, на ней длинная накидка и ног под ней не видно, но ведь даже тяжелая материя не выдавала никакого колебания. Ни волны, ни складки – ничего. Хрупкая фигурка учительницы просто плыла по воздуху, беззвучно и без всяких усилий плавно скользила по направлению к лестнице.

«Странно, – подумала Лаура. – Очень странно!»

Тусклый ночник и слабый лунный свет, то тут то там проникающий через узкие окна, плохо освещали длинный коридор. В полумраке ниш вырисовывались призрачные силуэты, напоминавшие кровожадных убийц, подкарауливающих в засаде свою жертву. И хотя Лаура знала, что это всего лишь старинные рыцарские доспехи, расставленные по обеим сторонам коридора, ей все равно стало не по себе. По коже побежали мурашки.

Добравшись до лестницы, Лаура облегченно вздохнула. Здесь, правда, было ненамного светлее, но зато нет страшных, навевающих ужас огромных фигур.

Призрачный лунный свет струился сквозь небольшое круглое окно над входом и освещал картину на противоположной стене холла. Лаура ненароком скользнула по ней глазами. Но то, что она увидела, заставило ее оцепенеть от ужаса. Как вкопанная, она неподвижно застыла с раскрытым от изумления ртом. Ей даже пришло в голову, что все это сон. Ведь в это невозможно было поверить – на картине осталась только молодая женщина в белом платье. Она в упор смотрела на Лауру бесконечно печальными глазами. Но волк, большой черный волк, который всегда лежал у ее ног, бесследно исчез!

Лаура зажмурилась и замотала головой. Нет, не может быть! Наверное, померещилось! Она быстро заморгала и протерла глаза руками – волка действительно не было на картине. Место у ног женщины в белом было пусто и выглядело так, как будто там вообще никогда и никого не было. Сильва, в полном одиночестве, продолжала стоять на лесной поляне, в упор глядя на Лауру.

Этому может быть только одно объяснение – кто-то закрасил волка! Но зачем? И трудно представить, чтобы кто-то успел это сделать за то короткое время, что прошло после ужина! Ведь когда они с Каей возвращались из столовой к себе в комнату, картина выглядела как обычно, в ней тогда еще не было ничего странного.

И тут Лаура услышала завывание волка. Казалось, оно доносилось из Мертвого леса, начинавшегося сразу же за парком. Ошибиться она не могла, так как вскоре вой повторился снова. Что это значит? Неужели волк с картины ожил?..

Ерунда!Лаура разозлилась. И придет же такое в голову!

Скрип двери прервал ее мысли. Девочка увидела, что мисс Мэри уже выскользнула на улицу, и поспешила за ней.

Когда Лаура оказалась за дверью, в лицо ей ударил холодный ветер, и, хотя она старательно укуталась в теплую куртку, ее все равно знобило от холода.

Мэри Морган уже плыла по песчаной дорожке, и Лауре пришлось поторапливаться, чтобы не потерять ее из виду. Девочка быстро сбежала по ступенькам, мимо каменного великана, державшего козырек, и через несколько секунд оказалась на песчаной дорожке, ведущей в парк. Обернуться и посмотреть на атланта Лауре не пришло в голову.

Зато он смотрел ей вслед. Каменный гигант, скосив глаза и нахмурив брови, провожал ее задумчивым взглядом. Он даже повернул голову, чтобы было лучше видно. Но то, что он видел, казалось, совсем его не радовало. Наоборот, взгляд его был серьезным.

Очень серьезным.

Узкая дорожка вела вдоль главного корпуса интерната. Лаурина куртка, как красный стоп-сигнал, мелькала в темноте между деревьев. Девочка поспешно шла вслед за учительницей, которая беззвучно скользила в добрых двадцати метрах впереди нее. Гравий хрустел у Лауры под ногами, холодный сырой воздух щекотал в носу и пах – нет, к сожалению, не снегом. Это Кастор Дитрих научил Лауру различать запах предстоящего снегопада. Он вообще многому ее научил. Она знала теперь, что человеку наблюдательному природа может раскрыть немало своих секретов. Но сейчас в воздухе пахло – увы! – только прелой листвой да гнилой древесиной.

В одном из окон третьего этажа дрогнула штора. Это было окно учительской. И хотя свет там не горел, за стеклом угадывались призрачные очертания темной фигуры, напряженно и пристально вглядывающейся в темноту парка.

Лаура не знала, что за ней наблюдают. Но краем глаза все-таки уловила какое-то движение. Она повернула голову и посмотрела на главный корпус – там, в окне учительской, раскачивалась занавеска. Темного силуэта за стеклом уже не было.

Когда девочка снова повернулась к мисс Мэри, та уже скрылась в облаке густого тумана, стремительно расползавшегося по всему парку. Лаура пошла быстрее. Через несколько шагов и ее поглотила серая пелена, сквозь которую абсолютно ничего не было видно. Ни мисс Мэри, ни какой-либо другой живой души. Туман становился все гуще и гуще. Из него, словно привидения, навстречу Лауре вырастали фантастические тени кустов и деревьев, обрамлявших дорогу с обеих сторон. Вдалеке заскулила лисица, и две крылатые тени беззвучно пронеслись над головой. Девочка не успела испугаться, как они уже скрылись. Она стала уговаривать себя, что это всего лишь совы, устроившие себе гнездо на большом дубе рядом со спортзалом.

Дойдя до развилки, Лаура остановилась, так как не знала, в какую сторону повернуть. Она совершенно не представляла себе, куда собиралась вести ее мисс Мэри. Учительницы нигде не было видно, поэтому девочка несколько мгновений растерянно потопталась на месте, пока наконец не решилась свернуть направо. Если Лауре не изменяла память, эта дорожка должна была вести к домику профессора Моргенштерна, расположенному позади центрального корпуса в тихой уединенной части парка. «Может быть, мы идем именно туда», – подумала Лаура и обреченно двинулась дальше.

Туман стал настолько густым, что впереди уже ничего нельзя было различить. Лаура видела лишь дорожку прямо у себя под ногами; очертания кустов и деревьев парка по обеим сторонам дорожки растворились в белесой вязкой пелене. А дома директора все не было видно, хотя, по расчетам Лауры, она давно уже должна была до него дойти. Тропинка, казалось, была бесконечной и уводила ее все глубже и глубже в таинственную, фосфорическую мглу. Лауре наконец стало ясно, что она заблудилась. Она не знала, где находится. Ее охватила паника, и хотя она понимала, что это абсолютно бессмысленно, все равно ускорила шаг, а потом бросилась бежать со всех ног.

Вдруг из тумана ей навстречу вынырнуло жуткое существо. Лаура чуть было не закричала, но вовремя поняла, что это гигантская лошадь огромной статуи Раймара фон Равенштайна, установленной на небольшой поляне посреди парка. И все-таки сердце девочки бешено колотилось, когда она неуверенным шагом приблизилась к каменному рыцарю.

Эта статуя была изготовлена по приказу Жестокого Рыцаря еще при его жизни, в тысяча сто пятьдесят третьем году, вскоре после возвращения его из крестового похода, в котором он провел несколько лет. Наверное, предчувствовал, что после смерти никто не прольет по нему ни единой слезинки и уж тем более не поставит памятника. Поэтому сам решил позаботиться об увековечении себя для потомков и приказал одному из местных скульпторов изваять себя верхом на любимом коне, – скульптура из гранита должна была выглядеть как можно более «натурально».

Из-за темноты и густого тумана статуя казалась более устрашающей, чем обычно. Лаура боязливо подняла глаза на ужасного рыцаря, который в полном боевом снаряжении, с тяжелым большим мечом на боку сидел верхом на своем верном коне и пристально смотрел вдаль.

У настоящего Раймара, по-видимому, были дьявольски безобразные черты лица, так как даже приукрашенное его изображение производило необыкновенно мерзкое и гнетущее впечатление. На его глаза падала тень от массивного шлема, но вовсе не потому они выглядели такими холодными и злыми – глаза Раймара действительно были холодные и злые, и даже его каменное изваяние продолжало наводить ужас на всех, кто его видел. Должно быть, своим устрашающим видом он отпугивал даже птиц, так как они боялись садиться ему на голову, не говоря уже о том, чтобы ненароком запачкать ее. Во всяком случае, так утверждал Альбин Эллеркинг. И по всей вероятности, это действительно было именно так, потому что до сих пор не слышали, чтобы хоть один человек лично стал свидетелем подобного святотатства.

Даже Лауре, которая вообще-то была не робкого десятка, снова стало не по себе при виде каменного рыцаря. Но она не могла оторвать от него глаз. Словно очарованная, стояла она перед ним, запрокинув голову и глядя ему прямо в лицо. И тут произошло нечто невероятное – каменный Раймар вдруг наклонился и заглянул ей в глаза.

Лаура громко вскрикнула, отскочила назад и – столкнулась с кем-то в темноте. Она закричала еще громче и, быстро обернувшись, увидела, что перед ней с озабоченным лицом стоит мисс Мэри.

– Что с тобой, Лаура? Что ты кричишь?

– Он-он-он-он… – только и смогла пролепетать Лаура.

– Кто? – спросила мисс Мэри спокойно. – Что случилось?

Лаура посмотрела на статую и поняла, что все это ей привиделось. Раймар фон Равенштайн, как всегда, пристально смотрел вдаль, не обращая на них с мисс Мэри никакого внимания. Туман и страх сыграли с ней злую шутку.

– Да так… – смущенно промямлила Лаура. – Ничего особенного.

Учительница взяла Лауру за руку.

– Скоро ты все поймешь, – прошептала она, увлекая девочку за собой. – А теперь идем, нас ждут.

Когда наконец злополучная поляна осталась позади и они свернули на одну из боковых дорожек, Лаура облегченно вздохнула. Туман мало-помалу рассеялся, и девочка увидела, что тропинка петляет среди молодых деревьев небольшой рощицы, за которой находился увитый плющом домик профессора Моргенштерна.

Она не слышала, что за спиной у них раздался глухой скрежет. Это каменный рыцарь повернул голову, чтобы посмотреть вслед девочке в красной куртке. Сощурив глаза, он с ненавистью наблюдал за удалявшимися фигурами, готовый, казалось, вот-вот спрыгнуть с коня и пуститься за ними в погоню.

Обратный путь казался Морвене бесконечно долгим. Двурог все время скакал резвым галопом и ни разу не перешел на шаг, но ей все равно казалось, что они едут по Зеленой стране намного дольше обычного. А все потому, что Морвену ни на минуту не оставляли тревожные мысли о Геллиниате. Она всей душой стремилась туда. Услышав издалека шум Грозной реки, целительница надеялась, что вскоре перед ними предстанет и сам могучий поток, но, к великому ее разочарованию, прошло еще немало времени, прежде чем они достигли берега бурной реки.

Хотя уже наступила ночь, целительница заметила еще издали, что мост успели достроить. Вид нового моста немного успокоил Морвену, сняв с плеч тяжкий груз сомнений последних часов. Сбылась ее надежда на кратчайший путь, словно судьба выполнила давно данное ей обещание. Новенькое деревянное строение сияло белизной в свете обеих лун. Гордо и величественно возвышалось оно над бурлящим потоком. Мощные столбы и опоры внушали доверие, не то что те, возведенные на скорую руку, шаткие переправы, оказавшись на которых путешественник ежесекундно вынужден опасаться за свою жизнь.

Морвена пришпорила двурога и во весь опор поскакала к мосту. Здесь, у самой воды, шум реки был таким громким, что заглушал все остальные звуки ночи: завывание ветра, писк множества свупи, населявших леса Зеленой страны, а также отвратительный вой свистунов.

Не доскакав до моста, эльфанта остановилась. Она отчаянно заржала и заплясала на месте.

Морвена понимала, чт охочет сказать этим измученное животное. После непрерывной скачки в течение целого дня и половины ночи Принцесса, конечно, устала. Им обеим уже давно пора было отдохнуть. Она нежно обняла двурога за шею и устало зашептала на ухо:

– Знаю, моя дорогая, знаю. Я бы тоже сейчас с удовольствием отдохнула, но нам нельзя останавливаться. Элюзиону срочно нужна моя помощь, и весь Геллиниат с нетерпением ждет нашего возвращения.

С этими словами она взяла в руки повод и настроилась двигаться дальше, но Принцесса упрямо стояла на месте, только рога у нее на лбу матово блестели в лунном свете.

Морвена удивилась. Такое упрямство было несвойственно эльфанте. Целительница призадумалась. Уж не опасность ли какая подстерегает их на пути. Но тут она поняла, что испугало двурога, – новый мост.

– Все в порядке, Принцесса, успокойся. – Она снова ласково погладила двурога. – Не надо бояться. Мы с тобой, конечно, еще не переправлялись по этому мосту, но поверь – нас с тобой он наверняка выдержит.

Эльфанта снова заржала и замотала головой, продолжая стоять на месте.

Морвена постепенно начинала терять терпение.

– Немедленно прекрати! – сказала она нарочито строгим голосом. – У нас нет времени на капризы. Каждая секунда на счету!

Тут она заметила движение на противоположном берегу. Темная фигура двигалась по направлению к мосту. Целительница сощурила глаза и пригляделась. Это была старая женщина, крестьянка судя по одежде. На спине она несла большую корзину. Груз, похоже, был очень тяжелый, так как она согнулась почти пополам и с трудом переставляла ноги.

При виде несчастной старухи, которой даже ночью нет покоя, сердце Морвены сжалось.

Подойдя к мосту, женщина взялась за перила и, держась за них, стала маленькими шажками осторожно продвигаться вперед.

– Вот видишь, ничего страшного! – закричала Морвена двурогу.

Принцесса фыркнула и посмотрела на старуху, медленно приближавшуюся к ним. Ее вид, казалось, успокоил животное, оно двинулось вперед и ступило на мост.

Целительница облегченно вздохнула. «Ну наконец-то, – подумала она. – Наконец-то Принцесса образумилась».

Эльфанта неуверенно зашагала по мосту. Ее копыта глухо стучали по деревянным доскам. Внизу бурлили воды Грозной реки, пенистые барашки на перекатах белесо мерцали в темноте.

Старая крестьянка, казалось, не замечала двурога и всадницу. Тяжелая ноша гнула ее к земле, каждый шаг давался с трудом. Даже когда между ними осталось всего несколько метров и до ее слуха должен был долететь стук копыт, она не подняла головы.

«Бедняжка еще и глухая», – подумала Морвена – и тут неожиданно мост под копытами у двурога растворился в воздухе и превратился в ничто.

Морвена и Принцесса полетели вниз. Целительница не успела даже опомниться и уж тем более понять, что стала жертвой колдовских чар Темных сил. Она так мечтала о том, чтобы мост был достроен, что легко поддалась обману чувств.

Бурные воды Грозной реки сомкнулись над головой у Морвены, ледяной холод пронзил тело невыносимой болью – опасный поток подхватил ее и быстро понес прочь.

Целительница отчаянно сопротивлялась, ей пришлось собрать все силы, чтобы снова всплыть на поверхность. Кашляя, отплевываясь и жадно глотая воздух, она вынырнула из воды. Увидев неподалеку голову лесной феи, Морвена почувствовала себя намного лучше. Она вытянула шею, стараясь разглядеть в пенящихся волнах старую крестьянку, но той нигде не было видно. Только корзина быстро неслась вниз по течению.

Тут Морвена услышала над головой пронзительный женский хохот. Удивленная, она подняла глаза и увидела огромное крылатое существо, парившее над водами Грозной реки. Несколько раз взмахнув мощными крыльями, оно скрылось в ночной вышине. Но прежде чем Морвена успела сообразить, что это было, ее со всего размаху бросило на торчавший из воды острый обломок скалы. Последнее, что она услышала, был хруст собственного черепа в тот момент, когда ее голова ударилась о камни. Потом все вокруг потемнело, и она потеряла сознание.

8
Посвящение

Гостиная профессора Моргенштерна привела Лауру в замешательство. Она была очень большая – просто огромная. А снаружи жилище профессора выглядело как обычная хижина лесника. Между тем гостиная занимала не меньше двухсот квадратных метров. Разве это возможно?

В камине напротив двери, потрескивая, полыхали дрова. Яркий огонь освещал дальнюю часть комнаты, на стенах плясали тени от языков пламени. Длинные массивные поленья дружно горели, наполняя комнату пряным запахом расплавленной смолы. Вскоре глаза Лауры привыкли к полумраку, и она осмотрелась. Комната была обставлена очень просто и скромно. Обычные деревянные шкафы, несколько комодов и книжные полки вдоль стен, больше ничего. Центр комнаты занимал большой круглый стол около двух с половиной метров в диаметре. На столе стояла каменная чаша, над которой колыхалось странное пламя. Оно было небольшое, величиной примерно с ладонь, но сияло такой белизной и распространяло вокруг такой яркий свет, что Лауре пришлось зажмуриться, чтобы не ослепнуть, когда она на него взглянула.

Вокруг стола были расставлены четыре стула. На одном сидел Перси Валиант, другой заняла мисс Мэри. На третьем сидел профессор Аврелиус Моргенштерн. Закутанный в старинную мантию, он казался очень усталым. Обычно такой импозантный, профессор выглядел каким-то отрешенным, его седые волосы растрепались, а красивое, хотя и немолодое, лицо с живыми, умными голубыми глазами превратилось в мертвенно-бледную маску.

Лауру испугал вид профессора, и она хотела уже осведомиться о его здоровье, но Моргенштерн быстрым жестом остановил ее. Профессор устало улыбнулся девочке и указал на свободный стул.

Когда он заговорил, Лауре стало окончательно ясно, что он болен. Тяжело болен. Было слышно, с каким трудом дается ему каждое слово.

– Присаживайся, Лаура, – сказал он глухим голосом.

Лаура послушно села и вопросительно посмотрела на остальных сидевших за столом. Зачем мисс Мэри понадобилось вытаскивать ее среди ночи из постели? Чего хотят от нее эти трое?

Но по их лицам совершенно ничего нельзя было угадать. Ни Перси Валиант, ни мисс Мэри, ни даже сам профессор Аврелиус Моргенштерн пока ничем не выдали причины этого ночного свидания.

Как будто прочитав мысли девочки, Моргенштерн спросил:

– Знаешь ли ты, Лаура, зачем я тебя позвал?

Лаура молча замотала головой.

Профессор, казалось, не ожидал такого ответа. Во всяком случае, Лауре показалось, что она заметила удивление в его глазах.

– Разве отец тебе ничего не сказал?

– Что вы имеете в виду?

– Разве он не сказал, что с этого дня ты одна из нас, стражей Света, и что теперь ты вместе с нами должна сражаться на стороне Света?

– Ах да, конечно, – быстро ответила Лаура, и мысль, внезапно пронесшаяся в голове, заставила радостно забиться ее сердце. – Так, значит, – с надеждой в голосе обратилась она к Моргенштерну, – значит, папа действительно жив. Значит, мне все это не приснилось и он прошлой ночью на самом деле был у меня в комнате.

Профессор Моргенштерн кивнул.

– Да, – ответил он тихо.

– Но… но где он теперь? Где он пропадал все это время и почему не возвращается назад? Я… я ничего не понимаю.

– Поэтому ты здесь, – ответил Моргенштерн с усталой улыбкой. – Настало время открыть тебе великую тайну о мире. Надеюсь, после этого многое встанет на свои места. Слушай внимательно и не пропусти из моего рассказа ни слова. Время не ждет, а силы мои иссякают. Я смогу поведать тебе только самое главное.

Лаура во все глаза смотрела на профессора. Она боялась даже вздохнуть. Только сердце бешено колотилось и кровь стучала в висках.

– Лишь немногим избранным известно, – начал шепотом Аврелиус Моргенштерн, – что у Земли испокон веков существует близнец. Она намного старше нашей планеты и называется Авентерра. Обе планеты представляют собой параллельные миры. На Авентерре, древнейшей из всех планет, находящейся за пределами человеческого познания, Добро и Зло непрерывно борются друг с другом, силы Света и Тьмы ведут постоянную войну за господство над миром. А теперь эта борьба перенесена и на нашу планету.

Силами Добра руководит Элюзион, Хранитель Света. Во главе войска Темных сил стоит Борборон, Повелитель Тьмы. С неистовой злобой и дьявольским упорством посылает он все новые и новые отряды на борьбу с защитниками Света, целые легионы черных воинов, число которых непрерывно растет. Заветная мечта, к которой он стремится все это время, – убить Хранителя Света и обеспечить силам Тьмы окончательную и полную победу над силами Добра. Случись это, и мир наш растворится в Вечной Пустоте, Авентерра погибнет – а вместе с ней и Земля тоже!

– О нет, нет! – воскликнула Лаура. – Это не должно произойти! Никогда!

– Согласен, – серьезно ответил профессор Моргенштерн. – И тем не менее никогда еще вероятность того, что все это может произойти, не была так велика, как теперь!

Лаура вздрогнула. Она вопросительно посмотрела на Перси Валианта, тот в знак согласия печально кивнул. В глазах мисс Мэри Морган тоже читалась нешуточная тревога. И тут Лауре стало ясно, что Аврелиус Моргенштерн не преувеличивает. Все именно так, как он говорит.

– А почему? – тихо спросила она.

– Два дня назад Повелителю Тьмы удалось ранить Хранителя Света Проклятым мечом. Раны, нанесенные этим мечом, не заживают; проклятие, лежащее на нем, медленно, капля за каплей, высасывает из жертвы жизненные силы. Если в ближайшее время Элюзион не получит противоядие, он умрет.

– Существует противоядие? – удивилась Лаура.

– Конечно. Ведь Зло невозможно представить себе без Добра, и наоборот. Без одного не бывает другого. Как без плюса не было бы минуса, а без смерти – жизни, так и Зла не может быть без Добра. Они, словно две стороны одной монеты, не могут объединиться и в то же время навсегда связаны друг с другом.

У Лауры закружилась голова. В таких тонкостях ей уже трудно было разобраться. Еще меньше она понимала, какое отношение все это имеет к отцу и уж тем более к ней самой. Ведь если кто-то и может сейчас помочь Хранителю Света, так это уж точно не она. Она удивленно посмотрела на Аврелиуса Моргенштерна:

– Что это за противоядие?

– Живая вода, – ответил профессор. – Достаточно одной капли этой целебной жидкости, и раны сами собой заживают, а больной моментально выздоравливает.

– А где берут эту воду?

– В том-то как раз и проблема, – ответил профессор. – Живая вода испокон веков хранится в кубке Озарения, который до недавних пор был надежно спрятан в лабиринте Геллиниата. Геллиниатом называется огромная крепость, в которой живет Хранитель Света со своей дружиной.

– Но тогда я не понимаю почему… – растерянно воскликнула Лаура.

Моргенштерн жестом остановил ее.

– Силам Зла уже давно удалось выкрасть кубок Озарения из лабиринта и спрятать его где-то здесь, у нас на Земле, – пояснил он. – И самое главное, никто не знает где!

– Но как… – еще более растерянно пролепетала Лаура, – как они доставили кубок на Землю?

Профессор улыбнулся и понимающе кивнул.

– Через Магические врата, соединяющие Авентерру и Землю. С их помощью можно путешествовать из одного мира в другой.

– Магические врата? – задумчиво повторила Лаура, и в голосе ее послышалось недоумение.

– Да. Тебе, конечно, известны четыре главные даты солнечного календаря?

Лаура кивнула, вспомнив в душе добрым словом Рудольфа «Чингиза» Вагнера, учителя естествознания, который не так давно мучил их всевозможными календарями и всеми известными способами летосчисления, существовавшими в разные времена у разных народов.

– Вы, наверное, имеете в виду дни зимнего и летнего солнцестояния и весеннего и осеннего равноденствия?

– Совершенно верно, – с довольной улыбкой ответил Моргенштерн. – Солнце влияет на жизнь Авентерры точно так же, как и на жизнь Земли; как в одном, так и в другом мире законы природы намного важнее и сильнее законов людей. Но на Авентерре об этом все еще помнят, передавая память о них и знания из поколения в поколение. А на Земле знания о вселенной давно забыты. Поэтому никто из нас, людей, не придает большого значения этим важным датам солнечного календаря. А между тем именно в эти дни между нашими мирами открываются Магические врата, через которые могут перемещаться не только живые существа. С их помощью из одного мира в другой можно доставлять и различные предметы. Именно так попал на Землю кубок Озарения с живой водой. Черные рыцари доставили его сюда через Магические врата и, как нам удалось выяснить, спрятали где-то в замке или его ближайших окрестностях.

– Правда? – недоверчиво осведомилась Лаура.

Аврелиус Моргенштерн кивнул.

– Когда это было?

– В прошлом году, в день зимнего солнцестояния. Ты, наверное, знаешь, что этот особый день солнечного календаря приходится на двадцать первое декабря.

Лаура наморщила лоб:

– Вы уверены?

– Абсолютно, – кивнул Аврелиус Моргенштерн. – Наши исследования доказали, что это именно так.

– А папа? При чем тут папа?

– Скорее всего он застал Черных рыцарей за их грязным делом, поэтому они схватили его и утащили с собой на Авентерру.

– О нет! – простонала Лаура.

Какой ужас! И все-таки ей стало немного легче, ведь теперь она точно знала, что отец все еще жив. Фантастика! Это же просто фантастика!«Вот Лукас и Кая вытаращат глаза, когда все узнают. Наверняка не поверят ни единому слову. Еще бы – кто же такому поверит!»

Лаура недоверчиво посмотрела на профессора.

– А вы… вы откуда все это знаете? – спросила она с сомнением в голосе.

– Понимаю, Лаура, в это трудно поверить, – ответил профессор. – Я и сам испытал то же самое, когда мне открыли великую тайну.

– А когда это было?

– В мой тринадцатый день рождения, в тот день, когда мне исполнилось столько же лет, сколько тебе сейчас. Именно в этот день избранные узнают великую тайну, известную лишь немногим и тем не менее определяющую судьбу всего человечества.

– Эти немногие и есть стражи Света?

– Да. Как я тебе уже говорил, Добро и Зло давно перебрались на Землю. Воины Света и Темные силы послали сюда своих представителей, чтобы те населили нашу планету. С тех пор на Земле тоже постоянно ведется борьба между Добром и Злом, правда, не в такой явной форме, как на Авентерре, где она происходит у всех на виду. У нас на Земле она чаще всего скрыта от посторонних глаз, и большинство людей о ней даже не подозревают. Поэтому очень важно, чтобы немногие избранные постоянно были начеку и ни на минуту не теряли бдительности. Это основная задача всех стражей Света – быть бдительными и не выпускать Темные силы из поля зрения. Ведь только заранее распознав планы врага, мы можем помешать ему их осуществить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю