355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Павел Пепперштейн » Свастика и Пентагон » Текст книги (страница 2)
Свастика и Пентагон
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 02:56

Текст книги "Свастика и Пентагон"


Автор книги: Павел Пепперштейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

– Да, известно, но сообщить не могу. Это тайна.

И не моя. Впрочем, ей не плохо. Она, я полагаю, находится сейчас в просторной, светлой комнате, похожей на эту.

– И что она там делает?

– Ну, не знаю. Наверное, что-нибудь приятное.

Например, болтает с друзьями или пьет апельсиновый сок.

– Но ее друзья – это мы, – Маша почувствовала, что сейчас может расплакаться. Она имела в виду себя, Яшу, Катю, Колю, но на перечисление не хватило сил.

– «Мы» – понятие растяжимое, – произнес Георгий Георгиевич, и его лицо стало настолько злым, что даже не верилось, что такое бывает.

Его жена мягко погладила его запястье, озабоченно и влюбленно глядя на радиирующее злом лицо мужа.

– А что означает эта цифра «пятнадцать» у вас на стене? – спросила Маша пытаясь отвлечь себя от слез.

– Видите ли, я человек религиозный, – ответил Волховцев. – Полагаю, что я христианин, но наше православие мне не близко. Скорее, я протестант – если понимаете, о чем я. Протестанты в своих храмах убрали со стен все, оставили только распятие. Они поступили правильно: одно всегда сильнее, чем все. Для них этим одним является крест, распятие. В русском языке в слове «распятие » слышатся две цифры – «единица», «раз», и «пятерка», «пять». Вместе они составляют цифру «пятнадцать» – «рас… пять». Таким образом, данная цифра помечает то место моего жилища, где должно быть распятие – оно там и есть, но в номинальноцифровом эквиваленте.

«Он не фээсбэшник», – вдруг подумала Маша.

– Вас это заинтересовало? – спросил Волховцев, глядя на нее с каким то сожалением, словно он искренне горевал, что не может немедленно перегрызть ей горло.

– Да, очень.

– В соседней комнате есть еще одна вещь на эту тему. Одна картина. Хотите взглянуть?

Маша кивнула.

Они встали и перешли в соседнюю комнату.

Она была также полупуста, просторна, с белоснежными стенами. Собственно, тут ничего не было, кроме черного дивана, нескольких серых подушек, брошенных на пол на серый ковер, и большой картины в раме, висящей на стене.

Картина была написана маслом и изображала распятого на кресте человека, но явно не Христа – это был римлянин в римской тоге, толстый, коротко стриженный, он тяжело висел на кресте всем своим тучным телом, облитым складками тоги, голова этого, видимо, уже мертвого человека бессильно свешивалась на грудь, словно смерть показалась распятому скверным испорченным блюдом, которое ему предложили по ошибке.

– Это редкое, ценное полотно, – сказал Волховцев.

– Картина называется «Распятый Пилат», автор – Николай Ге. Вы, конечно, знаете знаменитые шедевры Ге: «Христос перед Пилатом» и «Голгофа», – выставленные в Третьяковской галерее.

А эта картина мало кому известна, художник при жизни скрывал ее от зрителей. Потом она долго блуждала по частным коллекциям, пока не оказалась у меня. Я люблю искусство: оно многое говорит, еще больше умалчивает. Хотите пить?

Низкорослая женщина внесла на подносе три высоких бокала со свежевыжатым апельсиновым соком. Маша взяла один бокал, глотнула холодного сока.

– Она вам за дорого досталась? – спросила Маша, глядя на картину и не найдя, что бы еще спросить.

– Нет, мне ее подарили, – ответил Волховцев.

От него снова повеяло чистым злом, но волна была слабее чем прежде. Маша подумала, что этому худенькому юношеобразному мужчине в черном пошла бы демоническая улыбка, но Волховцев за весь разговор ни разу не улыбнулся: его зло не радовалось себе, в нем не было ни капли злорадства, зло его было как будто болезненно-доверчивым, печальным, даже распахнутым, словно окошко убийцы, несмотря на скрытное выражение его узких губ.

Разговор исчерпал себя.

«Картина называется «Распятый Пилат», автор – Николай Ге…»

Волховцев попрощался и вышел, жена его взялась проводить Машу до автомобиля. Они шли по дачному саду. Волховцева (которая представилась Таней) нежно взяла Машу за руку.

– Георгий Георгиевич – очень крупный ученый, – сказала она тихо и загадочно. – Он работает в секретном научном институте, занимается очень важными для всех нас вещами. Важнейшими вещами.

«Вот оно что… Понятно». – подумала Маша.

– Он себе совсем не принадлежит. Ему даже для встречи с вами пришлось просить специальное разрешение.

У Маши возникло неприятное чувство от всего этого – от аккуратного сада, от зеленого «лендровера », от красивого лица Юлиной мамы. Хотя, в целом, родители Юли оказались интереснее, чем она думала. Они заинтриговали ее, ей было неприятно и досадно, что эти люди украли зачем-то свою дочь, спрятали, возможно, где-то или выслали за границу – и за всем этим стояла тайная возня страхов, возня государственных научно-военных игр.

От всего этого слегка поташнивало.

– А Юля любила этот дом? – спросила Маша неожиданно для себя.

– Нет, Юленька здесь не жила, – ответила Таня Волховцева своим ровным, тихим, загадочноприглушенным голосом. – С тех пор как ей исполнилось тринадцать, она постоянно жила у дедушки.

У моего отца.

Последние слова отбросили на прекрасное лицо Тани какую-то странную – цветную – тень, как от медленно вращающейся новогодней елки.

Маша Аркадьева запрыгнула в «лендровер», и ее отвезли домой.

Пока Маша Аркадьева ездила на дачу к Волховцевым, Коля Поленов, по кличке Буратино, последний из компании, отправившейся этим летом на Казантип в одном купе, тоже решился внести свой вклад в поиски исчезнувшей девушки.

Коля был высокий, худой парень, с длинным острым носом, вечно взлохмаченный и словно только что проснувшийся, действительно похожий на Буратино – его длинные, худые руки и ноги двигались и сгибались словно на шарнирах, что было особенно заметно, когда он танцевал, а танцевать он любил. Любил он также употреблять разные психоактивные вещества, всем сердцем предан был галлюцинозу, мечтал снимать свой галлюциноз в кино, учился соответственно на кинематографическом, а в остальном жил беспечно и лениво в большой неряшливой квартире на Сретенке, в Хрущевом переулке. Жил себе то впадая в депрессию, то веселясь.

Он долго думал, что ему предпринять, курил зеленый ганджубас, моргал, смотрел в телевизор и в окно, словно пытаясь найти там ответ на вопрос:

«Где Юля?»

Из всех членов их компании он единственный с Юлей спал, правда, всего три раза, и об этом никто не знал. Но все же, раз уж случился три раза секс, значит, была между ним и Юлей особенная связь, особая невидимая нить связывала в пространстве эти два тела, и помнил он ее не только лишь как облик, и голос, и сумму движений в пространстве, он помнил всем своим телом ощущение ее тела, помнил и понимал вкус ее губ… Впрочем, знал он о ее жизни не больше остальных – Юля ему ничего о себе не рассказывала.

Тоскуя по ней, он даже стал писать стихи, но писать по-русски было неинтересно и слишком легко, и получалось чересчур откровенно, поэтому он писал по-английски, словно посвятив весь новый период своей жизни, начавшийся с поездки на Казантип, сравнению слов «исчезновение» и «disappearance».

Слово «исчезновение» он понять не мог, оно таило в себе загадку, которая его пугала, и даже томительная красота и изнеженность этого слова пугала его, само это слово уже отливалось в форму нежного девичьего тела, ускользающего в какието боковые дверцы бытия или же сливающегося с воздухом или с водой, с фоном, как поступили некогда Снегурочка и Русалочка, эти две героини исчезновения.

Слово же «disappearance» казалось ему, несмотря на его элегантность, все же более техническим, из разряда тех словечек, что описывают сбои в различных процессах, различные дисфункции, поломки и повреждения, – это слово читалось как «нарушенное появление», как «появление с дефектом », в этом слове не было необратимости, дефект можно устранить, процесс появления может быть откорректирован, налажен… Даже если изъян окажется неустраним, Юля все же не столько исчезла, сколько появилась (если думать об этом событии по-английски), то есть она «появилась по-английски», не прощаясь, появилась невидимой.

Поэтому он писал, убаюкивая свой ужас музыкой слов, питаясь смутными отражениями Китса и Суинберна.

 
It's more then silent paradise inside the frozen hill
It's more then naked still of swords, that able dance and kill
It's more then less, it's more then us As naked as we are
It's more then forest on the glass,
 
 
The forest under star.
Your beauty is enough for love
For tiredness and pain
You… wave that sent of Lady's glove.
 
 
Your beauty is enough for love,
For sorrow and pain…
G ust tender sent of Lady's glove,
But Lady is insane.
 
 
So sleep and slide, my wild child's pat
November's face is Long…
This little cat we never met,
But may be I am wrong.
 
 
The river's water waits for us
For bodies – yours and mine
Together through the looking glass,
Through river's water shine.
 

Все это хаотичное, печальное, небрежное сплетение реминисценций из Китса, Суинберна, Кэрролла и Набокова – цветы, сады в снегу, стекло теплиц, капли дождя, любовь, животные, греющиеся у зимнего огня, пистолет в кармане пижамы, исчезающая Алиса, убегающая Лолита – все это составляло букет, который Коля Поленов, романтичный, как все деревянные человечки, пытался установить в центре своей души, в эпицентре своих годовых колец.

В результате он решил отвернуться от плетения слов и обратиться за советом к излюбленному своему искусству – к кино. Эти «гадания на волшебном экране» Коля Буратино практиковал и раньше, считая их в глубине души разновидностью спиритизма. Он позвонил одному своему преподавателю, большому эрудиту, и спросил:

– Рекомендуйте мне на ваш выбор фильм, где исчезает девушка. Полагаюсь на ваше спонтанное решение и на ваш вкус.

– Вы ожидаете, наверное, что я рекомендую вам «Леди исчезает» Хичкока, – прозвучал в трубке насмешливый голос (преподаватель был толст, и голос его звучал так, как будто хором говорят три насмешливых человека), – но я, конечно, рекомендую вам «Приключение» Микеланджело Антониони, один из моих самых любимых фильмов. Выше этого, знаете ли, я ставлю только «Ночь охотника».

Поленов последовал совету учителя, и вскоре он уже сидел в домашнем кинотеатре одного своего приятеля и смотрел «Приключение» на довольно большом экране. При этом он надел наушники и поставил кассету с лекцией своего учителя, посвященной этому фильму. И снова этот троящийся голос стал вливаться ему в уши, словно три толстяка окружили его, трое невидимых, насмешливых, задыхающихся, и они говорили:

«Вспомним Антониони, "Приключение". Компания молодых богатых людей, юношей и девушек, приезжает на остров с целью приятно провести время. Остров каменистый, его нетрудно обойти целиком. Какое-то время они, рассыпавшись по острову, гуляют. Когда приходит время уезжать, обнаруживают, что одна из девушек исчезла. Поиски ни к чему не приводят – ни тела ее, ни ее живую найти не удается. Затем фильм длится долго. В дальнейшем разворачиваются некие события, происходящие с членами этой компании. Вначале зритель по той инерции, которая воспитана в нем детективным жанром, еще ожидает, что последующие события прольют некий свет на то происшествие, которое имело место в начале фильма. Но чем дальше время фильма уносит нас от его начала, от исчезновения, тем отчетливее мы понимаем: никто из этой компании не замешан в исчезновении девушки, ничего о нем не знает. Это отсутствие скрытого, отсутствие подтекста в конечном счете представляет собой тайну. Можно сказать, отсутствие секретов в этом фильме и составляет тайну. Некоторые эпизоды связаны с ревностью, другие с томлением. Один эпизод, пожалуй, может служить эмблемой этого сюжета. Некий юноша из среды золотой молодежи томится и где-то бродит, выглядя при этом, как все остальные, красиво, модно и стильно. Он постоянно играет с неким отвесом, с гирькой на шнурке. Такой отвес используется на строительных работах для высчитывания прямого угла. В какой-то момент он видит человека, который разостлал на земле большой лист бумаги и делает на нем тщательный рисунок тушью. Рисунок напоминает чертеж. На его изготовление явно ушло много сил и времени. Человек с отвесом подходит к рисующему, смотрит на него, раскачивая грузик на веревке. Затем небрежным жестом опускает руку, и грузик задевает баночку туши, тушь разливается по рисунку, по чертежу.

Денди с грузиком спокойно уходит, оставив в полном недоумении, в шоке человека, создавшего чертеж. Этот эпизод собирается сообщить нам нечто о структуре фильма в целом. Инструмент, которым обычно устанавливается ясность, выпрямление, этот инструмент приведен в катастрофическое столкновение с ясным изображением, с очень четким чертежом. Вместо того чтобы войти с ним в конструктивное соприкосновение, он входит с ним в деструктивное соприкосновение.

Ударом отвеса денди опрокидывает тушь и портит чертеж. Возникает расплывающееся пятно.

Фильм Антониони в целом воспроизводит удар отвеса по банке туши. Мы видим сплошную ясность, сплошную четкость. Каждый персонаж внятно и четко обозначен. Все места действия остров, дворец, курорт, гостиница, шоссе, пустыня – обозначены с чертежной простотой и ясностью.

Все обладает прямыми углами и линиями. Но именно за счет удара прямоты о прямоту, ясности о ясность, образуется эффект неисчерпаемой тьмы, которая изнутри заполняет этот абсолютно ясный и светлый фильм. Тайна открылась, как открывается пятно, поглощающее изображение. Но суть в том, что тайна не есть истина».

Буратино посмотрел фильм до конца, но покидать кинозал не спешил. У него возникло ощущение, что он вот-вот поймет нечто, имеющее непосредственное отношение к исчезновению Юли Волховцевой. Его гениальный учитель с его троящимся голосом и тройным подбородком дал ему верную наводку – этот фильм содержал в себе нечто, что обещало раскрыть тайну. Он поставил фильм заново, снова перед ним возникла компания молодежи, яхта, море, остров… Любовные нити, сплетающиеся в подобие сюжета, оставались несобранными в цельный узор, ткань этого повествования странно обрывалась… Буратино достал из кармана небольшой пузырек коричневого стекла, шприц в полиэтиленовой упаковке. Он надорвал упаковку, извлек шприц, набрал немного прозрачной, словно родниковая вода, жидкости.

Ему не хотелось отвлекаться от фильма, закатывать рукав и прочее, поэтому он просто, не глядя, вонзил шприц себе в ногу, в мышцу бедра сквозь ткань брюк и нажал на пластмассовый поршень.

Экран словно бы надвинулся, разросся. Чернобелое изображение приобрело оттенок сепии, словно бы его изнанка увлажнилась, черно-белое море стало живым, и дрожащая яхта, и сырость камня, и белизна солнца на скалах – все лилось оттуда без помех, без изъяна, как будто струилось из кранов истины.

Колю немного унесло, а когда он вернулся в сюжет, то увидел молодую женщину в черном платье, которая медленно шла по белому коридору отеля, ведя рукою по стене, по тонкому бордюру, состоящему из морских звезд. Иногда она растопыривала пальцы (на одном из них ярко блестело обручальное кольцо) и прикладывала руку к оче редной пятиконечной звезде – рука и звезда сливались, и казалось, что стена вот-вот раздвинется, считав информацию с ее горячей ладони, но стена не раздвигалась, она оставалась белой, с прожилками и светильниками, и женщина все шла среди тревожной ясности этого коридора, и все никак не видно было ее лица: только шея с тонкой цепочкой над краешком платья, и волосы, собранные ракушкой, перевитые жемчужной нитью…

Коридор приводил ее в холл гостиницы, где, по законам ночи, царило безлюдье и не звучала даже музыка, и только множество пустых диванов и ярко лучащихся ламп… на одном из диванов полулежала, обнявшись, парочка – молодой человек в черном костюме и девушка в черном коротком платье, с нитью жемчуга на шее – они целовались, и девица по-кошачьи ластилась смуглыми голыми ногами к ногам мужчины, а заодно и к коже дивана…

Целующиеся целовались все медленнее, все томительнее, словно бы сонливость и сладострас тие произрастали в их телах параллельно, и вся эта сцена со всеми ее лампами, диванами, колоннами и жемчужинами застывала, будто погружаясь в прозрачный мед…

Девушка (та, что шла по коридору отеля) вдруг повернулась, и на Колю Поленова взглянуло лицо Юли Волховцевой. Юля казалась старше, словно прошло много лет, и ей теперь стало лет двадцать пять. Словно бы прошли какие-то годы… А куда прошли? Зачем? Какие такие годы?

Коля Поленов сидел, как замороженное полено, окончательно одеревенев, но в глубине бревна происходила волшебная деятельность – сквозь иней наркоза шли они – годы, gods, боги – и оборачивались годовыми кольцами, медленно расширяя мечтательное тело парня.

Коля Поленов проснулся через несколько часов после очень глубокого сна. Экран перед ним был темен, фильм кончился, в соседних комнатах все спали.

Коля тихо вышел на улицу, осторожно прикрыв за собой дверь. Был час перед рассветом.

Коля шел по ночным бульварам мимо Чистых прудов (собственно, пруд-то один), и думал о том, что Юля убита, что ее задушили, и сделала это девушка, Юлина ровесница, незнакомая Коле. Причина убийства – ревность. Такие выводы сделал Коля из своего «гадания по кино».

Незнакомая Коле девушка… Да, незнакомая, но он должен был видеть ее на Казантипе, хотя бы мельком, хотя бы краешком глаза.

Внезапно девичья фигура на роликах обогнала Колю: девушка затормозила на секунду, оглянулась и сразу же продолжила бег – одинокая, тонкая, стремительно несущаяся фигурка среди пустынных бульваров ночи. Коля видел ее профиль лишь долю секунды, она была в шлеме с ремешком, обхватывающим ее подбородок – и вдруг уверенность, что это она, она самая, убийца Юли Волховцевой, пронзила его сердце. Он побежал за ней. Его длинные ноги, буратинистые, словно на шарнирах, стучали об асфальт, и отталкивались, и бежали без устали. Коля хорошо бегал. Но девушка на роликах была быстрее. В какой-то момент казалось, что она собиралась подождать своего преследователя, она затормозила, сделала вираж, еще раз оглянулась, но затем внезапно испугалась бегущего к ней человека и исчезла в одном из переулков, сопровождаемая резким эхом шаркающих роликовых коньков и беспомощным окликом Буратино.

На следующий день Катя Сестролицкая, Яша Яхонтов, Коля Поленов и Маша Аркадьева дого ворились встретиться, чтобы обменяться новостя ми и соображениями. Встретиться решили дома у Маши, хотя это была самая тесная и неудобная из квартир, но у Маши опять тяжело заболела бабуш ка и Маша не могла ее оставить ни на секунду.

Встретились в этой старой коммунальной квартире, где уцелел еще тот священный полураспад, который, как считается, должен весь сгинуть, испариться и уничтожиться в жерле евроремонта, уйти вместе с ушедшим пять лет тому назад двадцатым веком. Но, слава богу, есть еще на свете рассохшиеся кухонные столики, узорчатые клеенки с горелыми кругами от горячих чайников и сковородок, подвешенные под потолком велосипеды, дырявые ситцевые занавески, книги, календари и прочие вещи, без которых продолжать жизнь не имело бы никакого смысла.

Маша, Катя, Коля и Яша любили все это, поскольку детям свойственно любить старое: рухлядь, помойки, кладовки, стариков, чердаки и подвалы с тайнами… Им к тому же нравилось, как смотрятся на этом фоне их свежие фигурки, одетые по последней моде, их огромные перламутровые ботинки со светящимися шнурками, их яркие майки, серебристые плейеры с пушистыми наушниками, крошечные мобильные телефоны со светящимися экранчиками, модные легковесные лэптопы и ноутбуки… и прочий хлам уже новейшего свойства.

На стыке этих двух вещевых миров они и жили, причем старое и уходящее демонстрировало гораздо большую прочность, оно хорошо держалось и пустило глубокие корни, которые достигали самой сердцевины жизни, тогда как новое быстро ломалось, устаревало или выходило из моды и заменялось другим новым. Вот так и молоденькая Юля Волховцева исчезла куда-то, и уже другие принцессы рейва плясали на вечеринках, другие девочки ходили по подиуму, а бабушка Маши Аркадьевой все была тут как тут, все она жила, то впадая в бред и забытье, то агонизируя, а то вдруг выздоравливая и неожиданно бурно убегая по своим делам. Но тут-то она слегла не на шутку, дня три уже не возвращалась в сознание, и Маше приходилось оставаться все время при ней.

Друзья встретились в комнате с круглым столом, где было много вещей, а за ширмой лежала больная бабушка.

Маша налила всем чая, разрезала торт, откупорили и бутылку красного вина, принесенную кемто с собой. Было и покурить. Пустили по кругу трубочку мира, выпили вина. Стало как-то хорошо, задушевно, по-вечернему. Затем стали рассказывать друг другу результаты своих расследований.

Катя Сестролицкая поведала о женщинеэкстрасенсе и о словах ее, что Юля жива и находится в белой комнате, где много мужчин и женщин и где она ест что-то вкусное.

Затем Маша Аркадьева рассказала о своем ви зите к родителям Юли.

– Они сами и украли Юлю, – сказала она убежденно, – украли и спрятали. Зачем? За этим какая-то политическая игра. Ее отец – секретный ученый, работает на военных. Возможно, изобретает страшные новые средства уничтожения людей или же контроля над их сознанием – кто знает?

Наверное, они прослышали, что дочь их хотят похитить, чтобы шантажировать его, выманивать у него военные секреты. И они решили предвосхитить события…

Яхонт вынул мобильный телефон, глянул на экранчик.

– Я сегодня утром получил эсэмэс от того старика, который ехал с нами в поезде. Его зовут Сергей Сергеевич Курский. Он пишет, что у него есть новости по этому делу. Извини, Маша, что не предупредил, но я его пригласил сюда. Он должен прийти с минуты на минуту.

Все напряженно посмотрели на дверь.

И, словно повинуясь этому напряжению, в дверь позвонили.

Но вместо Курского за дверями квартиры стоял какой-то бомж. Он был неряшливо во что-то завернут, закутан и обвязан. Хитро блестели глазенки на грязном небритом лице. Пахнуло характерной вонью, опознавательным знаком бомжей.

Бомжи воняют насыщенно, упорно, с нажимом – им есть что сказать своей вонью.

– Кто вы? Что вам нужно? – спросила Маша Аркадьева, открывшая дверь.

– Я от Сергей Сергейча, – хрипло произнес бомж. – Велено передать, – он протянул грязный запечатанный конверт.

Маша глянула на конверт: там четким старомодным почерком значилось: «for those whom it may concern».

– Заходите, – распорядилась Маша. – Может быть, хотите чаю?

Бомж кивнул, зашел в комнату, но садиться не стал и пил свой чай стоя, хитро блестя глазками.

Внезапно он произнес:

 
Эх, раньше власть была советская,
Она же – соловецкая.
Эх, раньше власть была совиная,
Она же – соловьиная.
А ныне сучья власть
Да жучья власть –
Не навластвоваться всласть!
 

Маша распечатала письмо и прочла:

«Дорогие друзья!

Сожалею, что не смог сегодня посетить вас.

Прошу кого-то из вас подойти завтра на Курский вокзал в 8.00. Я буду ждать вас на платформе 8.

Искренне ваш

С. С. Курский»

– Где он передал вам эту записку? – повернулась Маша к бомжу.

Бомж наморщился, согнул ноги в коленях, словно собирался посрать, и произнес:

 
Мы были Третьим Римом,
А стали Третьим Миром,
И живем мы за Европой,
За ее единой жопой,
Под глобальным под кульком,
Под мериканским каблуком.
Власть шпионит за страной,
А докладыват – домой.
В белый, белый, белый дом,
Где живет зеленый гном.
Гнома звать Джон Буш – Бен Ладен,
Дышат гном и дом на ладан.
Скоро всю цивилизацию
Наебнет глобализация…
 
 
И ворвуться злые рейнджеры,
Молодые все, тинейджеры,
В нашу русскую столицу –
Будут пить и веселиться.
 
 
Ну а нам что? Все равно.
Богом все предрешено.
Знала Русь похуже власти
И прошла гнусней напасти,
Сгинет все – не ссы, не трусь:
Не умрет святая Русь!
 

И он заговорщицки подмигнул девочкам и мальчикам. Те взирали на этого странного бомжа в каком-то оцепенении. Они, конечно, знали про древнюю и почтенную традицию политического юродства, слышали о царских шутах и блаженных, но зачем Курский прислал им сюда этот сочный фрукт – они не понимали. В политграмоте они вроде не нуждались, все это и так было ежу понятно, да и не очень их и интересовало это. Неясно было, что с этим экземпляром делать – то ли выставить его за дверь, то ли налить ему стакан вина?

Уходить бомж не собирался, он странно топтался, кряхтел и постоянно разглядывал всех по очереди пристальными блестящими глазками.

Прикинули, не загримированный ли это Курский – но нет, явно этого быть не могло: совершенно другой человек, ничем на старого следователя не похожий.

Наконец ему все же налили стакан вина и решили, пошептавшись, дать денег, но, как назло, денег у всех почти не было. Собрали по карманам двести рублей, отдали бомжу. Тот выпил вино залпом, вытер рот рукавом, спрятал деньги, попросил сигарету, затянулся и продекламировал очередную не то песенку, не то частушку из глубинного народного литфонда. Стишок на этот раз не имел политической окраски:

 
Не люби ты меня, милай, под березою,
Не люби ты меня, милай, да тверезую.
Не люби ты меня да под елочкой,
Не коли мне сердечко иголочкой.
Поцалуй меня да за бурьянами,
Тай полюбим друга дружку мы пьяными.
Положи мене в саду да на грядочку –
Во хмелю-то та любовь без оглядочки.
 

– Вот как – «без оглядочки»! – торжествующе повторил бомж, блестя своими ежиными глазками.

С этими словами он вроде бы хотел повернуться и уйти наконец (этого все ждали уже с нетерпением).

Он засунул грязную руку за пазуху, достал к всеобщему удивлению визитную карточку и протянул ее Маше.

На карточке она прочитала: «Плетнев Геннадий Яковлевич, академик РАН, заслуженный…»

Далее шло перечисление научных титулов.

Уходить бомж не собирался.

– Даже если вы – академик, тем более незачем так опускаться! От вас воняет.

– Я знаю. Это маскировка, – сказал бомж. – Я один из лучших ученых нашей страны. Но меня никто не знает, не ведает – я много работал в секрете, в ящиках. Меня контролировали, я все время находился под надзором. Уж больно ответственными вещами я занимался… Но в августе этого года я сбежал. Меня ищут, а найти не могут. Поди найди иголку в стоге сена, – бомж хихикнул. – Страна у нас пока еще большая. И, может быть, с моей помощью и впредь будет большая. А это, поверьте мне, очень важно, чтобы была большая страна. И чтобы эта большая страна была совершенно другой, чем все другие страны. Вы, может быть, еще не совсем понимаете, как это важно. Но вы поймете.

Ребята настороженно смотрели на бомжа. С одной стороны, он казался безумным, с другой стороны, не только мания величия и шизофреническая хитрость, но и некая мудрость, некое тайное знание иногда мелькали в его простом лице. И еще что-то заставляло их всматриваться в это лицо, некое сходство… Особенно девочки – Маша Аркадьева и Катя Сестролицкая – не могли отвести взгляд от этого лица, словно что-то им мерещилось в нем и какая-то догадка дразнила мозг и вертелась на языке.

И вдруг Маша догадалась:

– Вы… Ведь вы? – она взглянула на бомжа вопросительно.

– Ты права, – хихикнул бомж. – Узнала? Молодец.

Говорят, она в меня. Простите, что не сказал вам сразу: я дедушка вашей подруги, которую вы разыскиваете.

Все словно выдохнули. Сходство с Юлей Волховцевой было очевидным. Ситуация снова вывернулась наизнанку, как шпионское пальто.

– Мы с Юю всегда были лучшие друзья. Это я ее так зову – Юю. Она жила в основном у меня.

Бомж достал из-за пазухи маленькую цветную фотографию: на ней семилетняя Юля целовала в щеку свежего пожилого человека – если вычесть бомжовскую щетину, грязь и всклокоченность, это был, без сомнения, он – тот, кто пил здесь сейчас красное вино.

– Вам известно, где она? – спросила Маша.

Бомж почесал щеку, усмехнулся, блеснул глазенками.

– Она исчезла. Исчезла по-настоящему. Вам даже не понять, что это значит – исчезновение.

Она не умерла, не убежала, не уснула, не изменилась – она просто исчезла. Но это временно. Она появится снова. Скоро, – он усмехнулся. – Вы, конечно, не слыхали про «эффект Плетнева – Волховцева»? Ну да, откуда вам знать. Это – открытие века, без лишней скромности говорю. Мы разработали это дело вместе с ее отцом, мужем моей дочери. Но идея и все основные расчеты – мои.

Волховцев предал наше дело, он стал торговать нашим знанием – ну что ж, Бог ему судья. Но он не все знает. Не все карты я открыл ему.

Бомж снова хитро усмехнулся.

– Вы следите за войной в Ираке? – спросил он неожиданно.

Ребята переглянулись. Никто из них не следил за войной в Ираке.

– Войска западных стран вторглись в Ирак, потому что им стало известно, что там находится оружие массового уничтожения. Но они ничего не нашли, и теперь все думают, что этого оружия там никогда не было. А оно было, просто оно исчезло. Его никто не прятал, не перемещал, не крал… Оно исчезло на некоторое время, и не без нашей с Волховцевым помощи. Мы изобрели эффект временного исчезновения. Речь идет об обратимой дема териализации предметов и тел. Звучит фантастично, понимаю. Но тем не менее… Не стану излагать техническую и научную суть нашего открытия – вы не поймете. Мы работали над этим много лет. Скажу коротко: независимость нашей страны под угрозой. Очень вероятно, что нас скоро вынудят открыть наши самые тайные оборонные предприятия для международных инспекций, как это было в Ираке. Мы решили подготовиться к этому моменту. Нам нужно было изобрести прием, с помощью которого некоторые очень важные вещи и целые установки могут исчезать без следа, но на определенное время – на заранее заданное время. Исчезать и затем вновь появляться. Мы сделали это. Мы – не без иронии – назвали наше оружие «Пентагон». Впрочем, это название не просто шутка, оно касается структуры самого эффекта. К тому же мы хотели присвоить себе имя врага – старинная магическая процедура. В холодной войне сверхдержав – Америки и СССР – победила Америка: это была, если угодно, дуэль между двумя пятиконечными звездами – белой и красной. Почему белая звезда победила? Потому что она была поддержана рамкой звезды – фигурой Пентагона, которая образуется при соединении кончиков лучей звезды равными отрезками. Фигура Пентагон – этот домик, этот, как мы его называли, смеясь, скворечник, – это идеальная ловушка. В этой ловушке и застряла наша красная звезда. Теперь эта ловушка может сработать и в обратном направлении. Мы поймаем их в их собственную западню.

– Разве все это актуально – борьба с Америкой и прочее? – спросил Коля Поленов.

– Дело не в Америке. Я к Америке отношусь с симпатией. Дело в нас. Дело в нашей душе. В нашей общей душе. Она была непостижимой тайной, а теперь ее вывернули наизнанку, выпотроПЕНТАГОН шили… Нам надо восстановить эту тайну – с помощью секретного знания об исчезновении – а иначе нет смысла жить, разве не понимаете? Юю это очень хорошо понимала, поэтому и попросилась участвовать в эксперименте. Она с детства вникала в мои дела, я с ней всегда делился своими самыми сокровенными мыслями. До августа этого года мы производили обратимую дематериализацию только неодушевленных объектов. Но настало время попробовать действие «Пентагона» на живом человеке – и Юля захотела стать первой, кто исчезнет без следа, а потом снова появится. Обратимое исчезновение человека – это сложная вещь. Это может произойти только в экстремальных условиях, например, во время большого сражения. Максимальное напряжение большого количества людей, динамика тел в пространстве, изменения полей… Я разыскал смутные исторические свидетельства о подобных исчезновениях во время больших битв – при Бородине, например. Но это были спонтанные, «дикие» исчезновения. Нам же требовалось достичь управляемого эффекта. Посылать Юлю на войну – это было слишком опасно. И она предложила использовать в качестве суррогата битвы большой рейв. Настоящий рейв в свои пиковые моменты – это своего рода блаженный вариант сражения. Поэтому Юля отправилась на Казантип. В ее рюкзачке находился «Пентагон». И все сработало – она исчезла. Завтра истекает срок ее запланированного отсутствия в мире. Завтра она должна появиться. Может быть, она расскажет вам, что означает – не быть. Пентагон в наших руках, и мы не бессильны. Тайна нашей души будет восстановлена. Может быть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю