355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Павел Швецов » Хищный лес (СИ) » Текст книги (страница 8)
Хищный лес (СИ)
  • Текст добавлен: 5 августа 2020, 21:30

Текст книги "Хищный лес (СИ)"


Автор книги: Павел Швецов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)

Глава 17

Когда рассвело, их внедорожник был уже далеко от места боя. Два фургона решено было оставить, как есть. Сжигать их означало бы привлечь туда лишнее внимание.

– Обыщите машины, – приказал Том, – возьмите всё, что может быть полезно: оружие, патроны, медикаменты. Остальное нужно вынести подальше и сбросить… да хоть вон в то болотце. Когда найдут машины, если нам повезёт, это примут за обычный грабёж.

– Понял, босс, – кивнул Ноэл. – А что делать с телами?

– Оставь их на месте. Те твари – хорьки-переростки наверняка ушли не далеко. Стоит нам только уехать, они вернутся и всё сделают за нас.

Разведчики поспешили отправиться выполнять приказ. Том повернулся к Кейт.

– Не одобряешь моё решение касательно Люка?

– Как я могу его одобрять? – едва слышно отозвалась она. – Но… я понимаю его.

Их взгляды встретились. Том видел, что девушка лишь каким-то чудом сдерживает слёзы. Он вздохнул, обошёл её и направился прямиком к контейнеру с оружием. Где-то здесь должен был быть маячок, спрятанный Люком.

Теперь, конечно, следить за ними вроде как больше некому. Но кто знает, успел ли торговец рассказать о своих намерениях кому-то или нет. Лучше уж не рисковать.

– Система, начать поиск электронных устройств, – коротко сказал он.

«Выполняю».

После электро-магнитного импульса Система работала с некоторыми сбоями. Виски порой довольно ощутимо покалывало, но всё же со своей задачей она справилась.

Маячок отыскался довольно быстро. Люк предусмотрительно поместил его не в сам контейнер, а встроил в один из пистолетов. Том быстро понял, что без инструментов его не достать, и просто выбросил пистолет подальше. Теперь, после того, как они перенесли всё из фургонов, проблем с оружием у них точно не будет.

Том последний раз оглядел машины, оставленные на земле тела, и отдал приказ ехать дальше. Дорога то вела их в гору, то резко бросала вниз. Не самый удобный, но и далеко не худший вариант.

На радаре всё было чисто. Лишь изредка попадались быстрые, как молния, точки – мелкие одиночные хищники, которые не решались напасть на большой, грохочущий внедорожник.

Вскоре Ноэла за рулём сменил Пак. Поехали быстрее, да и дорога сделалась несколько лучше. Несколько раз в небе, над ними пролетали огромные ящеры, с размахом крыльев немногим меньше, чем у самолёта.

Кейт гадала, может ли такой ящер поднять в воздух их машину. Ирвин коротко глянул в окно и покачал головой.

– Не думаю. Они только выглядят такими огромными. На самом деле весят в разы меньше этого внедорожника, иначе бы просто не смогли подняться в воздух.

Том понимал, что старый разведчик прав. Вот только эти летающие твари никак не хотели отставать, раз за разом пролетая над кабиной всё ниже. Это действовало на нервы, так же, как и их резкий, пронзительный крик. В итоге Том не выдержал, толкнул Ариду локтем в бок и кивнул в сторону люка в потолке.

Она всё поняла, взяла свою винтовку и аккуратно высунулась на улицу, насколько это было безопасно. Теперь, когда работала помощь в прицеливании по движущимся объектам, попасть в летунов оказалось не так сложно.

Пара точных выстрелов, и одна из тварей, с долгим, пронзительным криком начала быстро падать на землю. Его сородичи поспешили спастись бегством, но Арида всё-таки сумела достать как минимум одного из них.

– Только зря потратила патроны, – угрюмо буркнул Ирвин.

– Они бы всё равно не отстали, – ответил Том. – Так или иначе, пришлось бы подстрелить парочку во время следующей остановки.

К обеду всем стало окончательно ясно, что соплеменники их уже не догонят. Колонна не может позволить себе ждать никого из потерявшихся, какими бы важными членами племени они ни были.

Однако снижать скорость всё равно было нельзя. Том поделился со всеми их графиком, в котором им требовалось двигаться максимально быстро.

– Виктор сделает, что может, чтобы задержать колонну, но если мы опоздаем вот к этой точке в указанное время…

– То навсегда останемся блуждать по северным пустошам, – закончила за него Арида.

Ехали весь день, делая лишь самые короткие остановки. Чем дальше на юг они продвигались, тем теплее становилось за окном. Погода, по мнению Тома, менялась слишком уж быстро. Кейт пыталась объяснить это огромной климатической аномалией, которая раскинулась над большей частью Хищного леса. Ирвин поморщился, услышав это.

– Плевать я хотел на всякие там аномалии… У нас есть чёткая задача, и мы её выполним. А там хоть тропический лес, хоть ледяная пустыня!

Кейт тут же смущённо замолчала. Нелегко ей было среди одних солдат, которые только и умеют, что выполнять приказы, да стрелять. Впрочем, Том предупреждал её заранее обо всех трудностях их дороги, так что, сейчас вовсе не обязан вмешиваться в происходящее.

Они почувствовали, что приближаются к нужному месту раньше, чем увидели его. Том не стал ни у кого спрашивать, но точно знал, что каждый, находящийся сейчас в машине, начал ощущать невероятный коктейль из противоречивых эмоций.

С одной стороны, быстро нарастающая тревога и желание, как можно скорее развернуться, а после ехать, не оглядываясь, прочь. А с другой… Том уже был один раз близ Хищного леса. Тогда он ещё был совсем молод – только-только получил возможность называть себя разведчиком. Но те далёкие ощущения он не забыл и по сей день. Лес манил к себе, проникал в само сознание и звал, словно напевая невероятно притягательную, беззвучную песнь. Тот, кто поддастся на этот зов – обречён. Вся команда это знала с самого детства, но никто даже не попытался отговорить остальных продолжать путь.

Вскоре в поле их зрения появились первые деревья. Они заметно отличались от обычных, растущих в других местах планеты, и тянулись к небу на головокружительную высоту пары сотен метров.

– Не думал, что когда-то увижу это место, – благоговейно произнёс Ноэл. – Когда вернусь и расскажу, что видел это, то ведь никто не поверит!

Том и Ирвин переглянулись, понимая, что шансов для подобного вовсе немного.

Машину на всякий случай заложили ветками, что в прочем, было не особо нужно. Так близко к лесу не приближается практически никто из людей. И всё же Том решил подстраховаться.

Теперь они стояли в полном обмундировании, с оружием наперевес и мысленно гадали: кто же из них сумеет выйти из печально знаменитого Хищного леса.

– Я не люблю долгих речей, – обернулся к ним Том, чувствуя, что должен хоть что-то сказать. – И не буду вас обманывать касательно того, что нас там ждёт. Теперь вы не можете отступить, не можете сказать, что передумали и хотите домой. Все знают, что на кону. И каждый должен сделать то, что в его силах.

Глава 18

Они шли по лесу со всей доступной им скоростью, при этом стараясь создавать как можно меньше шума.

Все молчали. Тому даже не пришлось отдавать об этом приказ. Здешняя обстановка сама говорила о том, что нельзя шуметь.

Тишина вокруг стояла просто оглушительная. Ненормальная тишина. Никаких привычных криков животных, рёва хищников, клёкота птиц и других летунов. Мир вокруг словно замер в единой поре.

Том чувствовал, что это успели заметить все. Каждый член команды то и дело оглядывался по сторонам, тщетно пытаясь отыскать хоть какие-то признаки жизни.

Но за два часа пути им ни то что животные не встретились, даже их следов нигде не было. А ведь, как только они вошли в лес, Том ожидал почти немедленного нападения на них. Он не убирал палец со спускового крючка ни на секунду. Арида постоянно вскидывала свою винтовку, напряжённо всматриваясь в прицел, но так ни раза никого и не увидела. Разведчики нервничали всё больше. Вздрагивали от звука собственных шагов, видели в здешних тенях что-то неправильное и зловещее.

Ирвин, всё время шедший впереди группы, немного отстал. Том сразу догадался, что это вовсе не из-за его возраста. Старый разведчик хотел с ним поговорить.

– Ну, что скажешь? – звенящим шёпотом спросил Ирвин.

– Пока ничего. Ты и сам видишь.

– Вижу, – кивнул Ирвин. – Никогда такого места не встречал. А я, где только не бывал! Нет, ну хоть какие-то живые создания тут должны быть, верно?

– Должны, – спокойно подтвердил Том. – Но их здесь почему-то нет. Хотя растительность вокруг просто роскошная. Словно её не трогали уже очень-очень давно.

Он многозначительно глянул на Ирвина, и тот нахмурился сильнее.

Привал объявили где-то через час, когда окончательно стало понятно, что никто на них нападать не собирается. Том относился к этому факту крайне неоднозначно. С одной стороны, можно было только порадоваться тому факту, что все они ещё живы. Но с другой… лес словно заманивал их, позволял пройти подальше, чтобы потом захлопнуть капкан. К тому же, такое спокойствие непременно должно было негативно сказаться на боеготовности. Вскоре, так или иначе, они начнут терять бдительность, а это верный путь к гибели…

Половина группы расположилась на стволе упавшего дерева, которое уже успело полностью порасти мхом. Другая половина расположилась прямо на земле.

– Огонь бы сейчас развести, – мечтательно сказал Пак.

– Ага, чтобы умереть в тепле?! – фыркнул Ирвин.

– Да это же шутка… – смутился молодой разведчик.

– Дома шутить будешь. Когда этот проклятый лес останется далеко позади. А пока мы тут… только постоянная бдительность и серьёзность могут нас спасти. Ты понял?

Они быстро перекусили консервами, выпили воды из фляжек. Том отдал мысленный приказ и открыл карту. Судя по маршруту, который он построил вместе с Виктором, шли они правильно, почти нисколько не сбились. На всякий случай Том достал из кармана компас и долго смотрел на него. Древний, почти как сам мир, прибор всегда был с ним в дальних походах. Об этом позаботился старый Терри Эвикто.

– Электроника это хорошо, Том. Но мы не знаем, сколько она ещё будет работать. Вдруг Система однажды отключится… что тогда?

Том хорошо запомнил эти слова. И сейчас был особенно благодарен за них своему учителю. Дело в том, что шли они, конечно, правильно, и даже будто бы согласно графику, вот только карта всё время немного сбоила. По картинке шла мелкая рябь, то и дело пропадали отдельные символы.

Теоритически это могло объясняться последствиями электро-магнитного импульса. Вот только побочный эффект от него по всем нормам должен был уже давно пройти…

Том помотал головой, отключил Систему и скомандовал продолжить движение. Чем дальше их команда продвигалась в лес, тем красивее вокруг становилось.

Им попадались невероятные цветы, сорта которых даже Кейт назвать не могла. Сначала она пыталась брать образцы каждого нового растения, но на третьем десятке сдалась, поняв, что всё охватить не сможет, даже при её огромном желании.

Вскоре им встретился настоящий сад, с фруктовыми деревьями, ветки которых так и клонились к земле под тяжестью зрелых плодов. После беглого осмотра и анализа портативным приборчиком, Кейт сообщила всем, что фрукты съедобны. Вся команда тут же поспешила набить ими сумки. Том не стал им мешать, понимая, что поход может затянуться, тогда еда лишней точно не будет.

Здесь тоже росли цветы. Прямо под ногами, на деревьях, в виде кустов и «паутинок», свисающих с веток. От них шёл удивительно приятный, пьянящий аромат.

Кейт наклонилась, сорвала один из распустившихся бутонов и с блаженством вдохнула сладковатый воздух. На её лице отразилось безмятежное спокойствие, словно и не были они сейчас вдали от племени, посреди странного леса, который по идее, должен был их уже убить.

Девушка улыбнулась Тому. Он не стал отвечать тем же, зная, что это лишь даст ей ложную надежду на то, чего он дать не сможет. Арида, несмотря на свою воинственность, тоже не удержалась и сорвала себе цветок, убрав его в рюкзак.

Они прошли ещё немного по этому цветущему саду и вскоре услышали журчание быстро текущей воды. Это была первая хорошая новость за сегодня.

Запасы нужно было пополнять при первой же подвернувшейся возможности, что и было сделано. Среди разведчиков пошли разговоры о том, что не плохо бы пойти вдоль ручья, ведь направление его течения лишь немного отклоняется от их маршрута.

Именно тогда они нашли первый скелет. Это было довольно крупное существо, с четырьмя когтистыми лапами, и ещё двумя рудиментарными конечностями в районе груди.

Судя по всему, умерло оно уже очень давно, однако Кейт заинтересовалась костями.

– Это пока первый представитель здешней фауны, который нам попался!

– Мёртвый представитель, – поправил её Том.

– Мне нужно всего тридцать секунд! – она быстро достала из рюкзака инструменты, отколола небольшой кусочек кости и поместила его в анализатор. – Сейчас… Сейчас…

Том быстро обежал джунгли взглядом и кивнул Ноэлу, чтобы тот проверил безопасно ли впереди. Разведчик быстро и тихо скрылся среди высоких кустарников.

– Поверить не могу… – пробормотала Кейт. – Это какая-то ошибка. Если прибор не врёт, то этот скелет лежит тут не меньше трёх сотен лет. Но ведь…

Она не успела договорить. Ноэл быстро вернулся, при этом, вид у него был до крайности взволнованный.

– В чём дело? – тут же подскочил к нему Том.

– Босс, вы должны это увидеть сами. Идёмте!

Команда быстро похватала рюкзаки и поспешила вслед за Ноэлом. Они прошли метров тридцать и оказались на просторной поляне, очищенной от деревьев. Почему здесь росли только относительно мелкие кусты, было хорошим вопросом. Но эта мысль тут же исчезла из их голов, когда все увидели целую группу скелетов.

Их было не меньше дюжины. Все они явно были того же вида, что и тот монстр, которого обнаружили несколькими минутами раньше.

– Боги… – пробормотал Пак. – Их тут целая стая была. Кто же их убил, да ещё так?

Он поочереди посмотрел на всех своих товарищей, но ни у кого из них не было ответа. Тому было ясно, что имел в виду Пак под словами «да ещё так». Скелеты лежали на земле абсолютно целые. На костях не было ни следов зубов, ни каких-либо других воздействий. Создавалось впечатление, что крупная стая монстров просто мгновенно умерла на месте, без каких-то внешних причин. Только одному из них должно быть, удалось недалеко убежать…

Том буквально чувствовал разрастающийся страх среди членов своей команды. Никто долго не мог сказать ни слова потому что, понятия не имел, с чем они столкнулись. Однако Кейт вскоре выразила желание взять образцы и у этих скелетов.

– Нет! – довольно резко ответил ей Том. Он очнулся от наваждения и теперь мысленно ругал себя за потерю концентрации. – Нам нужно двигаться и как можно скорее.

– Полностью поддерживаю, босс! – нервно кивнул Ноэл. – Чем скорее уберёмся подальше от этих проклятых костей, тем скорее я смогу вздохнуть с облегчением.

Но разведчик ошибся. Сколько бы они не шли в тот день, ощущение страха и того, что за ними наблюдают, никуда не делось. В конце концов, к закату все были на нервах, почти ничего не поели и постоянно озирались по сторонам.

– Хватит на сегодня дороги, – гулко сказал Том. – Забираемся на деревья подвое. И чтобы ни звука там, ясно?

Никто не стал с этим спорить, а вот с разбитием на пары, вышла некая заминка. К Тому шагнули одновременно Кейт и Арида. Обе девушки посмотрели друг на друга с недоумением и раздражением. К счастью, вовремя вмешался Ирвин.

– Так, хватит! Том, не возражаешь против моей компании? Обещаю, что не сброшу тебя ночью на землю.

Том мрачно кивнул и молча полез на дерево. Остальным пришлось делать то же самое. Они обвязались верёвками и стали ждать, пока ночь окончательно опустится на лес.

Казалось, с наступлением темноты вокруг стало ещё тише. Том впервые поймал себя на мысли, что был бы сейчас рад появлению какого-нибудь зубатого монстра вроде карика, столга или длинозуба. Но никто так и не появился.

Несмотря на усталость от прошедшего дня, спать совсем не хотелось. Том ещё какое-то время сидел, прижавшись спиной к стволу дерева, и пытался думать о дальнейшей части их пути. Однако мысли его текли как-то лениво, постоянно путались и возвращались к зловещей атмосфере Хищного леса.

В итоге Том понял, что утомление всё же берёт над ним верх. Его глаза сами собой закрылись, и он провалился в сон.

Поначалу ничего нового он не увидел. Всё тот же тысячекратно повторённый сон: на его прежнее племя напали труггеры. Монстры рвали когтями и зубами, пытавшихся сбежать от них людей.

Его родители кричали. Младший брат плакал. Эта их смерть длилась гораздо дольше, чем было в реальности. Сон словно издевался над ним, заставляя наблюдать во всех мучительных подробностях за действиями монстра.

Когда всё было кончено, один из труггеров пошёл в сторону самого Тома. Ноги мальчика словно приросли к земле. Система вопила о том, что нужно бежать, но он не мог.

Лишь каким-то чудом ему удалось повернуться в сторону леса. Вот оно – спасение. Том знал это. Каким-то образом помнил, что однажды это уже сработало для него.

Он был готов бежать, но остался стоять на месте. Метрах в пятидесяти от него, между первыми деревьями было нечто. Сначала Том принял это за смутный силуэт человека, но это наваждение длилось всего секунду. Потом странное, размытое существо приняло облик огромного чёрного облака, из которого то и дело вырывались похожие на щупальца отростки. Облако заметило его, увидело, хоть и не имело глаз. Где-то в его середине вспыхнул пульсирующий жёлтый свет.

Боль тут же пронзила голову Тома. Он закричал, упал на землю, вцепляясь пальцами в жёсткую траву. Труггер перестал для него существовать, ровно, как и весь мир вокруг.

Том открыл глаза и едва удержался от того, чтобы вскрикнуть в реальности. По его лицу и шее градом катился холодный пот. Сердце норовило выскочить из груди, а голову ломило так, словно он только что пережил ещё один электро-магнитный импульс.

Была ещё глубокая ночь. Звёзды светили ярко, но холодно. Том услышал, как пошевелился на соседней ветке Ирвин.

– Тоже не спится? – шёпотом спросил Том.

– Не особо.

– Я хотел спросить…

– Да. Со мной было то же самое, – они долго молчали, слушая тишину ночи. Потом Ирвин совсем уж тихо добавил: – Кажется, в этом лесу всё намного хуже, чем мы думали…

Глава 19

Больше в ту ночь Том так толком и не спал. Поначалу было просто страшно закрывать глаза, а потом пришло странное ощущение того, что поблизости кто-то есть. Но сколько бы он ни всматривался в окружающую темноту, так никого и не увидел.

На рассвете все, не сговариваясь, спустились на землю, быстро перекусили и продолжили путь.

Идти стало значительно тяжелее – сегодня, ко всему прочему, все были ещё и не выспавшимися и измотанными. Том догадался, что абсолютно все члены команды видели этой ночью схожие сны и чувствовали боль в голове, будто в неё гвоздь забили.

Но все шли молча, никто не жаловался и не пытался выставить себя наибольшим страдальцем из всех. Это радовало. Том прекрасно знал, как плохо сказываются на общую дисциплину такие разговоры.

К полудню они нашли развалины какого-то древнего здания. Его было довольно трудно увидеть издалека – всё тут поросло травой, деревьями и лианами. Но, если знать на что смотришь, то мозг сразу начинал дорисовывать то, каким огромным и величественным сооружением это было раньше.

– Даже не верится, – тихо сказала Кейт. – Раньше люди жили в таких больших домах и даже не думали постоянно переезжать. Интересно, каково это?..

– Наверное, это одни из последних сохранившихся остатков построек человеческой цивилизации, – сказал Ноэл. – Грустно немного… Но в то же время, стоило решиться на поход, чтобы самому увидеть такое!

– Странно это всё, если подумать… – нахмурившись, пробормотал Ирвин.

– О чём ты?

– Материл очень прочный, – он похлопал рукой по стене. – Я знаю из чего его делали. Он не должен был так сильно разрушиться.

– Думаешь, было какое-то дополнительное воздействие?

– Как знать…

Том тоже какое-то время тупо смотрел на руины почти уничтоженной цивилизации. Но график требовал идти вперёд и торопиться. Иначе они сами станут лишь воспоминанием о прошлом.

– Ладно, посмотрели и хватит! Вперёд! – скомандовал он, и группа двинулась дальше.

Пару часов шли спокойно, без всяких происшествий, ничего интересного не находили. Даже то гнетущее ощущения постороннего присутствия куда-то пропало.

Лишь одно напрягало Тома – карта сбоила всё сильнее. Из-за ряби уже почти невозможно было разглядеть какие-то мелкие объекты, а после каждого открытия Системы, голова болела ещё как минимум полчаса.

Объявили привал. Нужно было отдохнуть, пополнить запас воды в крохотном ручейке, который тёк вниз по очень крутому холму, и терялся где-то среди далёких зарослей.

Том присел на крупный, нагретый солнечными лучами, камень и вновь достал компас. Шли они верно, но достаточно ли быстро? Кто знает, что их ждёт в той лаборатории… Сколько времени займёт поиск реактора и его подъём на поверхность? А обратная дорога?

Том серьёзно задумался и не сразу заметил, как Ноэл вдруг резко подскочил на ноги и вскинул автомат.

– Ты чего?

– Вы слышали?! – прошептал разведчик, стремительно бледнея.

– Что слышали? – Иврин проворно подбежал к нему и тоже направил оружие в строну зарослей.

– Звук… Он шёл оттуда, – Ноэл указал кивком в сторону того места, откуда они только что пришли.

Все замерли, даже дышать боялись. В наступившей абсолютной тишине, удары сердца звучали, как грохот барабана. Шли секунды, но ничего не происходило.

– Ты уверен, что слышал? – шёпотом спросил Ирвин. – Могло показаться. В лесу, вроде этого, звук порой вытворяет самые причудливые…

– Я уверен! Говорю вам, это было там!

Все посмотрели на Тома. Он чувствовал их страх, и был рад тому, что сам не запаниковал.

– Как бы там ни было, привал окончен, – тихо сказал он. – Все идём отсюда. Пак, ты впереди. Я замыкаю.

Теперь они невольно шли медленнее, постоянно прислушиваясь к тишине. Том не знал, что и думать. Ноэлу, конечно, могло и показаться… Но ведь он опытный разведчик, не раз проверенный в деле. Не должны были у него так быстро сдать нервы. А это значило, что за ними кто-то шёл. При том, не просто крался, как обычный хищник. За ними следили, явно дожидаясь чего-то.

– Нет хуже врага, действий которого ты не в силах понять, – говорил Терри Эвикто, и был полностью прав.

Час или два всё было спокойно, они осторожно продвигались вдоль крутого спуска с холма. Потом всё тот же Ноэл резко остановился и зашептал:

– Ну вот, опять! Теперь-то точно должны были слышать!

Где-то вдалеке хрустнули ветки. Ноэл вздрогнул, сделал неосторожный шаг, его нога поехала по грязи, и он соскользнул вниз. За секунду он скрылся из виду, крича и ругаясь, ломая ветки и тщетно пытаясь зацепиться хоть за что-то.

Том и Ирвин, не задумываясь, бросились за ним. Теперь уже они создали столько шуму, что если в лесу кто-то был, он наверняка их услышал. Спускаться по такому крутому холму было тяжело, ноги постоянно скользили. Том слышал, как за ним следуют Кейт, Арида и Пак.

Но первым до Ноэла добрался всё же Ирвин. Старый разведчик быстро наклонился и втащил обратно, до смерти перепуганного Ноэла, который уже висел на самом краю отвесного обрыва и цеплялся лишь за пару тоненьких веток.

– Староват я уже для такого… – Ирвин закашлялся. – Я думал, ты будешь первым, Том… А, чего молчишь?

Том не смотрел на него. Он увидел, что впереди и теперь не мог отвести взгляд. Наконец, подоспевшая команда почти одновременно выругалась, тоже заметив это.

Они стояли на самом краю отвесного обрыва. Впереди них был целый каньон длиной километров десять, и глубиной метров триста. Но не это так поразило всех, а то, что дно каньона было всё сплошь покрыто тысячами скелетов.

Здесь встречались самые разные виды: и те, которые Том распознал сразу, и совершенно незнакомые. Среди них попадались относительно мелкие твари, вроде тех же труггеров, но были и настоящие гиганты, размеры которых не поддавались описанию.

Все молчали, думая об одном и том же: кто мог убить таких огромных существ? Но главное, зачем их всех сложили в одну общую «могилу»?

«Ни один из видов монстров так не поступает, – подумал Том, но тут же поправил себя: – Ни один из известных нам видов».

Он попытался вызвать Систему, но тут же скривился от пронзившей мозг боли. Теперь перед глазами были сплошные помехи. Они остались абсолютно одни…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю