Текст книги "Падение (СИ)"
Автор книги: Павел Серебрянников
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)
Щитки сами по себе притормозили падение. Через несколько секунд, поданный под давлением в десятки атмосфер кислород наполнил пластиковый тороидальный пузырь, и он выбросился из контейнеров. Полностью надуться при земном атмосферном давлении отсек, конечно же, не мог, но даже в частично надутом положении его огромная площадь сильным рывком притормозила корабль.
Крепления отсека не были рассчитаны на такое использование, и он почти тут же оторвался, но главную работу он сделал. Теперь вертикальная скорость корабля была уже почти приличной для садящегося самолета. Командир задралдорсальный борт вверх, рванул РУДы паровой тяги вперед и включил RCS на осевую-дорсальную трансляцию, пытаясь притормозить падение и увеличить горизонтальную скорость перед ударом.
Сила удара превзошла все ожидания. Две декоративные панели на потолке рубки отскочили и повисли на половине креплений. Часть ламп и один из экранов погасли, на других экранах заморгали красные сигналы неисправностей. Бронещитки обзорных камер захлопнулись под нештатной перегрузкой, и реальное изображение с экранов исчезло.
Корабль все-таки не зарылся в воду, а отскочил, как "блинчик". Паровые двигатели продолжали работать, но их тяга компенсировала лишь половину веса корабля. Второй удар последовал через несколько секунд и был уже гораздо слабее. На этот раз корабль не отскочил, а частично погрузился в воду и заскользил по ней. Это скольжение сопровождалось раскачиванием и частыми мелкими ударами, видимо о волны на поверхности.
– Смотреть по отсекам! – крикнул командир, не дожидаясь, пока движение корабля прекратится.
– Капсула герметична. – доложила бортмеханик. – Жизнеобеспечение желто-зеленое, повторный тест. Маршевые красные. Батареи были желтые, после теста зеленые. Реактор тестируется. Ориентирован, небоеспособен.
– Ракеты на местах, манипуляторы сорван, замки шахт красные. Ракеты тестируются.
– Хвостовая турель, пушки зеленые, турель, похоже... да, по всем координатам красное. Похоже, наглухо заклинило. Небоеспособен.
– Трюма герметичная, груза тестирует... тестируется, половина зеленая.
– Штурман, что наши координаты? Земля далеко?
– Сейчас, выведу на другой экран... – на погасшем при ударе экране как раз и была навигационная информация. – Если я правильно понимаю карту, земля примерно в километре от нас.
– Вроде, по картинке мы были дальше от берегов?
– В километре вниз.
– Юморист. Мпуди, батареи, ваш статус?
– Левый борт, половина ракет желтая. Замки красные, небоеспособен. Правый борт, ракеты зеленые, катапульта красная, замки шахт красные, небоеспособен. Визуально, шахты сухие.
– Груза зеленая.
– Сели. – подытожил командир. – И даже одним куском. Теперь задачи выровнять давление, разгерметизироваться и долететь... доплыть до земли... которая не внизу. Не обязательно в таком порядке. Лен, ты у нас на ногах. Может, все-таки доползешь до шлюза и попробуешь добраться до клапанов руками?
Корабль, судя по всему, прекратил движение и начал медленно и тошнотворно покачиваться. Судя по всему, это и была та знаменитая "качка", о которой писалось в книгах о морских путешествиях.
Командир попытался выдвинуть обзорные камеры и антенны на дорсальной (теперь просто верхней) стороне корпуса. Бронезаслонки вентральных камер с трудом сдвинулись со стопоров, но потом пошли легче. Напротив, у дорсальных камер, скорее всего, были повреждены приводы, поднять заслонки так и не удалось.
Вскоре на обзорных экранах появилось реальное изображение окружающей обстановки. Сначала оно выглядело как что-то серое и размытое: облака плавно переходили в серую, но другого оттенка, поверхность воды. Автофокус камер был не приспособлен для работы в таких условиях, но все-таки нашел какие-то резкие контуры. На экране появлись горизонт, облака и силуэт чего-то большого и почти черного по левому борту. Во всех остальных направлениях, облака смыкались с водой в туманной дымке (или это была просто потеря фокусировки?)
– Дальномерная, расстояние? – скомандовал командир.
– Не могу дать расстояние. – спокойно ответил дальномерщик. – Радар говорит, большая дисперсия, результаты не показательны. Ближайшую точку находит в двадцати метрах. Видимо, от волны отражается.
– Мпуди, может ты чего сочинишь?
– Мпуди не сочини. Это космическая корабля, бвана. Тут нету такая программа, чтобы горизонта от целя отделить. Однако... однако есть целя. Движущаяся.
– Движущаяся малоразмерная цель, относительная три метра в секунду, курс на сближение, девяносто градусов на девять часов. Дистанция двести метров. – отработанными фразами доложил дальномерщик. – Камеры навожу, пока не фокусируются.
– Девяносто. – хихикнул штурман. – Тут теперь все вокруг на девяносто, под другими углами только вода и небо.
– Отставить. – мрачно сказал капитан. – Докладывай как привык, мы тоже все привыкли к трехмерному миру. Будет сегодня картинка?
На левом экране было видно, что камера играет с фокусом, но поймать картинку цели у нее не получалось, просто горизонт и облака то размывались, то снова появлялись. Потом дальномерщик все-таки перехватил управление у автофокуса и стал наводить резкость вручную.
Цель напоминала старинный военный морской корабль, построенный по технологии "стелс". И надводный борт, и надстройка состояли из плоских панелей, сопряженных прямолинейными ребрами. Ни одного гладкого изгиба. Сходство с военным кораблем усугубляла окраска: цель была покрашена в темный грязновато-серый цвет.
Когда фокусировка улучшилась, сразу обнаружились грубые нарушения технологии "стелс". В надстройке обнаружился открытый люк, из которого высунулась по пояс человеческая фигура в грязном полосатой обтягивающей одежде, издали похожей на термобелье, которое надевают под скафандр. Еще две фигуры виднелись над самой надстройкой. Увидев людей, стало возможно определиться с масштабом, и сразу стало ясно, что цель – не корабль, а крошечный катер, может быть, даже лодка.
Из задней части корпуса торчала короткая вертикальная черная труба, из которой шел сизовато-черный дым.
Командир приказал открыть бронезаслонку левого стыковочно-шлюзового отсека и включить интерком. На кораблике заметили движение заслонки и изменили курс, чтобы подойти к ней. Вскоре кораблик приблизился и исчез из поля зрения дорсальных камер.
Вместо несфокусированного изображения серого неба на камере интеркома сначала замелькали какие-то серые многогранники, а потом в поле зрения камеры появилось человеческое лицо. Человек был одет в куртку с капюшоном из плотной ткани цвета хаки. В открытом вороте куртки виднелся ворот полосатого термобелья. Человек был скорее небрит, чем бородат, и лицо его имело странный коричнево-красный цвет, совершенно непохожий на "загар" людей с доисходных фотографий.
Командир включил звук. Послышался плеск воды и тарахтящий звук, похожий на работу поршневого компрессора на низких оборотах.
– Але? – сказал обладатель лица. – Чавойта? Есть кта тама?
– Алло. – ответил капитан. – Вы нас слышите?
– Слыш... слышай. Вы ктойта? Вы... помога нать-та?
– Помога? Помощь?
– Чудна балака-та... Не наша?
– Не ваша. Помощь надо.
– Помощь... Помога... Кумекай... старорусский?
– Старорусский. Кумека?
– Старорусский шлехо кумекай-та... Вы со звьозд?
– Нет. С астероидов.
– Астероидов... Тамма жывут-та?
– Живут.
– Заманка... Чё помогать-та?
– Думаем. – сказал капитан, потом продолжил, обращаясь уже к команде. – Правильный мужик нам попался. С неба упала неизвестная хрень, а у него первый вопрос: "помога нать?".
– Далеко до берега? – спросил штурман.
– Чавойта "берьог"-та? – не понял землянин.
– Do you speak English? – попытался разрешить затруднение штурман.
– Es. Pidgin English!
– Pigeon?
– Pidgin. Tok pisin.
– How far is to the shore?
– Shore? – снова не понял землянин.
– Coast? Bank? – начал подбирать синонимы штурман.
– Cost? Bank? Yu nidima mani?
– How far is to the land?
– Land? Faiv kilometa. Plis no tok "tu ze", tok pisin no Old English.
– Может, по русски проще будет? Берег, land.
– Ага, берьог... Яр-та. Пять каме. Километа.
– Причалить там можно?
– Причалить... – абориген снова задумался, но теперь, похоже, не над значением слова, а над возможностью причалить. – Скока... Как глыбоко под водой сиите?
– Сколько... Скока от комингса до воды?
– Чё тако комингс-та?
– Косяк двери, перед которой вы стоите. Такая широкая рама с крючками и уплотнителями.
– Широка рама... вот ето се? – землянин обвел руками и взглядом вокруг поля зрения камеры.
– Да. Сколько от низа рамы до воды?
Абориген посмотрел вниз, потом наклонился и исчез из поля зрения камеры, потом, довольно быстро, появился на экране снова:
– Осемесят сантимета, чуть боле.
– Ну, еще метра три под водой должно быть.
– Метра три... – повторил землянин. Он окинул взглядом корабль, потом почесал в затылке. – До исади-та не изгодите, однако перечапать монна буде. Тока эта... если при... причалить, тута крутояр-та, кармакул, надо тама... – он махнул рукой влево от себя, вперед по курсу корабля – Тама ещё чотыри каме... чотыри километа на полдень. Тама исадь.
– Исадь?
– Nambis. Дресвяна... берьог... низкай берьог. Не крутояр.
Слово за словом, какую-то коммуникацию с аборигеном получилось наладить. Капитана кораблика звали Александр, он почему-то предложил называть его Семеныч. Он был рыбак из деревни Сахюрта на западном берегу Байкала, в Малом Море. Они шли ловить омуля на юг от Чивыркуя (названия Сахюрта, Малое Море и Чивыркуй космонавтам ничего не сказали). Земля на востоке (то, что выглядело как большое и совсем серое на несфокусированных камерах) называлась полуостровом Святой Нос.
Семеныч помог выровнять давление, прижав датчики обжатия на перепускной магистрали – это позволило бортмеханику открыть клапаны и впустить в корабль земной воздух. В результате корабль погрузился в воду сантиметров на двадцать. Землянина это расстроило, но не сильно.
Потом двинулись к берегу. Взять корабль на буксир лодка землянина не могла, слишком велика была разница весовых категорий.
Командир попросил землянина отойти и включил маневровые двигатели, расходуя остатки перекиси. Поднять корабль в воздух или, хотя бы, вывести на глиссирование эти двигатели не могли, но проплыть несколько километров получилось, да еще с такой скоростью, что кораблик землянина отстал.
Когда перекись кончилась, до берега оставалось чуть больше километра. Командир предложил выпустить астероидные якоря. Каждый якорь представлял собой дистанционно управляемое устройство с коленчатыми ногами и буром с широким плоским винтом, предназначенным для закрепления в рыхлом реголите. Землянин отвез бы их на берег, они бы там вкрутились в гальку, а потом корабль смог бы подтянуться лебедками.
Землянин засомневался, сможет ли бур, рассчитанный на причаливание к астероидам в невесомости, преодолеть сопротивление воды, и предложил зацепить тросы от якорей за дерево. Решили все-таки отвезти якоря и попробовать так и так.
После нескольких экспериментов выяснилось, что бур в гальке, действительно, держится недостаточно прочно, а тонкий углеволоконный трос перерезает даже довольно толстую корягу. В конце концов, землянин отнес якоря дальше от берега, в лес, и буры удалось закрепить за корни деревьев. Заработали лебедки, и корабль двинулся к пляжу.
"Перечапать" не получилось, космонавтам пришлось подъезжать к шлюзовому отсеку на передвижном кресле бортмеханика, а землянам – перевозить их на берег по одному. Предпоследним с корабля вывезли груз, а последним, как и положено по традиции, с корабля ушел командир.
Когда он вылез из люка и открыл гермошлем, то он чуть не упал в обморок, почувствовав самый страшный для космонавта запах: запах дыма. Дымом пах не только выхлоп двигателя земного катера. Казалось, все вокруг насквозь пропахло продуктами сгорания самых разных веществ.
Командир успокаивал себя, что здесь огромный объем воздуха, отличная вентиляция – но все рефлексы говорили ему, что огромный объем делает пожар совсем катастрофическим. Ведь его нельзя будет потушить, даже перекрыв отсек и выпустив атмосферу. Потом командиру пришла в голову совсем разумная мысль, что у землян все-таки больше миллиона лет непрерывной традиции обращения с открытым огнем, а здесь-то даже и огонь, наверное, не открытый. Но даже эта мысль не смогла его полностью успокоить.
Земляне заметили напряжение космонавта, но почему-то решили, что он боится упасть за борт и утонуть. Он умел плавать, во многих крупных колониях были бассейны. Но дым... Командир, конечно, видел дым из трубы катера еще через обзорные камеры и понимал, что двигатель катера работает на сгорании топлива, но именно запах произвел на него самое сильное впечатление.
Пока все эти эволюции совершались, дело уже приблизилось к полудню. расстроено махнул рукой, что рыбалка на сегодня все равно пропала. Земляне встали на пляже лагерем и стали готовить еду.
Командир предлагал землянам воспользоваться припасами корабля, да и вообще посмотреть, чего полезного с корабля можно было бы снять в счет благодарности за спасение – электроника, компрессоры какие-нибудь... Но земляне замахали руками и сказали, что на сегодня еды хватит, а там разберемся.
Космонавты лежали на импровизированных ложементах из коряг, камней и снятых с противоперегрузочных кресел подушек. Непривычная сила тяжести затрудняла движения и даже дыхание. Закрыв глаза, можно было попытаться представить, что ты летишь на форсажной паровой тяге – но этому мешали и вязкий воздух, и незнакомые запахи, и звуки, и влажный холодный ветер обдувающий лицо при открытом гермошлеме.
Командир чуть изменил позу, попытавшись приподнять голову и верхнюю часть тела и заползти на камень. Все-таки надо было как-то начинать адаптацию к земному тяготению. Лежать в этом положении было неудобно, камень давил на спину даже через кирасу скафандра. Командир подтащил к себе еще одну корягу и подложил ее под голову. Удобнее не стало, но обзор в новом положении стал гораздо лучше.
Пляж был галечный и узкий, не больше десяти метров в ширину. На самой границе пляжа стеной стоял лес с густым подлеском. Чуть дальше по пляжу виднелись развалины каких-то сооружений, небольших и, судя по виду, низкотехнологичных: гнилые бревна, какие-то стенки и столбы из похожих на камни параллелепипедов (командир долго вспоминал и все-таки вспомнил это доисходное слово, "кирпичи").
Земляне собрали по берегу валявшиеся там во множестве коряги, стащили их к месту стоянки. Потом Семеныч присел на корточки, совершил какие-то манипуляции, и командир снова вздрогнул. Снова запахло дымом. Командир сделал несколько глубоких вдохов – земной воздух был густым и вязким, дышать было тяжело – и попытался расслабиться. Он, наконец, осознал, что на Земле от дыма ему никуда не деться.
Он приподнялся еще чуть выше, переложил корягу под головой, и посмотрел на стоящий рядом с ним груз. Груз пришлось извлечь из контейнера, чтобы он смог разложить батареи. А крепления батарей не были приспособлены для такого тяготения, поэтому их пришлось подпереть палками.
– Ты как? – спросил командир.
– Да нормально. – ответил груз. – Когда падали, я акселерометры отключил, очень страшно было. А сейчас ничего, даже привыкать начинаю.
– Мы не падали. – с обидой сказал командир. – Мы садились.
– Мы можем взлететь. – Его речевой синтезатор не мог воспроизводить интонации. Груз пытался имитировать интонации паузами между словами, но у него это не всегда получалось. Впрочем, сейчас было ясно, что он задает вопрос, и вопрос этот риторический.
– Не можем. – согласился командир. – Но мы все живы.
– Значит, это было удачное падение. Но никак не посадка.
– А я, наоборот, считаю, что это была не очень удачная посадка. – возразил командир. Почему-то ему казалось, что возможность поспорить отвлечет его от запаха дыма и других поводов для беспокойства.
– Это схоластика. – не поддался на провокацию груз. – Ты мне лучше скажи, что ты собрался делать дальше.
– Не знаю, получится ли. – признался командир. – Но я все-таки попробую поднять нас обратно.
– У этого корыта технологический предел ноль четыре "же", а тебе полный "же" нужен, чтобы только зависнуть. И плазменник в атмосфере ведь вообще не работает, а на пару ты на орбиту никак не выйдешь.
– Не на этом корабле, разумеется.
– А на чем – удивился груз. – За двести лет земляне даже ни одного спутника не запустили. И вряд ли ради тебя они начнут строить...
– Конечно, не начнут. Но двести лет назад они строили...
– Строили что. Орбитальные лифты.
– Тебе такое название: "Минкин", о чем-нибудь говорит.
– Говорит. Но... ты думаешь, от него еще что-то осталось.
– Я не думаю. Я видел фотографии. Он там.
– Сколько лет этим фотографиям.
– Две трети периода.
– Периода Цереры.
– Да.
– Ты точно уверен, что эти фотографии не подделка.
– Не подделка. – раздался из-за груза дребезжащий голос Мпуди. – Моя сама телескопа наводил.
– Но... черт... фотографии... Ты серьезно. Как ты оценишь его состояние по фотографиям. Это же, скорее всего, просто груда мертвого железа. За двести лет с него сняли все сколько-нибудь ценное!
– Не думаю. Систематический демонтаж такой штуки потребовал бы целого поселка. Остались бы следы. Да и вообще, землянам сейчас нужно железо. Груды железа они разбирают едва ли не быстрее всего. Ты же видел ролики, как они растаскивают развалины небоскребов? А раз железо на месте, значит...
– Да ничерта это не значит. Самое ценное, что там есть, гораздо дороже любого железа. Я думаю, они еще во время войны его весь растащили без остатка.
– Если бы они его растащили, они, наверное, его бы использовали. Я думаю, тот, кто имел бы доступ к этой штуке, быстро стал бы доминирующей силой во всей Евразии, если не на всей Земле.
– А он, может быть, и стал. Ты вообще выяснил у этого Семеныча, кто тут власть. Или, хотя бы, доминирующая сила.
– Он говорит, папуасы.
– Папу... кто.
– Папуасы. Он же даже пытался говорить с нами на ток писин. Я, пока мы выгружались, посмотрел в локальной реплике вики. До Исхода так назывался государственный язык Папуа Новой Гвинеи.
– Но это же, как мне показалось, какой-то испорченный английский.
– Так и есть. У папуасов до Исхода были тысячи языков, у каждого племени свой. И они даже принадлежат к разным языковым семьям. Поэтому в качестве общегосударственного языка они приняли испорченный английский.
– Ничего не понимаю. Хотя, я так мало знаю про земные дела, что всему готов поверить. И почему ты думаешь, что папуасы не наложили руку на эту штуку.
– Потому что мы снимали не только телескопом, но и инфракрасной камерой. – сказал командир.