355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Павел Марушкин » Дело серых зомби » Текст книги (страница 3)
Дело серых зомби
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 05:05

Текст книги "Дело серых зомби"


Автор книги: Павел Марушкин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Цепкое безразличие отпускало неохотно. Она уже понимала, что вляпалась в скверную историю: вряд ли тебе подсунут наркотик, а потом уволокут незнамо куда просто ради шутки. «Отец, наверное, поднял на ноги всю местную полицию или вот-вот это сделает… Надо сказать им, кто я такая. Не станут же они связываться с дочерью посла!»

Плавное покачивание вдруг прекратилось; носильщики перекинулись короткими фразами. Они находились в переулке: справа высилась увитая ползучими растениями стена, слева – узкий канал и опять-таки стена, уходящая прямо в воду. Прямо из густой зелени наперерез паланкину шагнули двое – молодой человек в светло-сером костюме и шляпе и женщина-фрог в длинном, до земли, расшитом орхидеями платье. Лицо дамы скрывала уродливая маска: гладкий пузырь с прорезями для глаз, с нанесенными в кажущемся беспорядке цветными пятнами: на определенном расстоянии они слагались в гротескную физиономию. В руках женщина сжимала что-то вроде здоровенного мачете, только клинок у него был абсолютно черный. Молодой человек улыбнулся и вытащил из кармана небольшой кремневый пистолет.

– Добрый вечер. Вас не затруднит поставить этот паланкин на землю? Замечательно, благодарю вас.

Похитители, не отрывая завороженных взглядов от черной дырочки ствола, попятились к каналу.

– Да-да, конечно, ничего не имею против. Вам явно необходимо освежиться, – долго упрашивать фрогов не пришлось: носильщики развернулись и с быстротой молнии сиганули в воду, подняв фонтаны брызг.

– Вот так-то лучше, – молодой человек спрятал оружие и подошел к паланкину. – Мисс Грей? Алиса Грей?

– Да, – сказала Алиса.

Собеседник элегантно тронул пальцами поля шляпы.

– Позвольте представиться. Меня зовут Эдуар Монтескрипт.

Глава 4
Ночь мертвецов

– Вы в безопасности, – заявил я Алисе. – Меня нанял ваш отец.

Поведение девчонки показалось мне странным. Наверное, дело в том, что я уже составил о мисс Грей некоторое представление со слов ее родителей. Можно было предполагать, что она окажется напуганной или же воспримет случившееся как веселое приключение, если у нее маловато мозгов, однако вместо этого я увидел глубочайшее, прямо-таки мистическое спокойствие. Может, это шок, мелькнуло у меня в голове; кто знает, что с ней делали… На мгновение я пожалел, что отпустил носильщиков-охранников: возможно, стоило скрутить их и допросить… Моя спутница оказалась более прозорливой. Эллори подошла вплотную к Алисе – а затем сняла маску, наклонилась к самому ее лицу и понюхала. Я удивленно поднял бровь: до этой минуты мне казалось, что Скрывающие Облик не расстаются со своими личинами ни при каких обстоятельствах. Еще я отметил, что Эллори была потрясающей красоткой – по крайней мере любой фрог-юнец тут же впал бы в ступор при виде ее огромных янтарных глаз.

– Она пила «чай созерцателей», Эдуар, – мелодичный голос Эллори вполне соответствовал ее внешности.

«Чай созерцателей»… Что ж, тогда все понятно. Я знал эту дрянь, как и полсотни других наркотиков, периодически употребляемых фрогами. Человеку, незнакомому с местными традициями, следовало быть очень осторожным в плане того, что он ест и пьет. Многие вещества оказывали совершенно различное воздействие на представителей наших рас. Кроме того, некоторые составы употреблялись в исключительных случаях – например, во время религиозных празднеств или при исполнении шаманских ритуалов, хотя достать их было несложно. К счастью, выпитое Алисой зелье не относилось к числу очень уж опасных. «Чай созерцателей» погружал в состояние, обычно достигаемое многочасовой медитацией, причем происходило это буквально в течение нескольких минут. Ее дух уже вернулся обратно, хотя и не полностью… По крайней мере я знал, что делать в таких случаях: существовало одно великолепное средство, нейтрализующее действие наркотика.

– Нам надо отвести ее в ближайшую кофейню, – сказал я послушнице. – И побыстрее, пока не начался праздник.

– Мои руки должны быть свободны, – мягко напомнила Эллори, зашнуровывая маску.

Она, конечно, была права: телохранитель с занятыми руками вряд ли успеет вовремя среагировать на опасность.

– Можете идти самостоятельно? – спросил я Алису. Она с некоторым сомнением кивнула. – Обопритесь на мою руку, так будет легче.

Кофейню не пришлось долго искать: спустя пару кварталов мы набрели на подходящее заведение. Пришлось немного повздорить с хозяином – он уже собирался закрываться. Наверное, некоторую роль сыграла моя напористость – а может, и здоровенное мачете за плечом Скрывающей Облик: многие относились к этой секте с опаской. Я заказал кофейник для нас с Алисой. Эллори предпочла стакан чистой воды.

– Ну вот, вижу, вы приходите в себя! – на щеках моей подопечной мало-помалу проступал румянец. – Кофеин отлично нейтрализует «чай созерцателей». Кстати, где это вас угораздило его попробовать? Зелье не из тех, что подают в каждой забегаловке…

– Меня угостили в одном доме… – она поморщилась. – Там все были какие-то… Странные…

Она принялась рассказывать.

– Похоже, вас занесло прямиком в притон! Этот город не столь уж безопасен для одинокой туристки.

– Здесь так красиво…

– О да! Амфитрита похожа на дорогую куртизанку. Она прекрасна, она манит и завораживает, но никто не догадывается, каким черным может быть ее сердце…

Алиса решительно отставила кружку.

– Мне пора идти. Родители волнуются…

– Сядьте, пожалуйста. Во-первых, одну вас я больше никуда не отпущу; только вместе с Эллори…

Ей это не понравилось: глаза сердито сверкнули. Похоже, юная Грей собиралась продемонстрировать свой независимый характер.

– Ваш отец нанял меня, чтобы я обеспечивал вашу безопасность, – осадил я ее. – А я, в свою очередь, нанял Эллори – с ней вы, по крайней мере, не влипнете в такую историю, как сегодня.

– Куда они меня несли?

– В бордель, – я не собирался щадить ее чувства. – Вас сочли достаточно взрослой, чтобы ублажать клиентов.

– Что, вот так просто?! – она явно не хотела поверить.

– Ну да, а как вы думали – они станут спрашивать разрешения у вашей мамочки? Подонки извлекают выгоду из всего, что им встретится; на ваше мнение им, знаете ли, наплевать.

– Но если бы я сказала им, кто я такая…

– Там могло и не оказаться никого, кто говорил бы на метрополе. А среди фрогов часто попадаются любители межвидовых связей… Обламывать строптивых девиц сутенеры умеют. К тому же узнай они, что вы – дочь посла… Ну… Скажем так – подобное чревато для мерзавцев крупными неприятностями, так что вы могли попросту исчезнуть. Навсегда.

– Они убили бы меня?! Просто так, ни за что?

– Вполне возможно.

Это ее проняло.

– Как вам удалось меня найти?

– Я хорошо заплатил своим осведомителям, – усмехнулся я. – И обещал заплатить еще больше, если узнаю хоть что-нибудь о человеческой девушке… Ну, вскоре птичка напела мне, что в один лупанарий сегодня привезут аппетитную мордашку…

Алиса сверкнула глазами.

– Извините, передаю его слова. Дальше мне оставалось только сходить в монастырь Скрывающих Облик. Там я нанял Эллори, а потом мы с ней заняли подходящее место и устроили засаду – все же я неплохо знаю город.

На самом деле это было не столь уж просто, но я не стал вдаваться в подробности: к чему ей знать, например, что эти сведения я выбил из одного фрога-сутенера? Да и настоятель битый час промариновал меня, изводя вопросами. Если б не имя Тыгуа, он бы вообще не стал со мной беседовать… Думаю, решающую роль сыграли даже не деньги, а статус нуждавшейся в охране персоны. Старый хитрец хотел поднять реноме своей секты, а Эллори, единственная из этой шатии, неплохо говорила на метрополе.

– Давайте поспешим, – напомнила Скрывающая Облик, когда мы вышли из кафе. – Скоро стемнеет.

– И что тогда? – поинтересовалась Алиса. – Мы не найдем дороги?

– Сегодня особенная ночь. Праздник Мертвых.

– О, я видела однажды нечто похожее! – оживилась Грей. – Мы с родителями ездили в Мексику…

– Боюсь, здешний Праздник Мертвых не похож ни на какой другой, – перебил я. – И нам очень повезет, если мы доберемся домой до темноты. В эту ночь может случиться… Всякое.

– Например? – я видел, что в глазах Алисы зажегся огонек любопытства. Похоже, она вполне оправилась от действия наркотика и жаждала новых приключений. Бедная Эллори, нелегко ей придется, – мысленно посочувствовал я Скрывающей Облик. Охранять такую непоседу – то еще удовольствие.

– Как вам объяснить, в терминах Метрополии или соответственно местным представлениям? – усмехнулся я. – Если первое, то это обычный праздник – традиционный, древний, общий для большинства местных религий… Вот только ожившие мертвецы ставят адептов научного образа мысли в тупик.

– Зомби? Они что, по-настоящему мертвые?

– В том-то и дело… Они считаются величайшей загадкой этого мира – по крайней мере, для людей науки… В то время как для местных это – вполне обычное явление.

– Раз в год отворяются врата в мир мертвых, – мелодичным голосом произнесла Эллори. – Мертвецы покидают склепы… Живых не должно быть среди усопших, и по традиции в эту ночь никто не выходит на улицу…

– Кроме колдунов и представителей некоторых религиозных сект, – добавил я.

«И еще – кучки идиотов, у которых смелости больше, чем мозгов, – подумал я про себя. – Такие сыщутся везде: безбашенные подростки и подогретые алкоголем любители острых ощущений… Как гласила молва, далеко не всем из них дано будет увидеть следующий восход. Мертвые умеют хранить свои тайны…»

Мимо нас с топотом промчалась троица подростков-фрогов. Возле фонаря они остановились. Двое, постарше, повернулись лицом друг к другу и крепко взялись за руки; младший ловко вскарабкался на эту импровизированную ступеньку – и, приоткрыв на миг стеклянную дверцу, сыпанул что-то в емкость со светильным маслом. Пламя заколебалось, мигнуло – и сменило цвет с оранжевого на голубовато-зеленоватый, слово болотные огоньки или холодное свечение гнилушек. Ребятишки побежали дальше, к следующему фонарю.

– Они хулиганят? – с любопытством спросила Алиса.

– Ничуть не бывало. Это тоже часть традиции. В Праздник Мертвых фонарное масло смешивают с пыльцой дерева мау-курру. Вообще, об этом должен был загодя позаботиться фонарщик, но они почему-то никогда не успевают – быть может, нарочно. У местной детворы считается хорошей приметой «красить огонь» – да и похвастать перед сверстниками будет повод.

Я скромно умолчал о том, что в детстве и сам несколько раз участвовал в таких эскападах, неизменно получая нагоняй от родителей. Как и все чадолюбивые пары, они предпочитали, чтобы накануне Праздника их отпрыск являлся домой засветло и носу не казал за дверь до утра.

– Но для чего это делается?

Я замешкался с ответом.

– В знак того, что этой ночью городские улицы не принадлежат нашему миру, – отозвалась Эллори.

Забавно: ведь мне, так же как любому из местных, и в голову не пришло бы спросить об этом. В Праздник Мертвых все по-другому, таков неизменный порядок вещей на протяжении многих столетий… Все публичные заведения закрываются раньше обычного, горожане расходятся по домам, пустынные улицы с цепочками бледных огней кажутся незнакомыми и призрачными, и с наступлением темноты в город прилетают тысячи черных бабочек – к слову, в другие ночи ничего подобного не происходит… Интересно, откуда они берутся? А ведь я ни разу не задавался этим вопросом – даже в детстве, завороженно глядя на их толстенькие мохнатые тушки, тихонько бьющиеся в оконное стекло…

Мы шли скорым шагом, почти бежали – но сумерки сгущались неумолимо. Бирюзовые небеса наливались синевато-серой глубиной: Амфитрита словно бы погружалась в морскую пучину. Вскоре я понял, что с трудом могу различить черты моих спутниц. Прошло еще несколько минут – и вдали, на окраинах города, глухо зарокотали барабаны. Праздник Мертвых начался.

– Не успели, – констатировала Эллори. Голос ее был спокойным, даже чересчур. Я прекрасно понимал состояние Скрывающей Облик: мы сейчас преступили одно из главных городских табу. Я тоже чувствовал себя не в своей тарелке – и даже юная Грей, кажется, начала потихоньку проникаться нашей тревогой. Мы находились примерно на полпути к посольству: сущие пустяки в любое другое время, кроме сегодняшней ночи.

– Передохнем, – предложил я, прислоняясь к перилам моста. – Вот что, милые дамы: до моей квартиры отсюда значительно ближе, чем до посольства Метрополии. Мисс Грей, предлагаю воспользоваться моим гостеприимством. Конечно, вашим родителям гарантирована бессонная ночь – но, поверьте, это наиболее безопасный вариант… А утром я доставлю вас домой.

– Всегда мечтала посмотреть, как живут частные детективы! – весело заявила эта нахалка. – А наше присутствие не очень скомпрометирует вас?

– Только не сегодня, – усмехнулся я. – В Праздник Мертвых припозднившиеся гости могут рассчитывать на ночлег, хозяевам и в голову не придет отказать… Тоже одна из традиций. Ну что, вы перевели дух? Тогда идемте.

Этот район я неплохо знал. Пару раз удалось срезать расстояние, проходя дворами. Впрочем, когда перед нами возник очередной канал, переплыть который было – пара пустяков, Алиса решительно запротестовала, и пришлось искать мостик.

– Вам-то что, в ваших непромокаемых одежках, – ворчала подопечная. – А я едва успела обсохнуть!

Барабаны гудели уже по всему городу. Над призрачными огнями фонарей проносились будто бы струйки плотного дыма – стаи черных бабочек сопровождали мертвых. Приходилось петлять, чтобы не столкнуться с теми, в чью власть были отданы улицы Амфитриты. И все же избегнуть встречи не удалось: едва мы шагнули из черного как смоль проулка на широкий проспект – как прямо навстречу нам вывернула процессия. Возглавлял ее колдун: он был облачен в огромную багровую маску, изображавшую злобный, искаженный гримасой лик. Казалось, по мостовой шествует голова свирепого демона, отрастившая тоненькие конечности.

В руках чародея был небольшой барабан, орудие его ремесла, – говорят, на такие идет особым образом выделанная кожа фрогов. Длиннопалые ладони безостановочно отбивали ритм; колдун подпрыгивал, приседал и кружился в такт этой жуткой мелодии, копна крашеного мочала, изображавшая волосы, с сухим шелестом моталась из стороны в сторону. За ожившей маской следовали двое факельщиков – насколько я мог судить, обычных фрогов. Глаза их были завязаны, но каким-то образом они ориентировались в пространстве – по крайней мере, не спотыкались и не сбивались с пути. Факелы полыхали тем же призрачным, почти не дающим света зеленоватым «огнем мертвецов», что и уличные фонари, – наверное, в горючую смолу щедро добавили пыльцы мау-курру… А следом за факельщиками вышагивали зомби. Я узнал их моментально – по особой, плавной медлительности движений, по бледной, с почти исчезнувшей пигментацией коже, по сложному, тяжелому аромату бальзамических составов, пропитавших неживые тела. Одежда мертвецов была разнообразной: кто-то носил костюм, кто-то саван, многие вовсе были в набедренных повязках – и каждого, словно экзотические украшения, усеивали десятки черных бабочек. Некоторые были величиной с ладонь…

Мне достало мгновения, чтобы охватить взглядом всю эту картину, – в следующую секунду я отпрянул в спасительную темень проулка, но было поздно: колдун нас заметил. Голова демона прекратила свою пляску. Колдун сбился с ритма и замер. Кажется, я вполне реально ощутил вскипающий в нем гнев… Мертвецы тоже остановились. Их головы, словно по команде, повернулись в нашу сторону. Затянутые помутневшими мигательными перепонками глаза уставились на нас – и должен сказать, это зрелище отнюдь не добавило мне душевного равновесия… Я осторожно пятился, нашаривая в кармане пистолет. Колдун вдруг испустил долгий вой. Его ладони запрыгали по барабану; теперь мелодия была другой – тревожной и гневной. Мертвецы зашевелились, двинулись к нам – и тут навстречу им шагнула Эллори. Длинное мачете Скрывающей Облик с тихим шорохом покинуло плетеный футляр ножен – и этого оказалось достаточно. Я взял Алису за плечо и быстро отступил назад. Колдун подпрыгнул, закружился на месте, яростно встряхивая волосами-мочалом, но так и не решился нас преследовать. Спустя несколько томительных секунд он развернулся и вместе со всей процессией двинулся прочь. Я перевел дыхание и утер пот со лба.

Мы продолжили путь, стараясь, по возможности, избегать каких бы то ни было встреч. Это оказалось не так-то просто: барабаны гремели отовсюду. Мертвецы шествовали по улицам принадлежавшего им города, мы же скрывались во тьме проулков, словно робкие ночные твари. Дважды нам пришлось прятаться в кустах, один раз – в густой кроне раскидистого дерева, к счастью, залезть туда было парой пустяков. Проходя длинной узкой аллеей (темень там стояла – хоть глаз выколи), мы услыхали странные звуки: словно огромная деревянная статуя шла нам навстречу, поскрипывая рассохшимися мослами… Прижавшись к стене и затаив дыхание, мы замерли, пережидая неведомую опасность; кажется, я даже почувствовал на щеке слабое движение воздуха…

– Что это было?! – прошептала Алиса, едва тяжелые шаги затихли вдали.

– Не знаю! Ночами в Амфитрите происходит много странного, а уж в Праздник Мертвых и подавно… Дайте мне сосредоточиться, мисс Грей. Я пытаюсь понять, как нам лучше идти.

Остаток пути выдался относительно спокойным. Мы вывернули из одного проулка, перебежали освещенный мост, нырнули в спасительную темень подворотни – и тут я шепотом выругался. Дом, где я снимал квартиру, был в двух шагах. Всего-то надо – пересечь пустынную улицу, но возле входа застыла фигура, укутанная в серые лохмотья. Зомби (я не сомневался, что это мертвец – слишком уж каменной была его неподвижность), сидел на корточках у самой двери – войти, не подвинув его, было невозможно.

– Мы почти пришли, – негромко сообщил я своим спутницам. – Но вон тот парень путает все карты.

– Что будем делать? – в голосе Алисы смешались возбуждение и страх.

Хороший вопрос… Ладно, не торчать же всю ночь в переулке, решил я.

– Попрошу его подвинуться.

Мы вышли на свет. Мертвец по-прежнему был неподвижен – а я зачем-то считал разделяющие нас шаги: пятнадцать, четырнадцать… Девять… Что делать? Может, просто попросить его уйти? Дотрагиваться до этих серых лохмотьев не хотелось категорически, но…

Я подошел вплотную и остановился. Призрачный свет ближайшего фонаря выхватывал из мозаики теней мрачную фигуру. Лицо сидящего нельзя было рассмотреть – его скрывала широкополая, сплетенная из лиан шляпа. Запахи плесени, сырой земли, мускуса щекотали мне ноздри. Черная бабочка, сидевшая на его плече, беспокойно взмахивала крыльями…

Зомби медленно поднял руку. Я услышал, как перехватило дыхание у Алисы, но в этом жесте не чувствовалось угрозы. В иссиня-бледных, сморщенных пальцах что-то было, и я протянул руку в ответ. В ладонь мне легли две увесистые монеты и клочок пергамента. Ледяное прикосновение мертвой кожи было мимолетно, но я содрогнулся от этого ощущения – похоже, память о нем будет всплывать в самые неподходящие моменты… Мертвый фрог неторопливо встал и двинулся прочь. Я ошарашенно смотрел ему вслед.

– Что он дал вам?! – прошептала Алиса.

Эти слова вернули меня к действительности. Я быстро нашарил ключ, отпер замок – и мы, наконец, отгородились от потусторонних сил надежной и прочной дверью… Но кусочек неведомого все же проник в мой дом. Я сам, по собственной воле, принес его сюда.

Глава 5
«Спящие лилии»

Утро было столь же чудесным, как и вчера, – чего нельзя сказать о моем состоянии. Затылок побаливал, да и тело затекло от непривычной позы. Спать мне пришлось в крохотной комнатушке, обычно используемой как библиотека, мастерская и кладовка для разного хлама, на столе – согласитесь, не самое удобное место. Собственно, это было чистой условностью: как и в любом традиционном фрогском жилище, здесь имелась только одна дверь – входная; межкомнатные проемы прикрывали занавески из бус.

Единственную в квартире кровать заняла Алиса. Эллори устроилась рядом, в бассейне, чем слегка шокировала свою подопечную: ей еще не доводилось наблюдать фрогов в их повседневной жизни. Маску-шлем Скрывающая Облик сняла и аккуратно поставила у стены, а вот мачете устроилось на потолочной балке. Телохранительница распустила обматывавший плетеные ножны шнур, так что его конец свешивался к самой воде. Я оценил ее находчивость: случись что, и одного рывка будет достаточно, чтобы клинок оказался в руках, а вот постороннему добраться до оружия будет непросто – придется прыгать в бассейн.

Убедившись, что мои гостьи проснулись, я предложил им отправиться позавтракать. Алиса начала было отказываться.

– Мы пошлем в посольство гонца, пускай сообщит вашим родителям, что все в порядке и мы скоро будем, – предложил я. – Не прощу себе, если вы с утра останетесь голодной. Что господин посол подумает о моем гостеприимстве?

– В таком случае я закажу что-нибудь подороже! – заявила юная Грей. – Чтоб вы уж точно не мучались чувством вины.

Я усмехнулся. Девчонка явно мстила за вчерашнее – я ведь ни словом не обмолвился о содержании таинственной записки, несмотря на то что она устроила мне форменный допрос.

– Да пожалуйста! Все, что угодно, мисс. В любом случае, за это платит ваш отец; я включу сумму в отчет…

– Ах, вот как?!

– Ну естественно. Это законные деловые расходы – ланч с источником информации.

– Источник информации, надо полагать, – я?

– Конечно. Ведь вы видели всю эту историю с кронпринцем собственными глазами…

– Так вот, господин Монтескрипт! – Алиса уперла руки в бока. – Вы ни слова от меня не услышите, покуда не расскажете, что было в той записке!

Настырная пигалица.

– Послушайте…

– Хотите получить от меня информацию? Тогда делитесь своей! – заявила эта нахалка.

– Но это не имеет к вам отношения. К тому же не забывайте – я действую в интересах вашего отца, и, помогая мне, вы тем самым помогаете ему.

– Ну хорошо… – Алиса притворно вздохнула и возвела очи горе. – Только, знаете, память – такая удивительная штука… Иногда забываешь всякие мелочи, иногда наоборот… Разные незначительные подробности, понимаете? Но они, наверное, вам неинтересны…

Я беспомощно взглянул на Эллори. Скрывающая Облик деликатно отвернулась; мне показалось, что она с трудом сдерживает улыбку.

– Ладно, ваша взяла! – сдался я. – Но это и впрямь не имеет к вам никакого отношения. Там написано «Спящие лилии»… Название кладбища, только и всего. Респектабельного частного кладбища в пригороде.

– И все? – она подозрительно посмотрела на меня.

– Еще две монеты. Тоже ничего особенного…

– И что все это значит?

– Полагаю, ночной гость хотел, чтобы я туда наведался, но зачем – понятия не имею, – честно ответил я.

– Можно посмотреть деньги?

Я достал позеленевшие медные кругляши и протянул ей.

– Ух ты! Старинные…

– Или просто сильно окислившиеся. Кто знает, чего там намешано в бальзамические составы…

– То есть? – нахмурилась она.

– Это ритуальные монеты. С глаз мертвеца.

Алиса дернулась, будто в ее ладонях очутилась вдруг ядовитая змея. Монеты раскатились по полу.

– Могли бы сразу предупредить! – негодующе воскликнула она.

– Ну, вы же видели – я получил их от зомби… Зачем так бурно реагировать? – я подобрал деньги и сунул в карман. – Так что, идем?

– Сперва я должна вымыть руки!

* * *

По дороге в кафе я отловил мальчишку-фрогги, набросал записку и сунул ему вместе с мелкой монеткой, предварительно убедившись, что юный шалопай знает, где находится посольство Метрополии. Устроившись за столиком, я откинулся на спинку стула и внимательно посмотрел на Алису.

– Ну что же, мисс Грей, теперь ваша очередь. Я слушаю.

Рассказ Алисы практически ничем не отличался от того, что поведал мне посол. Фантастически быстрый и ловкий боец, прошедший сквозь охрану кронпринца, как нож сквозь масло, – и без раздумий покончивший с собой… Это не укладывалось у меня в голове. Тыгуа утверждал, что подобное невозможно – а уж он-то был авторитетом в таких вопросах. И тем не менее…

– А теперь обещанные мелочи, – сказала Алиса. – Этот тип… Я успела разглядеть его лицо. Конечно, я могу ошибаться – но… Он был очень похож на тех… Словом, на мертвецов, которых мы видели прошлой ночью. Такой же бледный, и глаза…

– Вы уверены?

– Я же говорю, нет! Его лицо я видела всего секунду или две, а тех, вчерашних, так и вовсе в полутьме… Но что-то общее все-таки… А, вот! Эти пятнышки на коже! У всех фрогов они четкие, а у этих почти не видны – такие выцветшие, расплывшиеся…

– Хм… Над этим стоит поразмыслить, вы правы. Что-то еще?

– Вот… – Алиса порылась в кармане и выложила на стол обрывок холщовой ленты.

Я аккуратно расправил скомканную ткань. Да, это была первая реальная зацепка. Срезанный пулей клочок одеяния мог оказаться той нитью, размотав которую можно будет добраться до сути… Впрочем, с тем же успехом она могла вести в никуда. Я внимательно разглядывал улику. Ткань, похоже, гидрофобная – но незнакомой мне выделки. На одном конце плотной ленты разлохмаченные волокна, на другом – зашитый кармашек с чем-то сыпучим, похоже, для утяжеления.

– Лакси, дай мне какой-нибудь ножик поострее! – крикнул я бармену. Получив требуемое, я аккуратно вспорол шов. На расстеленную салфетку потек ручеек красного песка.

– Ба, кого я вижу! Знаменитый Эдуар Монтескрипт за работой! – раздалось вдруг неподалеку. Мысленно чертыхнувшись, я поднял глаза.

В кафе вошли четверо фрогов в атласных голубовато-серых мундирах королевской полиции. Предводитель этой компании широко улыбался, разглядывая меня, словно гурман – редкое блюдо, к поеданию которого он вот-вот собирается приступить.

– Но самое интересное, господа – даже не персона нашего уважаемого сыщика, а компания, в которой он оказался! – продолжал говоривший, обращаясь к своим коллегам. – Может быть, объяснишь, Эд, что ты делаешь в обществе сектантки и человеческой девчонки, объявленной в розыск?

Я растянул губы в улыбке.

– Нет ничего проще. Мы как раз собирались позавтракать. Не хотите к нам присоединиться, Элисенварги?

– Боюсь, что нет, Эд. Боюсь, это вам придется присоединиться ко мне и проследовать прямехонько в участок, – он говорил со мной, но не спускал напряженного взгляда с Эллори: все же у Скрывающих Облик довольно грозная репутация. – Вопрос в том, сделаете вы это добровольно или…

– Разве мы что-то нарушили, господин инспектор? – я приподнял бровь. – Допускаю, что отец мисс Грей обратился к вам за помощью. Но днем раньше он нанял меня для поисков его дочери – и, как видите, мои труды уже увенчались успехом… Не далее как десять минут назад я отправил в посольство мальчишку с запиской, так что мистер Грей уже в курсе. Задержите нас – будете выглядеть круглым идиотом.

– Значит, я должен поверить на слово? – улыбка Элисенварги уже не была такой довольной.

– Это в ваших же интересах. И кстати, на каком основании вы собрались задержать гражданку Метрополии? Найти – это не значит взять под стражу, верно?

– А она? – полицейский требовательно кивнул на Скрывающую Облик.

– Охранница девочки. Опять-таки нанятая по указанию мистера Грея.

– Что он говорит? – спросила Алиса. Эллори вполголоса стала объяснять.

Один из спутников инспектора наклонился к нему и что-то зашептал – похоже, убеждал с нами не связываться.

– Ладно, будем считать, что ваши объяснения меня удовлетворили, – протянул Элисенварги. Полицейские развернулись и двинулись к выходу. В дверях инспектор обернулся и с улыбочкой погрозил мне длинным пальцем.

– В этот раз ты выкрутился, Эд. Но помни – однажды ты сделаешь ошибку, а я в этот миг буду стоять за твоим плечом!

– Вы с ним не ладите, верно? – для такого вывода Алисе не надо было становиться гением проницательности.

– Как кошка с собакой, – ответил я, припомнив пословицу Метрополии. – Пару раз я обставил его ребят в сыскных делах, а газетчики, будь они неладны, раструбили об этом… С тех пор у инспектора на меня большущий зуб. Элисенварги – та еще сволочь, если честно.

– Это грозный враг, – сказала вдруг Эллори. – Если инспектор взялся за тебя всерьез – удивительно, что ты еще на свободе.

Я тонко улыбнулся.

– Есть один нюанс. Полагаю, кое-кто в королевской администрации порекомендовал ему не затягивать гайки в отношении меня.

– Вы знакомы с королем?! – изумилась Алиса.

– О, нет, по крайней мере не лично! Просто Его Величество внимательно следит за всем, что происходит в столице. Видите ли… Еще будучи принцем, Джага I обучался в Метрополии, и как бы это сказать… Был очарован ее прошлым. Не современностью, а историей, тем, что происходило в прежние времена. Он обожает эпоху черно-белого кино – роковые красавицы, мужественные сыщики, гангстеры на медлительных бензиновых авто… Поэтому и завел все это здесь, в Амфитрите. Ну, не то чтобы завел – скорее, не стал подавлять определенные тенденции. Так что я в некотором роде – проект Его Величества.

Как и дон Маскарпоне, добавил я про себя, причем трупы его ребята оставляют вполне реальные. Монарх всем давал равные шансы – а там уж крутись как хочешь… Ты актер, и роль должна быть сыграна. Не сомневаюсь – этот вертеп, любимейшая из игрушек Джаги I, доставлял венценосному интригану массу удовольствий.

После завтрака мы двинулись в сторону посольства. Рикшу брать не стали: я рассудил, что спешить не имеет смысла.

– А вам хотелось бы сделать карьеру при дворе? – спросила Алиса. – Были бы личным королевским сыщиком…

– Упаси меня князья преисподней! – расхохотался я. – Не могу представить ничего хуже! Вы знаете, например, что «Мастер придворной интриги» в Амфитрите – официальный титул? Влезть в эти дела – все равно, что отправиться в дикие джунгли, захватив с собой тросточку и носовой платок в качестве экипировки. Нет, мисс Грей, я вполне удовлетворен статусом свободного художника.

Сдав Алису ее родителям, я отчитался перед послом за предыдущие сутки.

– Как вы намерены действовать дальше? – спросил он.

– Поговорю с капитаном и командой воздушного судна, на котором вы прибыли, – думаю, они еще в столице…

– Да, «Эксцельсиор» задержан до выяснения всех обстоятельств, – подтвердил он. – Если нужно, я надавлю по своим каналам, чтобы полиция оказывала вам содействие в этом деле…

«Элисенварги будет в ярости, – мысленно усмехнулся я, – но поделать ничего не сможет. Прелестно!»

– О, ваше предложение весьма кстати! Не думаю, конечно, что они преисполнятся рвением – но, по крайней мере, не будут вставлять палки в колеса.

– Значит, так и сделаем. Правда, это займет некоторое время – но думаю, ближе к вечеру…

– Ничего страшного. Я как раз собирался кое-что проверить, – ночная встреча не шла у меня из головы, и посещение «Спящих лилий» было первым в повестке дня.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю