355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Павел Гросс » Проклятый остров » Текст книги (страница 1)
Проклятый остров
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 01:42

Текст книги "Проклятый остров"


Автор книги: Павел Гросс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Гросс Павел
Проклятый остров

Павел Гросс

Проклятый остров

(из цикла рассказов "Темные истории" (c))

Не спишь?! Нет, нет, я не собираюсь тебя пугать, ни в коем случае... Я расскажу тебе довольно старую можно сказать, древнюю легенду, хотя, стоп! Это вовсе не легенда. Возьми в руки географический атлас, и найди на нем остров Великобритания. Нашел? Теперь отыщи Шотландию. Именно о ней сегодня мы с тобой и поговорим...

На северо-западе Шотландии в горной долине есть небольшой старинный городок Олден...

Леди Элизабет лежала на деревянной скамье, лежала скорчившись от изнуряющей все ее тело боли. Она рожала. Сквозь невыносимые муки она слышала где-то над собой, гулким, дрожащим эхом, доносившиеся до нее, режущие сердце слова мужа: "Мальчика, мальчика, роди мне мальчика, стерва! Мне нужен наследник, а не очередная пустая юбка, которая и рожать-то по настоящему не умеет! Ты, женщина, подводила меня уже три раза за всю нашу совместную жизнь... Не заставляй меня поверить в байки святош и доморощенных повитух, что-де мой род проклят, и мне не дано иметь наследника..." Женщина почувствовала, подкатывающийся к солнечному сплетению тяжелый, словно пудовая гиря комок. Он возник так неожиданно, что боль, на какую-то долю секунды, казалось, куда-то пропала, растворилась, словно утренний туман. Еще мгновение и комок несколько раз шевельнувшись в ее утробе, покатился, словно металлический шар, вниз живота, к ногам, все ближе и ближе к промежности. Еще мгновение и... "Девочка, милорд, – услужливо прошептал замковый лекарь. – Но не беспокойтесь, сэр, она мертва!" Элизабет услышала яростный крик мужа и тут же провалилась куда-то в темноту, в темную бездонную яму, наполненную лишь пугающей тишиной...

Кэвин Дункансби рассеянно, почти взабытии перелистывал журнал. После похорон жены он ни на чем не мог как следует сосредоточиться. Внезапно его внимание привлекло довольно блеклое объявление: "Продается остров в Шотландии, северо-западное побережье. 3500 акров пастбищ, двухэтажный дом (нуждается в ремонте), подсобные помещения. Безусловное право собственности на недвижимость. Стоимость – 44.000 фунтов. Обращаться в "Гилан и Барнэби, Эдинбург"... – Вот, дьявол, – мелькнуло у него в голове, – да за такие деньги не купишь и паршивого дома в старой, доброй Англии, а тут, целый остров... Он потянулся к телефону. – Алло! – послышался встревоженный голос на обратом конце провода, Говорите, я слушаю. – Джекилл, это Кэвин Дункансби тебя беспокоит. Ты не сможешь уделить мне хотя бы часок? – Что-то срочное, Джек? – Да есть тут одно дельце... – хрипло прошептал отставной офицер флота ее величества. – Хорошо, к пяти можешь подскочить. Только вот более часа не смогу с тобой общаться. Работа, сам понимаешь. – Хорошо, как скажешь, так и будет! Дункансби хорошо знал Джека Кристби. Его с ним познакомила супруга, когда была еще жива. Она не раз обращалась к экстрасенсам... но с какой целью, Кэвин понял только теперь, когда такси подкатило к маленькому особнячку. – Сэр, – робко сказал водитель, – на улице дождь. А у вас нет зонта. Возьмите хотя бы мой. Я все равно буду вас ждать. – Спасибо, дорогой, – нетерпеливо отрезал отставник, – Честно говоря, я не стану вас задерживать. Можете смело уезжать отсюда. Я вызову другое такси. Он поднял ворот брезентового плаща и расплатившись с водителем вышел на улицу. Погода оставляла желать лучшего. Но ничего не поделаешь, ведь не каждый день удается покупать остров... – Кто там? – послышался голос камердинера за дубовой дверью. – Кто, кто?! – пробасил Кэвин. – Это Дункансби. Откройте дверь, черт подери, а то меня скоро смоет дождем в сточную яму! Дверь медленно открылась. За ней стоял старик-камердинер со старинным подсвечником в руке. – А, сэр Дункансби... – потянул он. – Хозяин уже давно ждет вас. Он даже отменил встречу с... э-э-э... Ну вот, говорят же: старость – не радость. С начальником полицейского участка, одним словом. – Приятно слышать. Но вы все же позволите пройти мне внутрь? Скинув мокрый плащ, Кэвин поднялся по винтовой лестнице на второй этаж. Да, он так и думал... Джек Кристби сидел на полу перед журнальным столиком и закрыв глаза что-то напевал. Вернее, не напевал, а скорее всего, издавал странные гортанные звуки, похожие на вой труб во время сильного, пронизывающего ветра. Он осторожно, чтобы не нарушать странного занятия экстрасенса, прошел в зал, обустроенный в старинном восточном стиле. Рядом со столиком, прямо на полу были разложены деревянные палочки, раскрашенные в два цвета: красный и белый. Не трудно было догадаться, что эти были точно такими же, которыми нередко пользовалась покойная жена морского офицера, когда хотела узнать свое будущее. Они теперь, после ее похорон лежали в ее комнате, как раз на том самом месте, где она часами медитировала. Джек неожиданно повернулся в сторону вошедшего: – А, – произнес он поднимаясь с пола, – наконец-то вы, Кэвин добрались... На улице слякоть? – Да, не говорите. Такого дождя я, что-то не припомню! Льет, будто в небе кто-то проделал дыру. – Да-а-а, – потянул экстрасенс. – Хотя, дорогой мой, дело вовсе не в дыре. Вы, я понимаю, чем-то встревожены? – Не говорите... Я совсем голову потерял из-за смерти супруги. Отставной офицер подошел к зашторенному окну и осторожно отодвинул в сторону бархатную штору. За окном послышались раскаты грома. – Знаю, знаю, дорогой Кэвин. Скажу больше, я знаю, зачем вы ко мне приехали. Дункансби перестал смотреть в окно и повернувшись в сторону всего собеседника состроил вопросительную гримасу. – Не стоит удивляться, мой друг, я многое знаю... Ко мне на прием ходят лорды, так что не стоит ничему удивляться. Вы хотите купить остров? – Да, но... – Ну ведь мы же, вроде бы, только что с вами договорились не задавать лишних вопросов. Кэвин, вы хотите убежать от себя, купив этот остров? Джек подошел к старинному бару и достал из-за стекла два бокала и бутылку "Джони Вокер". – Вы не хотите немного выпить? Это так, виски. Можно с колой. – Нет, виски нельзя ничем разбавлять, иначе оно превращается из божественного напитка в пойло для простаков. – Хорошо, хорошо. Без колы, так без колы. Он сел на большой черный диван и жестом пригласил своего гостя последовать его примеру. – Ну что, значил бежим-с? Дункансби тяжело вздохнул и спустя примерно полминуты, наконец, выдавил из себя: – Вряд ли, хотя... Нет, черт подери, вы Джек, абсолютно правы! Но, если честно, мне нужен отдых, от суеты, от города, от... наверное, от самого себя. А объявление о продаже острова совершенно случайно попалось мне на глаза. – Остров... Не Эвен-Эзер, случайно? Отставной моряк чуть было не захлебнулся еще не проглоченным глотком виски. – Он... он самый. – Да-а-а, – прошептал маститый прорицатель. – а вы слышали легенды об этом странном острове? – В общем-то нет. А что, в этом отшельническом куске земли есть что-то странное или?! – Этот остров называется даже, как-то не по-шотландски... Вы только вдумайтесь: Эвен-Эзер. – Арабское название? – Да нет, друг мой! Все началось с 1979 года. На севере есть небольшой городишко под названием Олден, может быть вы слышали? Так вот, там, где вьется шоссе, соединяющее этот городок с внешним миром, исследователь-любитель, некто Чарльз Уокер обнаружил остатки алтарей, от которых в разных направлениях расходились цепочками ряды заостренных кольев высотой в три метра. По его мнению, а он, поверьте мне, специалист в области этнографии, форма алтарей свидетельствовала о том, что они, скорее всего, были некогда воздвигнуты черными магами... В этот момент в зале гулким, пронзительным эхом пронесся звук боя каминных часов. Кэвин огляделся по сторонам и заерзал на черной ткани обшивки дивана. – Не переживайте, дорогой друг, в этом моем особнячке призраки не водятся, я выгнал их своими молитвами к создателю. А вот на вашем возлюбленном естественном создании – острове Эвен-Эзер, вполне вероятно, бесчинствуют целые полчища пришельцев из сакрального мира... Дункансби еще сильнее заерзал на насиженном месте. – Так вот, – продолжил Кристби, – остров носит имя его отца-основателя сэра Эвена-Эзера... Он... Но впрочем, давайте по порядку: У хозяина острова не могло быть детей-мальчиков, это, кажется, было его родовым проклятием. Поэтому он, дабы продолжить свою родословную, прибегал к черной магии... Эвен-Эзер был отлучен от церкви и против него даже объявили ни больше ни меньше, как крестовый поход. Впрочем, такие акции местного значения нередко проводились во многих странах Европы, да и местным феодалам они были весьма на руку: лорд был очень богат. Когда войско подступило к замку, Эвен-Эзер отправил жену и трех дочерей в сопровождении своего подручного, колдуна Эрги, на остров – якобы для того, чтобы переждать там осаду. На самом деле он приказал Эрги высадить их и уплыть, оставив женщин умирать голодной смертью, чтобы навеки покончить "с суровым бабским проклятьем". Не успел отставной моряк дослушать рассказ своего собеседника, как вдруг окно, к которому он совсем недавно подходил, с шумом распахнулось от порыва ветра, бешено резвящегося за стенами особняка. Распахнутая створка окна с силой стукнулась о стену и... послышался шум разбитого стекла. – Ну вот, придется позвать камердинера, – сказал Джекилл и позвонил в колокольчик. – А нам, нам придется перейти в соседнюю комнату, если вам интересно дослушать мой рассказ до конца...

В библиотеке, куда они прошли стоял терпкий запах старых книг. На стенах, между высокими до потолка стеллажами, горели матовым светом бра, выполненные в готическом стиле. – Проходите, проходите, дорогой друг, – наконец продолжил гостеприимный хозяин особняка, – Итак, на чем мы остановились?! – Колдун Эрги должен был оставить супругу Эвен-Эзера на острове в обществе ее дочерей... – Ах, да... Я совсем забыл побольше рассказать об Эвен-Эзере... Эвен-Эзер появился в этих местах в четырнадцатом веке, вскоре после разгрома ордена тамплиеров французским королем Филиппом – IV и римским папой. Считают, что он принадлежал к их могущественному и таинственному братству. О том, возвышенными или дьявольскими были цели тамплиеров, спорят и поныне. Так, Фредерик Ингрэм в книге "Путь к звездам", смотрите, она стоит вон на той полочке, в светло-желтом переплете, высказал гипотезу о том, что тамплиерам была известна технология "развоплощения", иначе говоря, перехода из физического тела в тонкое, астральное. О том, как именно это делается, с умным видом рассуждают многие исследователи паранормальных явлений, однако никто даже приблизительно не знает технологию этого процесса. Известно только, что в результате адепты ордена приобретали сверхъестественные способности: могли мгновенно перемещаться в любой уголок земного шара, продлевать себе жизнь на сотни лет, то есть становились настоящими сверхсуществами. Во всяком случае, многие люди на протяжении сотен лет утверждали, что подобная невероятная перестройка человеческого тела возможна, доказательство чему – такие долгожители, как Вечный Жид, Сен-Жермен, Калиостро и другие. Существует масса письменных свидетельств людей разных веков, видевших их в добром здравии через много лет после смерти – правда, под иными именами. – А что дает это ваше развоплощение? -неожиданно прервал рассказ гость. Джек искоса посмотрел на своего нетерпеливого слушателя, но не смотря на то, что его рассказ был прерван, продолжил: – Техника развоплощения открывает перед человеком два пути – путь добра и путь зла, поскольку астрал, тонкий мир, поделен между этими извечными врагами так же, как и наш, земной. Лорд Эвен-Эзер к добру явно не стремился: с четырнадцатого века сохранилось множество документов, в основном доносов, в которых описаны колдовские обряды, совершавшиеся в окрестностях замка, на который вы, мой неосторожный друг, положили глаз, шабаши, человеческие жертвоприношения, всевозможные богохульства и многое, многое другое, что обычно связывают с культами дьяволопоклонников. Загадочный шотландец удостоился внимания итальянских писателей С. Маццокко и А. Корелли в вышедшей в 1992 году книге "Алтарь сатаны"... Они провели сравнительный анализ всех известных "шалостей" сатанистов и доказали, что для всех жестоких культов во все времена характерен один и тот же "джентльменски" набор": обжорство, пьянство, половые излишества и извращения, нарушение норм человеческого общежития, попрание всех правил поведения, бунт против властей, светских и духовных. В общем, все, против чего эти самые власти вынуждены были беспощадно бороться. У вас, что, закончилось виски? Дункансби отрицательно покачал головой, буквально завороженный повествованием своего собеседника. – Тогда продолжим! По-видимому, Эвен-Эзер преследовал не только эту цель... Известно, что жертвоприношения близких родственников, особенно невинных девушек, считались обязательной частью процесса развоплощения, причем, чем дольше мучились жертвы, тем больше энергии давали они для трансформации физического тела адепта. Но Эрги не удалось выполнить приказ сеньора. Элизабет, по-видимому, догадалась, что ждет ее с дочерьми, перерезала ножом веревку, которая удерживала лодку возле берега, и суденышко скрылось в бушующем море. Несчастная знала, что колдун – искусный охотник, знаток трав. Она надеялась, что он поможет им продержаться, пока не придет помощь. Но, чтобы заставить его ловить рыбу, птиц и диких кроликов и отыскивать съедобные коренья, ей пришлось расплачиваться собственным телом. А потом пришла очередь девушек, старшей из которых было семнадцать лет отроду, средней – пятнадцать, младшей– всего лишь тринадцать лет,-ведь самой Элизабет, почти сорокалетней женщине, вряд ли удалось бы долго удерживать возле себя мужчину, всякое повидавшего на шабашах ее мужа... Прошел почти месяц, а о несчастных никто не вспоминал. По всему выходило, что замок давно должен был быть взят приступом, но море было пустынным... Диких кроликов становилось все меньше и меньше, птицы быстро научились остерегаться людей и улетали при их приближении. Рыба тоже не очень рвалась попадать на крючок неловких рыболовов. Угроза голодной смерти становилась все более реальной, а все унижения, которые испытали женщины, – напрасными. Тогда Конни и сделала простой вывод: лишние рты сокращают шансы на выживание... Кэвин затаил дыхание. Казалось, что теперь он слышит стук собственного сердца. -На острове Эвен-Эзер, – продолжил экстрасенс, – есть два особо опасных места. Одно из них – скалистая бухточка, в которой вода в неспокойную погоду завинчивается грохочущим водоворотом, другое – торфяное болото. Конни не раз наблюдала, как неосторожные кролики, барахтаясь и отчаянно вереща, тонули в черной жиже, скрывавшейся под коварным покровом зеленой травки. Нужно только завлечь сестер и мать в одну из этих ловушек, и она останется одна с Эрги. Его она не станет убивать – он нужен ей и как охотник, и как мужчина... За открытым окном появилась яркая вспышка, а затем, воздух вокруг особняка сотрясся от раската грома, так, что бывалый моряк подскочил на стуле, на котором он сидел. – Первой жертвой стала Джулия. Ее Конни заманила на скалы и столкнула вниз. Сестра Мэри умерла сама от жестокой простуды... Осталась одна мать, но тут планы Конни переменились. Все чаще по несколько суток кряду их терзал голод, когда Эрги не мог добыть еды. У девочки появилась кощунственная мысль: они с Эрги должны... съесть Элизабет! Колдун согласился – что тут нового, ведь на шабашах лорд не раз приказывал запекать похищенных младенцев. И вот однажды вечером, оглушив задремавшую женщину, они сунули ее в жарко натопленную печь... Спустя две недели помощь наконец пришла, но было уже слишком поздно. На острове в живых осталась только Конни, да и та была при смерти. В замке Эвен-Эзер священник принял ее исповедь и отпустил страшные грехи, надеясь, что Господь по великой милости своей простит их. Благодаря ему, нарушившему тайну исповеди, эта история стала известна всем тем, кто, как и я, занимается исследованием загадочных, гиблых мест... – Что же вы предлагаете? – снова вмешался гость. – Не знаю, не знаю, но... По мнению специалистов, форма алтарей, о которых я вам уже рассказывал, свидетельствует о том, что они, скорее всего, были воздвигнуты черными магами... Сегодня перестал быть тайной факт, что на земле сущестствуют неблагоприятные зоны, опасные для человека. Оказывается, люди знают о них очень давно. Еще за три тысячи лет до нашей эры о таких "черных" зонах писали древнекитайские маги. Известно, что зоны эти отрицательно влияют на биосферу. Кроме того, они используются черными магами в их ритуалах. В ходе моих исследований в районе Олдена выяснилось, что на острове Эвен-Эзер узлом негативных энергетических потоков является береговой утес с развалинами средневекового замка, с хозяином которого лордом Эвен-Эзером – связана та легенда, которая теперь известна и вам, мой друг. Что вам посоветовать? Права не знаю. Я должен был просто предупредить вас о той опасности, которая может вас подстерегать впереди, и все... Хотя стоп! Вы успели, кажется, внести залог на покупку острова...

Дункансби плывет на пароме, осуществляющем грузовые и пассажирские перевозки между множеством больших и малых островов, рассыпанных вдоль побережья. Плывет и в который раз слушает историю об ужасном лорде Эвен-Эзере. Она, похоже не покидает его с тех пор, как он услышал ее от экстрасенса своей усопшей супруги. Жуть, но ничего не поделаешь... Его просто угнетала городская обстановка, не дающая и йоты времени на размышление в одиночестве. Смрад, грязь, трескотня – его просто утомляли, высасывали последние, и без того слабеющие силы. Жена, ее теперь не вернуть, но сердце... Оно постоянно, и теперь, на пароме, задавало ему один и тот же вопрос: почему жена? Она, как, в принципе, и он сам, так верили в торжество создателя, а он... Почему он выбрал именно его жену? Но ответа на этот вопрос нигде не было... – Эвен-Эзер – поганое местечко. И всегда таким было. Поэтому его никто и покупать не хочет. А продать его пытаются аж с пятьдесят второго года... прохрипел полупьяный паромщик, перебирая пальцами грязные волосы на бороде. – Почему же хозяева покинули остров? – резонно спросил Дункансби. – А они его вовсе и не покидали. Они умерли... – отрезал дремотным голосом старик. Стоял май, но человеку, никогда не жившему в Шотландии, могло показаться, что сейчас ноябрь. Густой туман над морем, видимость не более чем на сто метров, низкое серое небо и сильные волны... – Что, у стариков не было наследников? – спросил отставной моряк. – Нет, сэр, это были молодожены. Она поскользнулась на скалах, упала в море, а он полез ее вытаскивать. Но когда море такое, как сегодня, никому не спастись... Их тела, конечно, нашли – побитые о камни. Представляете, их глаза выклевали голодные чайки... С тех пор никто на этот паршивый остров не зарился... Паромщик посмотрел на Дункансби и торопливо добавил: – Не хочу вас пугать, но и промолчать-то – грех. Все из-за лорда, у которого замок на утесе! Кэвин кивнул – он знал, что сейчас расскажет ему старый моряк...

– Ну вот, наконец-то, прибыли на ваш остров, сэр. Будьте осторожны... Это гиблое место... Старик-паромщик высадил Дункансби на острове, пообещав вернуться через месяц. В случае срочной необходимости Кэвин мог связаться с любым пунктом на Британских островах по рации. Но не связался... В Олдене это сочли вполне естественным: новый хозяин Эвен-Эзера производил впечатление человека, погруженного в себя и не желавшего ни с кем общаться из-за смерти жены. На самом деле в течение месяца на острове развивались столь бурные события, что, когда нашего героя нашли, он был похож на умалишенного...

За окном все так же шел проливной дождь. Состояние Дункансби не улучшилось с тех пор, как он поселился на этом странном острове. Он думал, что должен пройти период адаптации, и тогда... тогда он сможет хотя бы немного отвлечься от грустных мыслей, связанных с кончиной его жены. Кэвин сидел возле камина и мирно потягивал виски из высокого бокала, когда послышались тяжелые удары в дверь. -Вот, дьявол, кого черт сюда мог занести?! – прохрипел новый хозяин острова и встав с кресла-качалки направился открывать дверь. За ней, на пороге, стояли три промокшие до нитки девочки и женщина. – М... мы вас не потревожим? – спросила дама лет сорока. – Да в общем-то нет! Проходите, пожалуйста к старому вдовцу в дом, буду рад вашему присутствию. – ответил Кэвин. Через некоторое время, когда все переоделись и сели за дубовым столом ужинать, хозяин спросил: – Наконец-то вы мне можете рассказать, как вы очутились здесь. Мне было бы интересно услышать ваш рассказ. Девочки сказали, что они – скауты: Сьюзен, Лора и Джейн во главе с инструктором Дорис – отправились в путешествие на катере. Но двигатель по какой-то причине заглох. Они высадились на остров, рассчитывая найти здесь помощь, однако катер по недосмотру унесло в море. – Ясно, нужно срочно связаться с большой землей, иначе вы здесь пробудете до тех пор, пока буря не стихнет, а она, поверьте мне, может продолжаться в этих краях до целого месяца... Отставной моряк подошел к комоду и достал из него увесистый ящик радиостанции. Он поставил его прямо на обеденный стол и смахнул с крышки пыль... – Эвент-Эзер вызывает землю, повторяю, Эвен-Эзер вызывает землю. Прошу отозваться береговую охрану! Прошу отозваться береговую охрану! В наушниках было слышно только шипение эфира, казалось, буря отрезала остров от всего остального мира... – Ну, что, гости мои, нам никто не хочет отвечать. Видимо буря забивает сигнал, который я посылаю на большую землю. Придется переждать, пока она, хотя бы немного, не стихнет... А пока предлагаю всем идти спать. Комнаты свободны. Вы, девочки, можете разместиться в левом крыле здания, а вы, мисс, Дорис, в правом. Постельное белье найдете каждая в своей комнате. Спокойной ночи... Дункансби никогда так рано не ложился спать, но сегодня, эта его привычка походила бы на дурной тон, перед дамами. Он прошел в свою спальню, скинул с кровати огромный, пушистый плед и удобно устроившись на пуховых подушках включил настольную лампу. Лучшим для себя теперь, он считал чтение книг. Сегодня была очередь какого-то бестселлера Стивена Кинга. Он открыл книгу... "Почему отказала радиостанция? – подумал Кэвин. – Она ведь почти новая..." Неожиданно тишину прервал тихий шорох под дверью. Отставной моряк опустил голые ноги на холодный пол и достал из прикроватного столика маленький фонарик. Он осторожно, чтобы не прервать шорох под дверью двинулся к ней. Дункансби приоткрыл дверь... За окном снова послышались удары грома. Он осторожно высунулся наружу. За дверью никого не было. "Кажется я потихонечку схожу с ума. Или меня кто-то пытается водить занос?" – подумал вдовец. Но закрыл дверь и обернулся в сторону кровати. И, о ужас, на ней, в умопомрачительной комбинации черного цвета лежала инструкторша Дорис. – Иди ко мне, милый, – еле слышно прошептала она. Моряк на секунду потерял сознание. Когда же он отошел от шока, то обнаружил что на белоснежном покрывале лежит его покойная жена... Нет, здесь что-то не то... Он протер глаза. Нет, перед ним действительно лежала его покойная супруга и находясь в завораживающей позе, манила его к себе рукой. – Иду, иду, но... ты же... Дункансби открыл глаза, когда было уже утро. Вот наваждение... Сон ли это? Он откинул плед и увидел рядом с собой ту самую черную комбинацию в которую вчера вечером была одета его мертвая супруга и Дорис. В скором времени Кэвин сидел за столом. – Как вам спалось, сэр Дункансби? – хитро спросила инструкторша. Хозяин острова покосился на нее и... Его взгляд упал на темные пятна, похожие на печати от поцелуев, видневшиеся у нее на шее. – Д... д-а-а... в общем-то ничего, спалось... – сбивчиво произнес Кэвин. – Я так и думала. – задорно улыбнувшись ответила Дорис. У отставного моряко в горле встал ком... Весь день прошел, как-то тускло. На улице не произошло никаких изменений, радио эфир молчал. И вот... наступила следующая ночь. Она прошла в тех же тонах, как и прошлая, за исключением хозяйки сна Дункансби. Теперь ею стала... Сьюзен. А дальше... события начали развиваться по тому же сценарию, что и в средневековой легенде. В его постели по очереди побывали все его новые знакомые, причем они каждый раз принимали вид его покойной жены... Хозяин острова начал понимать, что сходит с ума... Через двое суток, утром, в дом ворвалась Джейн, крича, что Сьюэен сорвалась с утеса и лежит на камнях со сломанным позвоночником, но когда Кэвин примчался спасать несчастную, там никого не было. Джейн больше никто не видел. Дорис через некоторое время заболела, и скоропостижно скончалась Лора. И наконец однажды вечером Дорис и Джейн начали растапливать древнюю печь, якобы для того, чтобы испечь хлеб из остатков муки. Дункансби молча смотрел на них и раз за разом прокручивал в голове события последнего месяца. Они подозрительно напоминали те небылицы об острове, о которых ему рассказывал экстрасенс, и которые он услышал от местных жителей. Кэвин с ужасом подумал, что вот сейчас Джейн предложит ему оглушить Дорис и засунуть ее в печь. Так и случилось. А когда он отказался, к нему подошла инструкторша и жутким голосом сказала: "Ты должен сделать это, иначе мы испечем тебя самого, как ты это сделал со своей бедной женушкой!" Последнее, что запомнил Дункансби, это как его схватили за руки и потащили к печи. Глаза он открыл уже в больничной палате...

В психиатрической лечебнице, куда его доставили, бедолага нес какой-то откровенный бред. Кэвин рассказал, что не успел он обжиться в доме, как однажды утром в дверь постучали...

Как позже установило следствие, проводимое местными бобби, никаких следов пребывания на острове иных лиц, кроме самого Кэвина, обнаружено не было. Никакие скауты в окрестностях не исчезали. С 1994 по 1998-й Дункансби лечился в психиатрической больнице Эдинбурга, а затем уехал в Канаду. Остров числится за ним, и продавать его он не намерен...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю